登陆注册
15697000000050

第50章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(24)

A story of this kind is aggravated in the provinces by the way in which it is told. Everybody knew in a moment that Lucien had been detected at Nais feet. M. de Chandour, elated by the important part he played in the affair, went first to tell the great news at the club, and thence from house to house, Chatelet hastening to say that HE had seen nothing; but by putting himself out of court, he egged Stanislas on to talk, he drew him on to add fresh details; and Stanislas, thinking himself very witty, added a little to the tale every time that he told it. Every one flocked to Amelie's house that evening, for by that time the most exaggerated versions of the story were in circulation among the Angouleme nobility, every narrator having followed Stanislas' example. Women and men were alike impatient to know the truth; and the women who put their hands before their faces and shrieked the loudest were none other than Mesdames Amelie, Zephirine, Fifine, and Lolotte, all with more or less heavy indictments of illicit love laid to their charge. There were variations in every key upon the painful theme.

"Well, well," said one of the ladies, "poor Nais! have you heard about it? I do not believe it myself; she has a whole blameless record behind her; she is far too proud to be anything but a patroness to M.

Chardon. Still, if it is true, I pity her with all my heart."

"She is all the more to be pitied because she is making herself frightfully ridiculous; she is old enough to be M. Lulu's mother, as Jacques called him. The little poet it twenty-two at most; and Nais, between ourselves, is quite forty."

"For my own part," said M. du Chatelet, "I think that M. de Rubempre's position in itself proves Nais' innocence. A man does not go down on his knees to ask for what he has had already."

"That is as may be!" said Francis, with levity that brought Zephirine's disapproving glance down on him.

"Do just tell us how it really was," they besought Stanislas, and formed a small, secret committee in a corner of the salon.

Stanislas, in the long length, had put together a little story full of facetious suggestions, and accompanied it with pantomime, which made the thing prodigiously worse.

"It is incredible!"

"At midday?"

"Nais was the last person whom I should have suspected!"

"What will she do now?"

Then followed more comments, and suppositions without end. Chatelet took Mme. de Bargeton's part; but he defended her so ill, that he stirred the fire of gossip instead of putting it out.

Lili, disconsolate over the fall of the fairest angel in the Angoumoisin hierarchy, went, dissolved in tears, to carry the news to the palace. When the delighted Chatelet was convinced that the whole town was agog, he went off to Mme. de Bargeton's, where, alas! there was but one game of whist that night, and diplomatically asked Nais for a little talk in the boudoir. They sat down on the sofa, and Chatelet began in an undertone--"You know what Angouleme is talking about, of course?"

"No."

"Very well, I am too much your friend to leave you in ignorance. I am bound to put you in a position to silence slanders, invented, no doubt, by Amelie, who has the overweening audacity to regard herself as your rival. I came to call on you this morning with that monkey of a Stanislas; he was a few paces ahead of me, and he came so far" (pointing to the door of the boudoir); "he says that he SAW you and M. de Rubempre in such a position that he could not enter; he turned round upon me, quite bewildered as I was, and hurried me away before I had time to think; we were out in Beaulieu before he told me why he had beaten a retreat. If I had known, I would not have stirred out of the house till I had cleared up the matter and exonerated you, but it would have proved nothing to go back again then.

"Now, whether Stanislas' eyes deceived him, or whether he is right, HE MUST HAVE MADE A MISTAKE. Dear Nais, do not let that dolt trifle with your life, your honor, your future; stop his mouth at once. You know my position here. I have need of all these people, but still I am entirely yours. Dispose of a life that belongs to you. You have rejected my prayers, but my heart is always yours; I am ready to prove my love for you at any time and in any way. Yes, I will watch over you like a faithful servant, for no reward, but simply for the sake of the pleasure that it is to me to do anything for you, even if you do not know of it. This morning I have said everywhere that I was at the door of the salon, and had seen nothing. If you are asked to give the name of the person who told you about this gossip, pray make use of me. I should be very proud to be your acknowledged champion; but, between ourselves, M. de Bargeton is the proper person to ask Stanislas for an explanation. . . . Suppose that young Rubempre had behaved foolishly, a woman's character ought not to be at the mercy of the first hare-brained boy who flings himself at her feet. That is what I have been saying."

Nais bowed in acknowledgment, and looked thoughtful. She was weary to disgust of provincial life. Chatelet had scarcely begun before her mind turned to Paris. Meanwhile Mme. de Bargeton's adorer found the silence somewhat awkward.

