登陆注册
15689100000132

第132章

SOME OLD ACQUAINTANCES

A few evenings after the one on which Sallenauve and Marie-Gaston had taken Jacques Bricheteau to Saint-Sulpice to hear the Signora Luigia's voice, the church was the scene of a curious little incident that passed by almost wholly unperceived.A young man entered hastily by a side-door; he seemed agitated, and so absorbed in some anxiety that he forgot to remove his hat.The beadle caught him by the arm, and his face became livid, but, turning round, he saw at once that his fears were causeless.

"Is your hat glued on your head, young man?" said the beadle, pompously.

"Oh, pardon me, monsieur," he replied, snatching it off; "I forgot myself."Then he slipped into the thickest of the crowd and disappeared.

A few seconds after the irruption of this youth the same door gave access to a man around whose powerful, seamed face was the collar of a white beard, which, combined with a thick shock of hair, also white but slightly reddish in tone and falling almost to his shoulders, gave him very much the air of an old Conventional, or a Bernardin de Saint-Pierre who had had the small-pox.His face and his hair placed him in the sixties, but his robust figure, the energetic decision of his movements, and, above all, the piercing keenness of the glance which he cast about him on entering the church, showed a powerful organization on which the passage of years had made little or no impression.No doubt, he was in search of the young fellow who had preceded him; but he did not commit the mistake of entering the crowd, where he knew of course that the youth had lost himself.Like a practised hunter, he saw that pursuit was useless, and he was just about to leave the church when, after a short organ prelude, the contralto of the signora delivering its solemn notes gave forth that glorious harmony to which is sung the Litany of the Virgin.The beauty of the voice, the beauty of the chant, the beauty of the words of the sacred hymn, which the fine method of the singer brought out distinctly, made a singular impression on the stalwart stranger.

Instead of leaving the church, he put himself in the shadow of a column, against which he leaned as he stood; but as the last notes of the divine canticle died away among the arches of the church, he knelt on the pavement, and whoever had chanced to look that way would have seen two heavy tears rolling slowly down his cheeks.The benediction given, and the crowd dispersing, he rose, wiped his eyes, and, muttering, "What a fool I am!" left the church.Then he went to the Place Saint-Sulpice, and, beckoning to a coach on the stand, he said to the driver,--"Rue de Provence, my man, quick! there's fat in it."Reaching the house, he went rapidly up the stairway, and rang at the door of an apartment on the first floor.

"Is my aunt at home?" he inquired of the Negro who opened it.Then he followed the man, and was presently ushered into a salon where the Negro announced,--"Monsieur de Saint-Esteve."

The salon which the famous chief of the detective police now entered was remarkable for the luxury, but still more for the horribly bad taste, of its appointments.Three women of advanced age were seated round a card-table earnestly employed in a game of dominoes.Three glasses and an empty silver bowl which gave forth a vinous odor showed that the worship of double-sixes was not without its due libations.

"Good evening, mesdames," said the chief of police, sitting down; "for I have something to say to each of you.""We'll listen presently," said his aunt; "you can't interrupt the game.It won't be long; I play for four.""White all round!" said one of the hags.

"Domino!" cried the Saint-Esteve."I win; you have four points between you two, and the whites are all out.Well, my dear, what is it?" she said, turning to her nephew, after a rather stormy reckoning among the witches was over.

"You, Madame Fontaine," said the chief of police, addressing one of the venerable beings, whose head was covered with disorderly gray hair and a battered green bonnet,--"you neglect your duty; you have sent me no report, and, on the contrary, I get many complaints of you.The prefect has a great mind to close your establishment.I protect you on account of the services you are supposed to render us; but if you don't render them, I warn you, without claiming any gifts of prediction, that your fate-shop will be shut up.""There now!" replied the pythoness, "you prevented me from hiring Mademoiselle Lenormand's apartment in the rue de Tournon, and how can you expect me to make reports about the cooks and clerks and workmen and grisettes who are all I get where I am? If you had let me work among the great folks, I'd make you reports and plenty of them.""I don't see how you can say that, Madame Fontaine," said Madame de Saint-Esteve."I am sure I send you all my clients.It was only the other day," continued the matrimonial agent, "I sent you that Italian singer, living with a deputy who is against the government; why didn't you report about that?""There's another thing," said the chief of police, "which appears in several of the complaints that I received about you,--that nasty animal--""What, Astaroth?" said Madame Fontaine.

