登陆注册
15681500000004

第4章

Cockerel, as I say, is extremely good-natured, and he carries out what I have heard said about the men in America being very considerate of the women.They evidently listen to them a great deal; they don't contradict them, but it seems to me that this is rather negative.There is very little gallantry in not contradicting one; and it strikes me that there are some things the men don't express.There are others on the ship whom I've noticed.

It's as if they were all one's brothers or one's cousins.But Ipromised you not to generalise, and perhaps there will be more expression when we arrive.Mr.Cockerel returns to America, after a general tour, with a renewed conviction that this is the only country.I left him on deck an hour ago looking at the coast-line with an opera-glass, and saying it was the prettiest thing he had seen in all his tour.When I remarked that the coast seemed rather low, he said it would be all the easier to get ashore; Mr.Leverett doesn't seem in a hurry to get ashore; he is sitting within sight of me in a corner of the saloon--writing letters, I suppose, but looking, from the way he bites his pen and rolls his eyes about, as if he were composing a sonnet and waiting for a rhyme.Perhaps the sonnet is addressed to me; but I forget that he suppresses the affections! The only person in whom mamma takes much interest is the great French critic, M.Lejaune, whom we have the honour to carry with us.We have read a few of his works, though mamma disapproves of his tendencies and thinks him a dreadful materialist.

We have read them for the style; you know he is one of the new Academicians.He is a Frenchman like any other, except that he is rather more quiet; and he has a gray mustache and the ribbon of the Legion of Honour.He is the first French writer of distinction who has been to America since De Tocqueville; the French, in such matters, are not very enterprising.Also, he has the air of wondering what he is doing dans cette galere.He has come with his beau-frere, who is an engineer, and is looking after some mines, and he talks with scarcely any one else, as he speaks no English, and appears to take for granted that no one speaks French.Mamma would be delighted to assure him of the contrary; she has never conversed with an Academician.She always makes a little vague inclination, with a smile, when he passes her, and he answers with a most respectful bow; but it goes no farther, to mamma's disappointment.

He is always with the beau-frere, a rather untidy, fat, bearded man, decorated, too, always smoking and looking at the feet of the ladies, whom mamma (though she has very good feet) has not the courage to aborder.I believe M.Lejaune is going to write a book about America, and Mr.Leverett says it will be terrible.Mr.

Leverett has made his acquaintance, and says M.Lejaune will put him into his book; he says the movement of the French intellect is superb.As a general thing, he doesn't care for Academicians, but he thinks M.Lejaune is an exception, he is so living, so personal.

I asked Mr.Cockerel what he thought of M.Lejaune's plan of writing a book, and he answered that he didn't see what it mattered to him that a Frenchman the more should make a monkey of himself.I asked him why he hadn't written a book about Europe, and he said that, in the first place, Europe isn't worth writing about, and, in the second, if he said what he thought, people would think it was a joke.He said they are very superstitious about Europe over here;he wants people in America to behave as if Europe didn't exist.Itold this to Mr.Leverett, and he answered that if Europe didn't exist America wouldn't, for Europe keeps us alive by buying our corn.He said, also, that the trouble with America in the future will be that she will produce things in such enormous quantities that there won't be enough people in the rest of the world to buy them, and that we shall be left with our productions--most of them very hideous--on our hands.I asked him if he thought corn a hideous production, and he replied that there is nothing more unbeautiful than too much food.I think that to feed the world too well, however, that will be, after all, a beau role.Of course Idon't understand these things, and I don't believe Mr.Leverett does; but Mr.Cockerel seems to know what he is talking about, and he says that America is complete in herself.I don't know exactly what he means, but he speaks as if human affairs had somehow moved over to this side of the world.It may be a very good place for them, and Heaven knows I am extremely tired of Europe, which mamma has always insisted so on my appreciating; but I don't think I like the idea of our being so completely cut off.Mr.Cockerel says it is not we that are cut off, but Europe, and he seems to think that Europe has deserved it somehow.That may be; our life over there was sometimes extremely tiresome, though mamma says it is now that our real fatigues will begin.I like to abuse those dreadful old countries myself, but I am not sure that I am pleased when others do the same.We had some rather pretty moments there, after all; and at Piacenza we certainly lived on four francs a day.Mamma is already in a terrible state of mind about the expenses here; she is frightened by what people on the ship (the few that she has spoken to) have told her.There is one comfort, at any rate--we have spent so much money in coming here that we shall have none left to get away.I am scribbling along, as you see, to occupy me till we get news of the islands.Here comes Mr.Cockerel to bring it.Yes, they are in sight; he tells me that they are lovelier than ever, and that I must come right up right away.I suppose you will think that I am already beginning to use the language of the country.It is certain that at the end of a month I shall speak nothing else.Ihave picked up every dialect, wherever we have travelled; you have heard my Platt-Deutsch and my Neapolitan.But, voyons un peu the Bay! I have just called to Mr.Leverett to remind him of the islands."The islands--the islands? Ah, my dear young lady, I have seen Capri, I have seen Ischia!" Well, so have I, but that doesn't prevent...(A little later.)--I have seen the islands; they are rather queer.

