登陆注册
15422900000084

第84章

He struck his breast with his open palm; his voice had $$word$$ mained low though he had spoken in a forcible tone. He twisted his moustaches one after another, and his eyes wandered a little about the room.

`Is it my fault that I am the only man for their purposes? What angry nonsense are you talking, mother? Would you rather have me timid and foolish, selling water-melons on the market-place or rowing a boat for passengers along the harbour, like a soft Neapolitan without courage or reputation?

Would you have a young man live like a monk? I do not believe it. Would you want a monk for your eldest girl? Let her grow. What are you afraid of? You have been angry with me for everything I did for years; ever since you first spoke to me, in secret from old Giorgio, about your Linda. Husband to one and brother to the other, did you say? Well, why not! I like the little ones, and a man must marry some time. But ever since that time you have been making little of me to everyone. Why? Did you think you could put a collar and chain on me as if I were one of the watchdogs they keep over there in the railway yards? Look here, Padrona, I am the same man who came ashore one evening and sat down in the thatched ranche you lived in at that time on the other side of the town and told you all about himself.

You were not unjust to me then. What has happened since? I am no longer an insignificant youth. A good name, Giorgio says, is a treasure, Padrona.'

`They have turned your head with their praises,' gasped the sick woman.

`They have been paying you with words. Your folly shall betray you into poverty, misery, starvation. The very leperos shall laugh at you--the great Capataz.'

Nostromo stood for a time as if struck dumb. She never looked at him.

A self-confident, mirthless smile passed quickly from his lips, and then he backed away. His disregarded figure sank down beyond the doorway. He descended the stairs backwards, with the usual sense of having been somehow baffled by this woman's disparagement of this reputation he had obtained and desired to keep.

Downstairs in the big kitchen a candle was burning, surrounded by the shadows of the walls, of the ceiling, but no ruddy glare filled the open square of the outer door. The carriage with Mrs Gould and Don Martin, preceded by the horseman bearing the torch, had gone on to the jetty. Dr Monygham, who had remained, sat on the corner of a hard wood table near the candlestick, his seamed, shaved face inclined sideways, his arms crossed on his breast, his lips pursed up, and his prominent eyes glaring stonily upon the floor of black earth. Near the overhanging mantel of the fireplace where the pot of water was still boiling violently, old Giorgio held his chin in his hand, one foot advanced, as if arrested by a sudden thought.

` Adios, viejo, ' said Nostromo, feeling the handle of his revolver in the belt and loosening his knife in its sheath. He picked up a blue poncho lined with red from the table, and put it over his head. ` Adios, look after the things in my sleeping-room, and if you hear from me no more, give up the box to Paquita. There is not much of value there, except my new serape from Mexico, and a few silver buttons on my best jacket. No matter! The things will look well enough on the next lover she gets, and the man need not be afraid I shall linger on earth after I am dead, like those gringos that haunt the Azuera.'

Dr Monygham twisted his lips into a bitter smile. After old Giorgio, with an almost imperceptible nod and without a word, had gone up the narrow stairs, he said:

`Why, Capataz! I thought you could never fail in anything.'

Nostromo, glancing contemptuously at the doctor, lingered in the doorway rolling a cigarette, then struck a match, and, after lighting it, held the burning piece of wood above his head till the flame nearly touched his fingers.

`No wind!' he muttered to himself. `Look here, senor --do you know the nature of my undertaking?'

Dr Monygham nodded sourly.

`It is as if I were taking up a curse upon me, Senor Doctor. A man with a treasure on this coast will have every knife raised against him in every place upon the shore. You see that, Senor Doctor? I shall float along with a spell upon my life till I meet somewhere the north-bound steamer of the Company, and then indeed they will talk about the Capataz of the Sulaco Cargadores from one end of America to another.'

Dr Monygham laughed his short, throaty laugh. Nostromo turned round in the doorway.

`But if your worship can find any other man ready and fit for such business I will stand back. I am not exactly tired of my life, though I am so poor that I can carry all I have with myself on my horse's back.'

`You gamble too much, and never say "no" to a pretty face, Capataz,'

said Dr Monygham, with sly simplicity. `That's not the way to make a fortune.

But nobody that I know ever suspected you of being poor. I hope you have made a good bargain in case you come back safe from this adventure.'

