登陆注册
15687700000006

第6章 CHAPTER I(5)

Even in good hotels, when they are of the genuine Russian type, there are certain peculiarities which, though not in themselves objectionable, strike a foreigner as peculiar. Thus, when you alight at such an hotel, you are expected to examine a considerable number of rooms, and to inquire about the respective prices. When you have fixed upon a suitable apartment, you will do well, if you wish to practise economy, to propose to the landlord considerably less than he demands; and you will generally find, if you have a talent for bargaining, that the rooms may be hired for somewhat less than the sum first stated. You must be careful, however, to leave no possibility of doubt as to the terms of the contract.

Perhaps you assume that, as in taking a cab, a horse is always supplied without special stipulation, so in hiring a bedroom the bargain includes a bed and the necessary appurtenances. Such an assumption will not always be justified. The landlord may perhaps give you a bedstead without extra charge, but if he be uncorrupted by foreign notions, he will certainly not spontaneously supply you with bed-linen, pillows, blankets, and towels. On the contrary, he will assume that you carry all these articles with you, and if you do not, you must pay for them.

This ancient custom has produced among Russians of the old school a kind of fastidiousness to which we are strangers. They strongly dislike using sheets, blankets, and towels which are in a certain sense public property, just as we should strongly object to putting on clothes which had been already worn by other people. And the feeling may be developed in people not Russian by birth. For my own part, I confess to having been conscious of a certain disagreeable feeling on returning in this respect to the usages of so-called civilised Europe.

The inconvenience of carrying about the essential articles of bedroom furniture is by no means so great as might he supposed.

Bedrooms in Russia are always heated during cold weather, so that one light blanket, which may be also used as a railway rug, is quite sufficient, whilst sheets, pillow-cases, and towels take up little space in a portmanteau. The most cumbrous object is the pillow, for air-cushions, having a disagreeable odour, are not well suited for the purpose. But Russians are accustomed to this encumbrance. In former days--as at the present time in those parts of the country where there are neither railways nor macadamised roads--people travelled in carts or carriages without springs and in these instruments of torture a huge pile of cushions or pillows is necessary to avoid contusions and dislocations. On the railways the jolts and shaking are not deadly enough to require such an antidote; but, even in unconservative Russia, customs outlive the conditions that created them; and at every railway-station you may see men and women carrying about their pillows with them as we carry wraps. A genuine Russian merchant who loves comfort and respects tradition may travel without a portmanteau, but he considers his pillow as an indispensable article de voyage.

To return to the old-fashioned hotel. When you have completed the negotiations with the landlord, you will notice that, unless you have a servant with you, the waiter prepares to perform the duties of valet de chambre. Do not be surprised at his officiousness, which seems founded on the assumption that you are three-fourths paralysed. Formerly, every well-born Russian had a valet always in attendance, and never dreamed of doing for himself anything which could by any possibility be done for him. You notice that there is no bell in the room, and no mechanical means of communicating with the world below stairs. That is because the attendant is supposed to he always within call, and it is so much easier to shout than to get up and ring the bell.

In the good old times all this was quite natural. The well-born Russian had commonly a superabundance of domestic serfs, and there was no reason why one or two of them should not accompany their master when his Honour undertook a journey. An additional person in the tarantass did not increase the expense, and considerably diminished the little unavoidable inconveniences of travel. But times have changed. In 1861 the domestic serfs were emancipated by Imperial ukaz. Free servants demand wages; and on railways or steamers a single ticket does not include an attendant. The present generation must therefore get through life with a more modest supply of valets, and must learn to do with its own hands much that was formerly performed by serf labour. Still, a gentleman brought up in the old conditions cannot be expected to dress himself without assistance, and accordingly the waiter remains in your room to act as valet. Perhaps, too, in the early morning you may learn in an unpleasant way that other parts of the old system are not yet extinct. You may hear, for instance, resounding along the corridors such an order as--"Petrusha!

Petrusha! Stakan vody! ("Little Peter, little Peter, a glass of water!") shouted in a stentorian voice that would startle the Seven Sleepers.

