登陆注册
15688100000048

第48章 CHAPTER I(8)

In the meanwhile Theodore assisted me in carrying off my antiquated Prize. She was hoisted over the wall, placed before me upon my Horse like a Portmanteau, and I galloped away with her from the Castle of Lindenberg. The unlucky Duenna never had made a more disagreeable journey in her life: She was jolted and shaken till She was become little more than an animated Mummy;not to mention her fright when we waded through a small River through which it was necessary to pass in order to regain the Village. Before we reached the Inn, I had already determined how to dispose of the troublesome Cunegonda. We entered the Street in which the Inn stood, and while the page knocked, I waited at a little distance. The Landlord opened the door with a Lamp in his hand.

'Give me the light!' said Theodore; 'My Master is coming.'

He snatched the Lamp hastily, and purposely let it fall upon the ground: The Landlord returned to the Kitchen to re-light the Lamp, leaving the door open. I profited by the obscurity, sprang from my Horse with Cunegonda in my arms, darted up stairs, reached my chamber unperceived, and unlocking the door of a spacious Closet, stowed her within it, and then turned the Key.

The Landlord and Theodore soon after appeared with lights: The Former expressed himself a little surprised at my returning so late, but asked no impertinent questions. He soon quitted the room, and left me to exult in the success of my undertaking.

I immediately paid a visit to my Prisoner. I strove to persuade her submitting with patience to her temporary confinement. My attempt was unsuccessful. Unable to speak or move, She expressed her fury by her looks, and except at meals I never dared to unbind her, or release her from the Gag. At such times I stood over her with a drawn sword, and protested, that if She uttered a single cry, I would plunge it in her bosom. As soon as She had done eating, the Gag was replaced. I was conscious that this proceeding was cruel, and could only be justified by the urgency of circumstances: As to Theodore, He had no scruples upon the subject. Cunegonda's captivity entertained him beyond measure.

During his abode in the Castle, a continual warfare had been carried on between him and the Duenna; and now that He found his Enemy so absolutely in his power, He triumphed without mercy. He seemed to think of nothing but how to find out new means of plaguing her: Sometimes He affected to pity her misfortune, then laughed at, abused, and mimicked her; He played her a thousand tricks, each more provoking than the other, and amused himself by telling her that her elopement must have occasioned much surprise at the Baron's. This was in fact the case. No one except Agnes could imagine what was become of Dame Cunegonda:

Every hole and corner was searched for her; The Ponds were dragged, and the Woods underwent a thorough examination. Still no Dame Cunegonda made her appearance. Agnes kept the secret, and I kept the Duenna: The Baroness, therefore, remained in total ignorance respecting the old Woman's fate, but suspected her to have perished by suicide. Thus past away five days, during which I had prepared every thing necessary for my enterprise. On quitting Agnes, I had made it my first business to dispatch a Peasant with a letter to Lucas at Munich, ordering him to take care that a Coach and four should arrive about ten o'clock on the fifth of May at the Village of Rosenwald. He obeyed my instructions punctually: The Equipage arrived at the time appointed. As the period of her Lady's elopement drew nearer, Cunegonda's rage increased. I verily believe that spight and passion would have killed her, had I not luckily discovered her prepossession in favour of Cherry Brandy. With this favourite liquor She was plentifully supplied, and Theodore always remaining to guard her, the Gag was occasionally removed. The liquor seemed to have a wonderful effect in softening the acrimony of her nature; and her confinement not admitting of any other amusement, She got drunk regularly once a day just by way of passing the time.

The fifth of May arrived, a period by me never to be forgotten!

Before the Clock struck twelve, I betook myself to the scene of action. Theodore followed me on horseback. I concealed the Carriage in a spacious Cavern of the Hill, on whose brow the Castle was situated: This Cavern was of considerable depth, and among the peasants was known by the name of Lindenberg Hole. The night was calm and beautiful: The Moonbeams fell upon the antient Towers of the Castle, and shed upon their summits a silver light. All was still around me: Nothing was to be heard except the night breeze sighing among the leaves, the distant barking of Village Dogs, or the Owl who had established herself in a nook of the deserted Eastern Turret. I heard her melancholy shriek, and looked upwards. She sat upon the ride of a window, which I recognized to be that of the haunted Room. This brought to my remembrance the story of the Bleeding Nun, and I sighed while I reflected on the influence of superstition and weakness of human reason. Suddenly I heard a faint chorus steal upon the silence of the night.

'What can occasion that noise, Theodore?'

'A Stranger of distinction,' replied He, 'passed through the Village today in his way to the Castle: He is reported to be the Father of Donna Agnes. Doubtless, the Baron has given an entertainment to celebrate his arrival.'