"Dispose of me, I repeat," he added.

"Thank you," answered the lady.

"What do you think of doing?"

"I shall see."

A prolonged pause.

"Are you so fond of that young Rubempre?"

A proud smile stole over her lips, she folded her arms, and fixed her gaze on the curtains. Chatelet went out; he could not read that high heart.

Later in the evening, when Lucien had taken his leave, and likewise the four old gentlemen who came for their whist, without troubling themselves about ill-founded tittle-tattle, M. de Bargeton was preparing to go to bed, and had opened his mouth to bid his wife good-night, when she stopped him.

"Come here, dear, I have something to say to you," she said, with a certain solemnity.

M. de Bargeton followed her into the boudoir.

同类推荐
  • 宁古塔山水记

    宁古塔山水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱月庐医案

    爱月庐医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渔庄邂逅录

    渔庄邂逅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上阳子金丹大要

    上阳子金丹大要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 护法录

    护法录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 葑月

    葑月

    本作品讲述了女主与男主出生在同一个氏族,这个氏族是最强大的一族,却因族内内斗时,惨遭他族杀害,族长临终前将女主与男主送去他族无法找到的禁地,女主与男主最后进入陌宫,开始了一段虐恋......(请给位多多支持小编)
  • 名侦探柯南之冥皇守护

    名侦探柯南之冥皇守护

    杀手界的至尊--冥皇。在和一次任务中被自己人暗算死亡。当他再次醒来,发现他到了另一个世界----柯南的世界。sherry,我要守护你,即使屠杀千万,真正化身冥皇
  • 豪门挚宠调香妻

    豪门挚宠调香妻

    "六年后,她回归故土,在亲人们的哀求以及家族企业受困的双重压力下,她答应了与他人订婚,成为别人的新娘。然而就在这时,他回来了。他说,“宋佳蕊的良人是我,我才是宋佳蕊的名副其实的未婚夫,一个月后我们也将完婚!”他以全新的外貌及尊贵的身份再次闯入了她的生活,摇身一变成为了她的准未婚夫、准新郎……"
  • 王女的人族战士

    王女的人族战士

    地球上的契约者分为两种:正规契约者与违法契约者。但无一例外,只要使用契约赋予的能力,契约者必须支付代价。吊丝(骚)年齐博在一次与疯道士意外的邂逅中,成为了一名违法契约者,另一扇奇异世界的大门在此向他洞开了门扉。梦中异空间诡异的干尸巨门到底是什么?空间断层涌现的巨大降临者有来自何方?谁又是这些契约的结缔者?面对着平淡无奇的人生中悄然突然出现的契约者世界,齐博又该何去何从?(已经完本过一本,请大家放心的收藏,咳咳,以及打赏……)
  • 俏皮公主的冰山王子

    俏皮公主的冰山王子

    莫名其妙成了一名贫困生,还进了贵族学院,慕容雅汐尽管一腔怒火,但为了自己的零花钱,她只好忍了。可是老妈竟得寸进尺,给她冒出一个未婚夫来,雅汐终于忍无可忍。······某学院内,一个不起眼的小角落,欧夜羽将她圈在墙角,邪魅一笑:“丫头,你想逃?”某汐傲娇的别过头,不理他。群号:537011068.
  • 广弘明集

    广弘明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Little Shepherd of Kingdom Come

    The Little Shepherd of Kingdom Come

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至尊崛起

    至尊崛起

    天界动荡,邪帝之子齐昊侥幸不死,转生在下界落魄王府中!曾经上界的第一纨绔,如今成了任人欺凌的小王爷。叔可忍,婶不可忍!重生的齐昊高调宣布自己的回归,再次踏上了一条至尊崛起之路!
  • 嗜血少爷

    嗜血少爷

    我被杀死扔下断魂涯,只用不到一夜的时间,就发生尸变,成了一具拥有理智僵尸……
  • 猎妻成瘾:萌妻哪里逃

    猎妻成瘾:萌妻哪里逃

    "心爱的人劈腿并与富家千金闪婚,她心字成灰,深夜买醉,误入他人客房,云雨过后本想天涯陌路,却从此抬头不见低头见。无心栽花却又得知意外怀孕,种是他种下的。一个为了孩子要娶,一个为了孩子愿嫁。婚后两人各种摩擦,她却对他情愫渐生。却在某天,她挺着大肚子在医院的妇产科看见他将别的女人拥在怀中……"