When the toilet operations are completed, and you order tea--one always orders tea in Russia--you will be asked whether you have your own tea and sugar with you. If you are an experienced traveller you will be able to reply in the affirmative, for good tea can be bought only in certain well-known shops, and can rarely be found in hotels. A huge, steaming tea-urn, called a samovar--

同类推荐
  • 史纠

    史纠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Pillars of Society

    Pillars of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓜庐集

    瓜庐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养生三要

    养生三要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编家范典出继部

    明伦汇编家范典出继部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 锦仙

    锦仙

    现代特工异世重生,机缘巧合踏入修行,五行灵根非是废柴,神魂在体天资过人。昊天乱局,魔族现世,身为棋子有何惧?天机隐现,猛然顿悟,三界她本执棋人!荒唐一世为天下,此生天下为之倾。
  • 平行线外的你

    平行线外的你

    一次夜跑,眨个眼就穿越被劈;一次逃跑,躲个山洞都能被求收养。这年头,乌龟也会说人话。瑾言心想:穿越都在她身上发生了,还有什么是不可能的!
  • 欺诈风云之cp连连看

    欺诈风云之cp连连看

    这是讲欺诈、诈骗的反转小说,会出现很多诈骗信息,以及教你们怎么解决,即能装逼又不失风度,就像男主一样^o^喜欢的可以收藏和留言(文中只有一对cp不用连连看^_^)设置的就是驻站作品,我在其他地方发过
  • 超绝技能升级系统

    超绝技能升级系统

    陆铭生活中的一切,都变成了一个个技能。技能有经验值,可以升级,可以进阶。还可以…………我不是龙,我只想静静地做一个强者。
  • 从女大学生至千万富豪:闪亮高跟鞋

    从女大学生至千万富豪:闪亮高跟鞋

    一个刚刚走出校门的女大学生,如何迅速成为与老总比肩的大型集团公司顶层人物?一个一文不名的普通女孩,如何在几年时间便凭借自身能力聚敛千万财富?一个初尝爱情滋味的青春少女,如何在爱情与事业中抉择、在信任与流言中生存?打击、欺骗、挫折,鼓励、支持、回报—— 一个平凡人变为骄子的现代神话,一个小人物走向成功的风雨历程。 一个偶然机会,林小雨进入一家大型国有事业型施工单位。从懵懂无知到逐渐融入社会洪流,凭借她的勤奋、踏实、自信与好运气,在公司取得了骄人的成绩。可天有不测风云,原来成绩并不是职场生存的唯一法则,人际关系的黑暗面将她打入无底深渊……
  • 柳仙掠爱:独宠天师娇妻

    柳仙掠爱:独宠天师娇妻

    她是一个不懂世俗的天师,初次相遇,误把他当做妖怪,唯恐他害人,所以一路警惕的守着他,不想他的佛心、他的呵护慢慢的打动了她。再次相遇,她是大昌国的郡主,他是她的未婚夫,因缘天定,岂不让她心喜。只是他的温柔不仅仅对她一个人,甚至为了消灭红狐,让她牺牲自己去救对他一往情深的堂姐,她该如何去抉择……“惜儿,我这一生,可以对她们都好,但是却只愿与你相思相守。生生世世,上天入地,只愿随你!”男子紧紧的抱着她,温柔而坚定的说道。说完,吻上女子娇艳欲滴的唇。
  • 军嫂重生纪事

    军嫂重生纪事

    李晓欣重生在了同岁的李慧茵身上,从此活出了不一样的精彩人生。一见钟情、再见定亲的军校生老公,一个不为人知的家传空间,一段平淡而温情的大学生涯,一个幸福而温馨的家庭,这就是重生后的李慧茵的一生,如她所愿,简单,幸福。
  • 密码:33211

    密码:33211

    2009年写的一篇短篇小说,那时还是有作家梦的。就是一个暗恋的故事,没有结局。
  • 轩辕剑之少年剑神

    轩辕剑之少年剑神

    灵界之内,五大帝国,一国举兵,四国皆灭,一代天才轩辕尘剑斩苍穹,踏入神界,终为剑神。
  • 此生入梦来:琅鸟神玉缘

    此生入梦来:琅鸟神玉缘

    她是一个妖精,却爱上了一个术士。她用满心的爱恋仰视他,却换不来一个温情的眼神。她做了许多梦,结果都破碎在梦里。这是一个刺猬小妖和腹黑男主的故事,此妖很良善,此男很妖孽,走过路过,请不要错过~(≧?≦)/~