"Yes, that batrachian, that toad, to come down to his right name.It seems he nearly killed a woman who was pregnant--""Well, well," interrupted the sorceress, "if I am to tell fortunes alone, you might as well guillotine me at once.Because a fool of a woman lay-in with a dead child, must toads be suppressed in nature?

Why did God make them?"

"My dear woman," said the chief, "did you never hear that in 1617 a learned man was put to death for having a toad in a bottle?""Yes, I know that; but we are not in those light ages," replied Madame Fontaine, facetiously.

同类推荐
  • 言语

    言语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浣纱石上女

    浣纱石上女

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归砚录

    归砚录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上大圣朗灵上将护国妙经

    太上大圣朗灵上将护国妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 袖中锦

    袖中锦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天武玄神

    天武玄神

    天武大陆之上势力众多,天玄国西南方有座小城名为凌波城,城中王家分家之子王陨身怀先天吞灵丹,手持超品玄器化天枪,为了兄弟闯宗门,为了家人灭宗派,脚踩玄灵兽行走于大陆之上,踏破虚空,成就一代绝世武帝。
  • 阿毗昙八犍度论

    阿毗昙八犍度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校园追美记

    校园追美记

    一个高三普通学生,因为一次意外得到了超能异术,从此生活变得多姿多彩……
  • Exo之女扮男装俏毒舌

    Exo之女扮男装俏毒舌

    “你记得,任务完成,就把妈妈放了!”“只要你能成功,就可以!”林沫曦的嘴角勾起一丝冷漠的微笑,EXO吗?呵呵......
  • 霸宠冷狂毒医

    霸宠冷狂毒医

    有女者,天生媚骨,灿然生香,冷傲狂妄,毒医无双。她是游走于黑暗的王牌杀手,惨遭背叛,溺海而亡。她是被作为棋子的尤物奸细,身份暴露,虐待至死。时空交错,冷酷女王成为了魅惑舞姬,一方牢笼,囚禁的不再是落魄草鸡,而是浴血重生的凤凰。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 星海之不朽传奇

    星海之不朽传奇

    在茫茫宇宙中,一支舰队在航行穿过一个又一个的星系,探索过一颗又一颗星球见证了一个又一个的文明是野蛮的侵略扩张,还是追求未知的探索?他从一个为人所恐惧的怪物,到一支星际舰队的领袖,再到一片星海中的不朽传奇,他见证了文明的崛起与艰难,他经历了失去的痛苦与悲伤,他明白了命运的无奈与挣扎,他穿着金色机甲的一生,就是一个传奇。“我的余生,只为了探索这片浩瀚无垠的星辰大海而努力——吴小悠”
  • 疯狂公司

    疯狂公司

    公司名称:疯狂公司!公司业务:经营虚拟类产品!公司介绍:欢迎您加入我们,这里会有你所想象不到的存在,有着你永远摸不透的东西,在这里你将看到人性最本源的东西,生存,你需要挣扎!公司评价:进入这里,你——将不再是你!
  • 古道情

    古道情

    两个贵族小孩,自小相知相惜。接着阴谋的降临,使得他们分开各地!飞阳莫希背景离乡。十五年后,小乞丐在缘来客栈吹萧一曲,引来大家的好赞之外,一个绝色佳人泪落蒙脸紫纱。飞阳莫希结果如何?飞阳、莫希能否执手走回堇国?
  • 阿莱克斯之剑

    阿莱克斯之剑

    晨光昏影,日升日落。年年月月我都在重复着同样的梦境。梦境中,是人类的天堂,没有掠夺,没有杀戮。后来法神告诉我,我的梦境有名字,它叫阿莱克斯之剑。为了找到它,我牺牲了爱人,抛弃了孩子,泯灭了人性。最后,戎马一生,终于南柯一梦。
  • 乾坤之异界武林

    乾坤之异界武林

    乾坤天地之间,元气流动其中,而且元气取之不尽,用之不竭。这元气就是主宰万物的灵气,人类称之——虹力。九霄凌云之上,凌萧默默自语“载营魄抱一,专气致柔,涤除玄鉴,天门开阖,明白四达。天道,还是我的道?”