同类推荐
热门推荐
  • 异世邪皇

    异世邪皇

    天待我不公,我定逆天而行!天于我不容,我定逆天改命!少年君尘穿越到灵武大陆,偶获绝世机缘,炼药术,炼器术,赌石术无一不精通,召唤乱古时期的绝世凶兽来为自己作战,一身‘杀戮神体’杀尽天下卑鄙小人。结好友,创‘灭世’,打造出自己的一片天地,创造出自己的神话!“仇敌三千奈我何,仗剑踏骨傲然行!”
  • 孟子原来这样说

    孟子原来这样说

    经典本是前人鲜活的生命体验,虽经历了千百年,对今天的生活仍具指导意义。《孟子原来这样说》分孟子的经典名句、注释以及对后人的启发三个部分解读孟子,为读者生动地解读了孟子关于王道、用人、仁爱、伦理、挫折、气节、谋略、创新、变通等几个方面的重要思想,帮助读者轻松品味经典的魅力,也为读者深人思考人生指引了一条门径。《孟子原来这样说》是“诸子如是说系列”丛书之一,由姜正成编写。
  • 故话茶馆

    故话茶馆

    人去魂何归,念没心何往?黄泉路?忘川河?在幽冥鬼域的忘川河与黄泉路的交界处,有大片大片的曼珠沙华竞相开放。不知何时开始,这里出现了一个茶馆,名为故话。谁也不知道它的主人是何许人也,正如不知道这茶馆是什么时候出现的。只知道这茶馆很怪,它只接待执念很深,无法投胎,只能在忘川河边徘徊的鬼魂。而且从来不要钱,而是每个来到这里的鬼都要讲一个故事作为茶钱,或宫廷争斗,或江湖厮杀,或……——本文不定时更新
  • 清史通俗演义

    清史通俗演义

    本书是以史实为主线,叙述了清朝的如何兴起与如何衰亡的全过程。
  • 四宝奇兵

    四宝奇兵

    "我们必须得坑爹啊,不装逼不是浪费我系统里面的技能了吗?"面对记者的采访,他们四个如是说。采访刚一结束,四人便拉出"坑爹系统"界面,看着上面各种各样的好东西,摸着下巴喃喃自语:"再坑爹十万人就能换这套最强系统版本【至尊·超级整蛊王系统】的核心技术。看来还得再加把劲啊!""我要挥霍!我要坑爹!"。...
  • 重生,庶女也嚣张

    重生,庶女也嚣张

    新男强女强爽文,《毒妃难求,冷王勾心缠》,请点击其他作品帮忙收藏。相府庶女,再世重生,当郡主,挑皇子,举大刀,扛令牌,称霸天下!怎么嚣张怎么活!渣男渣女,看你们如何去死!前世,她身怀六甲,嫡姐却要嫁入宫中,取而代之!前世,十年夫妻情分,助夫为王,她以为自己觅得佳偶,最终竟换来小儿夭折!亲夫长剑!再世,亲生母亲并非与人私奔,一切的一切竟是祖母的安排再世,相府佟家阴谋层层,自己深陷其中,却从不知再世,她手持龙灵令牌,号令天下,原来渣男的野心一直不止一个大周国再世,她要拨开层层迷雾;再世,她要相府佟家鸡犬不宁;再世,她要渣男虚伪尽显!他,爱了她两世前世,一见钟情,却因她要嫁给他人,选择在远处深深祝福再世,再次钟情,他选择不离不弃,无意重返前世冷眼看清一切,他誓,此生,佟非凉便是他的天下!*“非凉,我已经错过你的一世,这一世我绝不会轻易放开手!”佟非凉的心被扯动了,这人竟然知道自己的前世今生。“非凉,此生此世,你就是我的天下!”男强女强重生宠文
  • 后宫君滟传

    后宫君滟传

    宫门一入深四海,从此萧郎是路上人。原本只想安稳度过一生的阮君滟,没想过自己可以入宫成为妃嫔。看着身边的人一个个成为了权势的牺牲品,一个个迷失了本性,原本想置身事外的君滟硬生生地将自己卷入了这场争斗之中。我若不破釜沉舟,定会灰飞烟灭。权谋的漩涡改变了所有人的心智,背叛,猜忌,嫉妒,一切的一切都没了原来的样子。是否只有在夜深人静之时,才会想起最初的岁月静好?
  • 重生之妖孽女王

    重生之妖孽女王

    在外空星际上受无数人崇拜的女王,在战场上一个意外,穿到了几千年前的地球,开始了新的女王之路。
  • 穿个男装泡位爷

    穿个男装泡位爷

    唯愿岁月安稳,时光静好。闲时亲亲美女,摸摸帅哥便足矣。再闲时逛逛青楼,抱抱美人小腰,喝喝小酒,啃啃骨头。小日子更不亦乐乎!本小姐得宗旨就是:万花丛中过,片叶不沾身……
  • 穿越之神医嫡女

    穿越之神医嫡女

    她是谁?来自哪里?梦里的白衣男子是谁?被叫做“烟儿”的女孩是谁?仙人一般却缠着她不放的人又是谁?她不知道,她只知道,欺负她的人,都要死。他被世人称作谪仙,少有人知他痴醉毒药,他富可敌国权可倾天,这些都不重要,重要只有她。“我会毒你会医,只有我们在一起才把全天下人的钱财赚光,我们才是绝配。”“好像也对。”