登陆注册
15442800000021

第21章 CHAPTER IV THE HIDDEN TREASURE(2)

At last she reappeared, bearing one of those stout linen bags which, from time immemorial, have been used in Touraine to carry or bring, to and from market, nuts, fruits, or wheat. The bag was half full of flour. The housekeeper opened it and showed it to the king, on whom she cast the rapid, savage look with which old maids appear to squirt venom upon men.

"It costs six sous the 'septeree,'" she said.

"What does that matter?" said the king. "Spread it on the floor; but be careful to make an even layer of it--as if it had fallen like snow."

The old maid did not comprehend. This proposal astonished her as though the end of the world had come.

"My flour, sire! on the ground! But--"

Maitre Cornelius, who was beginning to understand, though vaguely, the intentions of the king, seized the bag and gently poured its contents on the floor. The old woman quivered, but she held out her hand for the empty bag, and when her brother gave it back to her she disappeared with a heavy sigh.

Cornelius then took a feather broom and gently smoothed the flour till it looked like a fall of snow, retreating step by step as he did so, followed by the king, who seemed much amused by the operation. When they reached the door Louis XI. said to his silversmith, "Are there two keys to the lock?"

"No, sire."

The king then examined the structure of the door, which was braced with large plates and bars of iron, all of which converged to a secret lock, the key of which was kept by Cornelius.

After examining everything, the king sent for Tristan, and ordered him to post several of his men for the night, and with the greatest secrecy, in the mulberry trees on the embankment and on the roofs of the adjoining houses, and to assemble at once the rest of his men and escort him back to Plessis, so as to give the idea in the town that he himself would not sup with Cornelius. Next, he told the miser to close his windows with the utmost care, that no single ray of light should escape from the house, and then he departed with much pomp for Plessis along the embankment; but there he secretly left his escort, and returned by a door in the ramparts to the house of the torconnier. All these precautions were so well taken that the people of Tours really thought the king had returned to Plessis, and would sup on the morrow with Cornelius.

Towards eight o'clock that evening, as the king was supping with his physician, Cornelius, and the captain of his guard, and holding much jovial converse, forgetting for the time being that he was ill and in danger of death, the deepest silence reigned without, and all passers, even the wariest robber, would have believed that the Malemaison was occupied as usual.

"I hope," said the king, laughing, "that my silversmith shall be robbed to-night, so that my curiosity may be satisfied. Therefore, messieurs, no one is to leave his chamber to-morrow morning without my order, under pain of grievous punishment."

Thereupon, all went to bed. The next morning, Louis XI. was the first to leave his apartment, and he went at once to the door of the strong- room. He was not a little astonished to see, as he went along, the marks of a large foot along the stairways and corridors of the house.

Carefully avoiding those precious footprints, he followed them to the door of the treasure-room, which he found locked without a sign of fracture or defacement. Then he studied the direction of the steps; but as they grew gradually fainter, they finally left not the slightest trace, and it was impossible for him to discover where the robber had fled.

"Ho, crony!" called out the king, "you have been finely robbed this time."

At these words the old Fleming hurried out of his chamber, visibly terrified. Louis XI. made him look at the foot-prints on the stairs and corridors, and while examining them himself for the second time, the king chanced to observe the miser's slippers and recognized the type of sole that was printed in flour on the corridors. He said not a word, and checked his laughter, remembering the innocent men who had been hanged for the crime. The miser now hurried to his treasure. Once in the room the king ordered him to make a new mark with his foot beside those already existing, and easily convinced him that the robber of his treasure was no other than himself.

"The pearl necklace is gone!" cried Cornelius. "There is sorcery in this. I never left my room."

"We'll know all about it now," said the king; the evident truthfulness of his silversmith making him still more thoughtful.

He immediately sent for the men he had stationed on the watch and asked:--

"What did you see during the night?"

"Oh, sire!" said the lieutenant, "an amazing sight! Your silversmith crept down the side of the wall like a cat; so lightly that he seemed to be a shadow."

"I!" exclaimed Cornelius; after that one word, he remained silent, and stood stock-still like a man who has lost the use of his limbs.

"Go away, all of you," said the king, addressing the archers, "and tell Messieurs Conyngham, Coyctier, Bridore, and also Tristan, to leave their rooms and come here to mine.--You have incurred the penalty of death," he said to Cornelius, who, happily, did not hear him. "You have ten murders on your conscience!"

Thereupon Louis XI. gave a silent laugh, and made a pause. Presently, remarking the strange pallor on the Fleming's face, he added:--

"You need not be uneasy; you are more valuable to bleed than to kill.