同类推荐
热门推荐
  • 怎样让子女更优秀

    怎样让子女更优秀

    本书作者结合教子和从事教育工作40多年的体会,用简单、朴实的语言,介绍了家庭教育要注意的问题。内容包括:父母职责篇、情智发展篇,文体技能篇,生活细节篇。
  • 血族禁恋:吸血殿下别咬我

    血族禁恋:吸血殿下别咬我

    千年的诅咒,让她穿越到吸血鬼的世界;他,血族的王者,冷血无情,却视她为心尖宝,舍不得伤害一丝一毫“落落,天色已晚……”晚上,某鬼爬上她的床,欺身而上。绝对甜文宠文!欢迎加群~群号【555908293】
  • 凌天古帝

    凌天古帝

    这是最黑暗的时代,这是最残酷的时代,诸天神魔乱舞,万族天骄辈出。这一纪元是最黑暗,最血腥,最恐怖的纪元!人命如草芥,强者多如狗。战诸天神魔,斩万族天骄,断万古之洪荒,灭天地之道统。【天地轮回,唯吾不朽!】
  • 错嫁豪门,BOSS别爱我

    错嫁豪门,BOSS别爱我

    三年前,目睹了如花少女死于非命,她陷入了恐怖的噩梦,精神失常,差点进了疯人院。三年后,商界联姻她嫁给他。建立在利益上的婚姻,她不爱他,但也必须小心翼翼尽妻子的职责!她知道,他爱的是三年前死于非命的那个女孩,所以他给她的只有,伤害,侮辱,绝望……似乎,所有人接触她,都是因为她身上有那个女孩的影子……
  • 驱魔武神

    驱魔武神

    玄武大陆是非常混乱而没有秩序的,这里的国家简直多如牛毛,随时随地都可能发生争斗,路边的死人司空见惯,但是这里也有着美丽的四季,只不过含义有些不同罢了。春天意味着苏醒,大到火熊、石龙,小至吸血蝇和小小的跳蚤,都会从沉眠中醒来,饥饿了整整一个冬天的它们自然格外的凶猛。大型的妖兽不断杀戮着同伴或者可怜的人类,这就是他们食物的主要来源,而吸血蝇这一类的小家伙,危险程度也是着实不小的,他们的毒性对于普通人是致命的。面对着苏醒的大地和妖兽,普通的人们是那么的无力和绝望,只有武道中人可以安然度过春天。
  • 变身柴刀女王

    变身柴刀女王

    “呐。大叔你能不要总是那么温柔吗?特别对方是女性的时候。”少女张着散发灰暗阴沉的碧蓝双眸,咧着绝对不能称作笑容的粉嫩唇角阴森的说道。一旁的大叔带着淡然的表情,或者说面无表情腹诽道‘我一直都这个表情。啥时候变过。’“呐!大叔我可是为你才变身的。话说你能告诉我你总共有多少个前女友吗?我在考虑是不是要多囤积一些这个。”少女将粉嫩的脸颊贴向手中冰冷的刀面。大叔没有回话依旧面无表情。“我都忘了还绑着你呢!”少女伸手取掉淡定大叔嘴中的布团接着道:“大叔你只属于我!要乖乖的哦!不然我不知道会做些什么呢!对象当然是你那些前女友。”少女咧着嘴发出一阵又一阵的怪异笑声。
  • 皇上把手拿开

    皇上把手拿开

    因为一纸遗诏容家公子成为当朝宰相,却不知朝堂风起云涌,并且还有一个想马上吃了(上了)自己的皇帝在眼前转悠,真是头疼。皇帝对自己穷追不舍,自己也只能兵来将挡水来土掩。自己就这么弯了?就这样喜欢上那个混蛋皇帝了?哼,就算弯了,没经过我的允许想要上我的床,没门!
  • 恐龙王诞生

    恐龙王诞生

    美国《轨迹》杂志向全世界科幻迷推荐杨鹏和他的作品! 杨鹏作品曾入选新闻出版总署向青少年推荐百部优秀图书本书是著名儿童文学作家及少年科幻作家、北京作协签约作家杨鹏先生的作品集之一——《恐龙王少年幻想系列》之《恐龙王诞生》。在岗瓦纳大陆上,热爱和平的巩古尔恐龙王国与侵略成性的马尔斯恐龙王国为争夺统治这块大陆的权力,展开了生死搏斗。在和平与暴力的较量中,小王子雷诞生了,小王子长大后战胜了马尔斯王国的侵略者,成长为巩古尔王国新的恐龙王。
  • 穿越成妃之暴力娘娘

    穿越成妃之暴力娘娘

    能这样死她也是绝了!她在床上好好的休息,没想到一下子没了意识,再次醒来她竟然死了!而且本该死的人不是她,该死的是他后爸的女儿。第一次到地府就见到阎王,真是好运啊。可谁想到阎王竟是她好朋友,能再狗血些吗?
  • 探索苍穹之美蓝幻想

    探索苍穹之美蓝幻想

    从远古时期就对头上的这片天空充满了无限的向往,我们总是仰望苍穹在思考着一个问题,我们是否孤独,我们是否是这个茫茫的宇宙当中的孤儿?如果不是那么是不是有一颗跟地球一样的蓝色星球存在?如果这颗星球真的存在的话那么人类将在一种什么样的情况下才能够发现这颗星球?如果发现了这颗星球那么这颗星球上是否有跟人类一样的高等智慧生物的存在?如果有的话他们跟人类一样吗?如果不一样的话那么有什么不同呢?作为一名普通的人类我无从得知,但是我的思想却让我不断的幻想