登陆注册
15693000000004

第4章

The hour of waiting for the traveling-carriage wore on, and the creeping night stole up the hillsides softly. One by one the stars appeared, and the first lights twinkled in the windows of the inn. As the darkness came, the last idlers deserted the square; as the darkness came, the mighty silence of the forest above flowed in on the valley, and strangely and suddenly hushed the lonely little town.

The hour of waiting wore out, and the figure of the doctor, walking backward and forward anxiously, was still the only living figure left in the square. Five minutes, ten minutes, twenty minutes, were counted out by the doctor's watch, before the first sound came through the night silence to warn him of the approaching carriage. Slowly it emerged into the square, at the walking pace of the horses, and drew up, as a hearse might have drawn up, at the door of the inn.

"Is the doctor here?" asked a woman's voice, speaking, out of the darkness of the carriage, in the French language.

"I am here, madam," replied the doctor, taking a light from the landlord's hand and opening the carriage door.

The first face that the light fell on was the face of the lady who had just spoken--a young, darkly beautiful woman, with the tears standing thick and bright in her eager black eyes. The second face revealed was the face of a shriveled old negress, sitting opposite the lady on the back seat. The third was the face of a little sleeping child in the negress's lap. With a quick gesture of impatience, the lady signed to the nurse to leave the carriage first with the child. "Pray take them out of the way," she said to the landlady; "pray take them to their room." She got out herself when her request had been complied with. Then the light fell clear for the first time on the further side of the carriage, and the fourth traveler was disclosed to view.

He lay helpless on a mattress, supported by a stretcher; his hair, long and disordered, under a black skull-cap; his eyes wide open, rolling to and fro ceaselessly anxious; the rest of his face as void of all expression of the character within him, and the thought within him, as if he had been dead. There was no looking at him now, and guessing what he might once have been.

The leaden blank of his face met every question as to his age, his rank, his temper, and his looks which that face might once have answered, in impenetrable silence. Nothing spoke for him now but the shock that had struck him with the death-in-life of paralysis. The doctor's eye questioned his lower limbs, and Death-in-Life answered, _I am here._ The doctor's eye, rising attentively by way of his hands and arms, questioned upward and upward to the muscles round his mouth, and Death-in-Life answered, _I am coming._In the face of a calamity so unsparing and so dreadful, there was nothing to be said. The silent sympathy of help was all that could be offered to the woman who stood weeping at the carriage door.

As they bore him on his bed across the hall of the hotel, his wandering eyes encountered the face of his wife. They rested on her for a moment, and in that moment he spoke.

"The child?" he said in English, with a slow, thick, laboring articulation.

"The child is safe upstairs," she answered, faintly.

"My desk?"

"It is in my hands. Look! I won't trust it to anybody; I am taking care of it for you myself."He closed his eyes for the first time after that answer, and said no more. Tenderly and skillfully he was carried up the stairs, with his wife on one side of him, and the doctor (ominously silent) on the other. The landlord and the servants following saw the door of his room open and close on him; heard the lady burst out crying hysterically as soon as she was alone with the doctor and the sick man; saw the doctor come out, half an hour later, with his ruddy face a shade paler than usual; pressed him eagerly for information, and received but one answer to all their inquiries--"Wait till I have seen him to-morrow. Ask me nothing to-night." They all knew the doctor's ways, and they augured ill when he left them hurriedly with that reply.

So the two first English visitors of the year came to the Baths of Wildbad in the season of eighteen hundred and thirty-two.

同类推荐
  • 草木子

    草木子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医效秘传

    医效秘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Garden Party

    The Garden Party

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Oldport Days

    Oldport Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Fables

    Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 夏成泡沫落成花

    夏成泡沫落成花

    现在我和你错过,我回到5年前和你重新相遇,你是否还会记得我的存在!爱情真的很无奈,我用我终身孤凄只为换来一次真爱!
  • 青梅萌妻:总裁太撩人

    青梅萌妻:总裁太撩人

    “你,你谁啊?”“我是谁,你不清楚吗?”他追,她逃,从东半球逃到西半球。“再逃,我就办了你。”“呜呜,你个魂淡,疼”“说,我是你的谁?""狗”“......”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 既见君子之花不负

    既见君子之花不负

    一个山寨,三代寨主,与世无争却败给了一个情字。一处公主宝藏,一枚惊天的黑雀,一本大磨国书,惹多少是非纠葛。冬温夏清,人间乌托国,但又有多少人能接受?如果爱,请专情,否则,后果自负!宝藏易得,美人不好惹。
  • 佳人迟暮

    佳人迟暮

    她的到来,究竟是巧合,还是安排?为何她与五皇子定下了婚约,却与七皇子海誓山盟?为何她对七皇子柔情蜜意,却又帮着大皇子争权夺利?她究竟是怎样的女人?几个皇子面对权势,面对爱情,面对手足又该做出怎样的抉择?几个人的命运,会怎样?我们,拭目以待……
  • 我们的孽缘

    我们的孽缘

    另外一边是在描写三个从小一起长大的孩子,两男一女,种种的爱情在这三人之间产生了一座迷宫。其中,有生死离别也有触目惊心,更有轰轰烈烈的爱,有虐有甜,有悲伤有快乐。就像一道菜里面加了许多调味料,咬在口中时才能吃出,每一种调味料不同的味道。有些事,光用听的、用说的、用看的,没办法感受那么多,但你亲身体验过之后你才会了解其中的道理。最后你会发现一件事,这一切的一切,都已经生根扎在我心里,想把它拔出来也已经来不及了。
  • 修罗魔院

    修罗魔院

    神战大陆上,每一名魔法师都以成为“战神”为终极目标!他们青春、热血、拼搏、阳光,领略光明的力量;只是大厦将倾、非一木可支,当黑暗降临、剑光闪耀、巨龙长啸之时,光明的生机何在?背负着家族血仇的男主又将带着怎样的秘密与众多好友一起强势补天;看九系少年如何成长为一代“修罗”,守护光明、战胜黑暗!
  • 第一真仙

    第一真仙

    既然踏上了修仙之路,就没有人阻挡我走下去,神不能,魔不能,佛不能,她也不能!
  • 微末苍生

    微末苍生

    上古的一角,断层的历史,诅咒之地,残破之器;多少先贤做了扑火的飞蛾,极尽中绽放;多少天骄心怀天下苍生,埋葬无人之地。修行之路孤独作伴,繁华落幕终寂寞。既然如此,我便打破枷锁,领着众人齐临巅峰,书写辉煌传说。
  • 她是大亨背后的女人

    她是大亨背后的女人

    未婚夫为救初恋,逼她去死,医院楼顶上绝望的一跃,成了谁心中的魔障?一朝醒来,她回到了五年前,本想与段家不相往来,却因为一场误会,和他叔叔有了联系。即时在外人面前有礼疏远,冷酷霸道,却愿意默默守护她心爱的宝贝,无助的时候让她安心,生病时不眠的照顾,细心的为她挑鱼刺,将她护在怀里替她披荆斩棘。只为多年前的一瞥惊鸿。不知道什么时候开始,她也会想要学做他喜欢吃的东西,因为他出差回来而雀跃万分,盼望着见他…因为爱你,所以倾你一世温柔,守你笑颜不落,护你一生欢颜。