You can get out of the claws of MY justice by payment of a good round sum to my treasury, but if you don't build at least one chapel in honor of the Virgin, you are likely to find things hot for you throughout eternity."

"Twelve hundred and thirty, and eighty-seven thousand crowns, make thirteen hundred and seventeen thousand crowns," replied Cornelius mechanically, absorbed in his calculations. "Thirteen hundred and seventeen thousand crowns hidden somewhere!"

同类推荐
  • Arms and the Man

    Arms and the Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乡塾正误幼学篇

    乡塾正误幼学篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孔氏志怪

    孔氏志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 性恶

    性恶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浴鹤庵诗集

    浴鹤庵诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生:怎么是女孩子

    重生:怎么是女孩子

    陈西为了保护弟弟,在17岁时就死了,醒过来发现自己还活着,但是怎么是女孩子了,其他人都说陈夕是女孩子。
  • 曾国藩做人智慧,胡雪岩经商谋略

    曾国藩做人智慧,胡雪岩经商谋略

    商海博弈必读胡雪岩,官商策略,商战权谋打造一代红顶商人;为人处世须学曾国藩,内圣外王,传统智慧成就一代中兴名臣。为官经商、创业投资、突破困局、持家教子……让我们在曾国藩、胡雪岩的传奇人生中找到最传统的中国式智慧。
  • 葬神封印决

    葬神封印决

    这是一个不一样的世界,物类比比皆是,在很久很久以前这里只有一个名字——域。在这里,有着不一样的制度,种族分封,在亿万年前,它是由史前霸族上域族统治,横扫神灵妖人等族空域——霸族季系一个与银河系交错的星系,因为万域法则的裂缝与银河系空间接触。于是产生形式上的空间跳跃,季域内万族都想领悟法则前往银河系,但千百万年万族内也无人触及边源,于是私心乱起,导致种族间的大战四起。天罚现域灭灵动天罚二现灵灭神族一统
  • 甜恋,缘徕茹此

    甜恋,缘徕茹此

    他,大名鼎鼎的总裁boss,她,默默无闻的快餐店打工寒酸妹。所谓男追女隔座山,女追男隔层纱,本姑娘就不信追不上你!“帝少,珠宝设计师招聘会开始了。”终于,她追上了他,订婚当天,居然被爆出二次结婚!卧槽,又被甩了!本姑娘怎么会轻易放弃!只要本姑娘活着一天,不会停止追求一秒!她生下了他的孩子,却放弃了他,人间蒸发似的消失了三年!喂!女人!玩得最嗨那晚是谁说不管你爱不爱都无法阻止我的爱的?男人将她抵在阳台。“唔.....上官你个贱凌!!!”一夜缠绵....
  • 人豺情未了

    人豺情未了

    一段离别;一段传奇。作为人类口中万恶之首的豺,会在意那些情义吗?
  • 双剑侍

    双剑侍

    唔铸了两把剑。一把三尺剑系于腰间,名‘屠戮’!专主杀伐,剑出无血不归鞘。一把重剑挂在背上,为‘极名’!开剑就是为了守护,守护一切!【感谢阅文书评团提供书评支持】
  • 八门金锁

    八门金锁

    雷明玩网游时出意外到了一个类似三国的异世,这里有斗气有魔法,有精灵有兽人,有魔族有冥族,更有觉醒者。雷明会慢慢遇到异世三国人物关羽、张飞、赵云、吕布等等,然后跟他们慢慢变强。斗气分为十二个等级:斗士、斗者、斗师、武士、武斗、武师、虎将、龙将、王者、皇者、圣者、仙级。※※※※本书所有内容都是虚构,请不要对号入座,如若执意请您去看《三国演义》。新人不容易啊两周上传5W字,点击收藏推荐都是惨兮兮的,扣除小古自己的,点击才100+,收藏才3,推荐才1,你有比我惨吗?求点击,收藏,推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 高中等会儿

    高中等会儿

    五彩斑斓的高中生活留给了我不可磨灭的回忆,闲暇寂寥时我总会想如果当初我勇敢的迈出那一步。结局会是这样吗?
  • 北方风味小吃

    北方风味小吃

    根据家庭的特点,科学系统地介绍了四季营养食谱、南北方风味小吃和烧腊卤熏食谱。该丛书具有经济实用、价格实惠、易学易做等特点。它帮助家庭解决了四季应吃什么、怎么吃、吃多少等科学营养进食和搭配的问题,同时也介绍了南北风味小吃和烧腊卤熏食谱,令餐桌上的菜肴更加丰富。