登陆注册
15697000000051

第51章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(25)

"Perhaps I have done wrongly," she said, "to show a warm interest in M. de Rubempre, which he, as well as the stupid people here in the town, has misinterpreted. This morning Lucien threw himself here at my feet with a declaration, and Stanislas happened to come in just as I told the boy to get up again. A woman, under any circumstances, has claims which courtesy prescribes to a gentleman; but in contempt of these, Stanislas has been saying that he came unexpectedly and found us in an equivocal position. I was treating the boy as he deserved. If the young scatterbrain knew of the scandal caused by his folly, he would go, I am convinced, to insult Stanislas, and compel him to fight. That would simply be a public proclamation of his love. I need not tell you that your wife is pure; but if you think, you will see that it is something dishonoring for both you and me if M. de Rubempre defends her. Go at once to Stanislas and ask him to give you satisfaction for his insulting language; and mind, you must not accept any explanation short of a full and public retraction in the presence of witnesses of credit. In this way you will win back the respect of all right-minded people; you will behave like a man of spirit and a gentleman, and you will have a right to my esteem. I shall send Gentil on horseback to the Escarbas; my father must be your second; old as he is, I know that he is the man to trample this puppet under foot that has smirched the reputation of a Negrepelisse. You have the choice of weapons, choose pistols; you are an admirable shot."

"I am going," said M. de Bargeton, and he took his hat and his walking cane.

"Good, that is how I like a man to behave, dear; you are a gentleman," said his wife. She felt touched by his conduct, and made the old man very happy and proud by putting up her forehead for a kiss. She felt something like a maternal affection for the great child; and when the carriage gateway had shut with a clang behind him, the tears came into her eyes in spite of herself.

"How he loves me!" she thought. "He clings to life, poor, dear man, and yet he would give his life for me."

It did not trouble M. de Bargeton that he must stand up and face his man on the morrow, and look coolly into the muzzle of a pistol pointed straight at him; no, only one thing in the business made him feel uncomfortable, and on the way to M. de Chandour's house he quaked inwardly.

"What shall I say?" he thought within himself; "Nais really ought to have told me what to say," and the good gentleman racked his brains to compose a speech that should not be ridiculous.

But people of M. de Bargeton's stamp, who live perforce in silence because their capacity is limited and their outlook circumscribed, often behave at great crises with a ready-made solemnity. If they say little, it naturally follows that they say little that is foolish; their extreme lack of confidence leads them to think a good deal over the remarks that they are obliged to make; and, like Balaam's ass, they speak marvelously to the point if a miracle loosens their tongues. So M. de Bargeton bore himself like a man of uncommon sense and spirit, and justified the opinion of those who held that he was a philosopher of the school of Pythagoras.

He reached Stanislas' house at nine o'clock, bowed silently to Amelie before a whole room full of people, and greeted others in turn with that simple smile of his, which under the present circumstances seemed profoundly ironical. There followed a great silence, like the pause before a storm. Chatelet had made his way back again, and now looked in a very significant fashion from M. de Bargeton to Stanislas, whom the injured gentleman accosted politely.

Chatelet knew what a visit meant at this time of night, when old M. de Bargeton was invariably in his bed. It was evidently Nais who had set the feeble arm in motion. Chatelet was on such a footing in that house that he had some right to interfere in family concerns. He rose to his feet and took M. de Bargeton aside, saying, "Do you wish to speak to Stanislas?"

"Yes," said the old gentleman, well pleased to find a go-between who perhaps might say his say for him.

"Very well; go into Amelie's bedroom," said the controller of excise, likewise well pleased at the prospect of a duel which possibly might make Mme. de Bargeton a widow, while it put a bar between her and Lucien, the cause of the quarrel. Then Chatelet went to M. de Chandour.

"Stanislas," he said, "here comes Bargeton to call you to account, no doubt, for the things you have been saying about Nais. Go into your wife's room, and behave, both of you, like gentlemen. Keep the thing quiet, and make a great show of politeness, behave with phlegmatic British dignity, in short."

In another minute Stanislas and Chatelet went to Bargeton.

"Sir," said the injured husband, "do you say that you discovered Mme. de Bargeton and M. de Rubempre in an equivocal position?"

"M. Chardon," corrected Stanislas, with ironical stress; he did not take Bargeton seriously.

"So be it," answered the other. "If you do not withdraw your assertions at once before the company now in your house, I must ask you to look for a second. My father-in-law, M. de Negrepelisse, will wait upon you at four o'clock to-morrow morning. Both of us may as well make our final arrangements, for the only way out of the affair is the one that I have indicated. I choose pistols, as the insulted party."

This was the speech that M. de Bargeton had ruminated on the way; it was the longest that he had ever made in life. He brought it out without excitement or vehemence, in the simplest way in the world.

Stanislas turned pale. "After all, what did I see?" said he to himself.

Put between the shame of eating his words before the whole town, and fear, that caught him by the throat with burning fingers; confronted by this mute personage, who seemed in no humor to stand nonsense, Stanislas chose the more remote peril.

"All right. To-morrow morning," he said, thinking that the matter might be arranged somehow or other.

同类推荐
  • 疡医大全

    疡医大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老父云游始末

    老父云游始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甫田之什

    甫田之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 立齋閒錄

    立齋閒錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨时诗话

    杨时诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鬼王爷的绝世毒妃

    鬼王爷的绝世毒妃

    她是现代黑白皆惧的修罗毒医,翻手掌黑,覆手控白,微微一笑,杀人无声!她是泽国世族白家的嫡女,却是人人避之不及的第一恶女,一朝身死,举国欢庆!当她穿越而来,昔日的恶女究竟迷了多少人的眼?她是白琉璃。他是百姓口中的鬼王爷,传闻,鬼王爷红瞳紫发青面獠牙,丑陋至极,可怕无比。传闻,鬼王爷的眼睛会杀人,只要被鬼王爷看过一眼的人,必会在暗夜暴亡。传闻,鬼王爷只在暗夜出现,从无人见过他的真面目,是名副其实的妖瞳鬼王!又有谁知,那一双在暗夜睁开的眼睛深处,是何等的惊华天下。他是百里云鹫。*当某一天,鬼王爷要十里红妆迎娶第一恶女——*【传闻,这是聘礼】“琉璃要何聘礼才肯嫁本王?”“白小姐说,她要的聘礼,王爷给不了。”下属不安。“说吧。”鬼王爷淡然。“第一,王爷的血。”下属惴惴。“然后?”鬼王爷抬眸。“第二,王爷的肉。”下属额冒冷汗。“还有?”鬼王爷挑挑眉。“第三,王爷的……眼睛……”下属颤抖擦汗。“好,下聘。”鬼王爷拍板。*百里云鹫:有他在,谁也休想动她半分。白琉璃:谁若欺他害他,性命来偿。*一对一宠文,男女主身心干净,男强女强,强强联合,后有机灵萌宝宝,无误会无小三,放心跳坑。
  • 我只是为你而活

    我只是为你而活

    一个离开家族独自在外闯荡的少年,遇到了生命中最重要的女孩,可是最后的最后为什么少年只是形影孤单的站在巅峰、、、、、
  • 弥陀道

    弥陀道

    佛门没落,群魔乱舞。道门求长生,魔宫寻自在。这里有步步杀机的远古遗迹,这里有移山填海的寻道人。这里有热血暴力少年和尚,这里有‘普度众生’的欢喜佛。这是一个强者的世界,心脏不好者,胆小者勿入!郑重承诺:不管本书成绩再差,不管有没有人看。本人又不靠这个吃饭。起点不黄,本书不黄。
  • 裁神笔记——谋事在人

    裁神笔记——谋事在人

    应届生靳辙在试用期转正当天接到了天成人力资源公司的辞退函,负责离职面谈的是素有“裁神”之称的咨询部总监夏治。而在办理离职手续当天,靳辙却又受到夏治的邀请,希望他加入其团队成为一名离职面谈官。从此靳辙走上了一个没有硝烟的战场,在这张谈判桌上,坐在两端的人都没有选择,为了自己的生存,没有退身的空间。游戏规则是何等的残酷——要么留下,要么离开。“裁神”夏治、心理学专家柳春芬、法务专家韩麓、医药公司总经理段武、冷面美女律师凌霜绛、富二代大小姐萧雪,纷纷粉墨登场,演绎出一场场职场上的“生死离别”。随着一次次的裁员案件,无形中伤害到身边的好友,靳辙逐步开始怀疑,他开始反思离职谈判的真正意义究竟何在。
  • 神道圣尊

    神道圣尊

    一个家族中的落魄少年。两件亘古长存的绝世神物。三个令人哭笑不得的无良组合。且看少年在一路的腥风血雨中,弑天魔,斩诛仙,成就圣尊之位。“错的不是我,而是整个世界!!!”——楚风【职业写作,稳定更新。】
  • 找点:精准高效的做事方法

    找点:精准高效的做事方法

    领导工作有点,管理工作有点,经营工作有点,学术研究有点,讲话写作有点,常规性工作有点,创新性工作更有点,所有的工作都有点,抓住其独特的点,才能把工作干得漂亮。
  • 我是阴间快递员

    我是阴间快递员

    学毕业之后,我为了生存成为了一名快递员,谁知我的工作时间却是在夜间,而来取快递的,都不是人...
  • 行舟逆水

    行舟逆水

    生来无知,却与你相遇,从此难相忘;得修大道,竟逆水行舟,无你易往回;证道长生,欲执剑天下,愿你我不分离;少年壮志不言愁,几度风雨几度春秋。
  • 天浅

    天浅

    华夏神州,亘古长存,流传至今,又有神鬼之说,九天之上亦有仙神,凡土之下更是有鬼怪地府之说,自古以来,人类皆受生老病死所困,世上又有修仙悟佛的传说,于是便又有了长生怪谈!天地尚不能久,而况于人乎?这个故事便是从传说开始的~
  • 续吴先贤赞

    续吴先贤赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。