`What bargain would your worship have made?' asked Nostromo, blowing the smoke out of his lips through the doorway.

Dr Monygham listened up the staircase for a moment before he answered, with another of his short, abrupt laughs:

`Illustrious Capataz, for taking the curse of death upon my back, as you call it, nothing else but the whole treasure would do.'

Nostromo vanished out of the doorway with a grunt of discontent at this jeering answer. Dr Monygham heard him gallop away. Nostromo rode furiously in the dark. There were lights in the buildings of the O.S.N. Company near the wharf, but before he got there he met the Gould carriage. The horseman preceded it with the torch, whose light showed the white mules trotting, the portly Ignacio driving, and Basilio with the carbine on the box. From the dark body of the landau Mrs Gould's voice cried, `They are waiting for you, Capataz!' She was returning, chilly and excited, with Decoud's pocket-book still held in her hand. He had confided it to her to send to his sister. `Perhaps my last words to her,' he had said, pressing Mrs Gould's hand.

同类推荐
  • 入越录

    入越录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴议篇

    琴议篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胸腹门

    胸腹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题晖师影堂

    题晖师影堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金疮秘传禁方

    金疮秘传禁方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一百天

    一百天

    人死之后究竟会如何?上天堂,下地狱,亦或是滞留人间?本书带你走进一个死后的世界。
  • 我本神兽

    我本神兽

    我生来就与凡人不同,因为家族的使命,因为体内的异样,命运使然,在那年,我背弃了家族,找到了她,可万万没想到的是,这一切的故事在这里才是刚刚的开始。。。
  • 女扮男装:傲娇GIRL来耍帅

    女扮男装:傲娇GIRL来耍帅

    拜托,本王玄墨阳是何人也?女儿身又怎样?照样把你驯得服服帖帖!照样把女生帅的流一脸血!照样称王称霸!哼唧~~“What?你一个长得比西施杨贵妃还漂亮的BOY就像驯服本王我?下辈子吧!”某女一脸傲娇看着旁边的BOY,却没发现某男的嘴角路出一丝不易察觉的微笑……【对于男主,只能透露,是个心机BOY】
  • 往事与明天

    往事与明天

    男主冥幽年少叛逆,但出身富贵,虽然对自己的父亲没有什么印象,但是确对父亲十分恭敬,生来就十分玩逆的冥幽因为冥母残疏的庇佑更是肆无忌惮,直到8岁左右母亲不顾一切的走了,才正视自己的人生
  • 枫叶序曲

    枫叶序曲

    绚丽梦幻的魔法隐藏着致命的杀机;潇洒飘逸的武功透露着死亡的气息;鱼龙混杂的江湖演绎着悲欢的合离;年少热血的青春释放着无谓的勇气!人生百年不求文达于天地,但求无愧于人生!然一片枫叶却影响着无数人的命运!
  • 重生之孽爱

    重生之孽爱

    庄子梦蝶,一花一世界,一叶一菩提。若是能重来一次,这个世界上一半的人都能成为伟人。回想起过去一起相处的日子,连一句“我爱你”都无法说出口。孽缘,孽爱...世上最遥远的距离不是人与人之间的距离,而是心与心之间的距离...秦天望着眼前的晓琼,晓琼一脸疑惑。“你看着我干嘛?不认识我了?”“不是,想知道你认不认识我。”“?你是秦天,小天啊。”“......”
  • 魔域少女

    魔域少女

    “小七,准备下你和老三的婚事吧。”男子不怒自威。少女格格娇笑:“师父,徒儿拒绝!”“君王妃,魔君大人说让您去伺候着。”丫鬟面红耳赤。少女无语扬眉:“回他,本姑娘不去!”低沉又有磁性的声音响起:“既然爱妃不来,本君亲自抱你去!”男子绝美的脸上带着戏谑……
  • 边夜之光

    边夜之光

    曾经,这只是一块平凡的大陆。当能源枯竭之时,两名圣者发现了无所不在的能量之源。一枚钥匙,传承千年,开启那远古的神迹:两枚灵核,集聚一身,踏碎这大陆的山河。没有人会甘于平庸,没有谁会任人欺凌。你眼中的弱小,是凡夫俗子,草芥蝼蚁。时过境迁,他们反观你时,亦如是。
  • 最强忍术王

    最强忍术王

    大航海十六世纪的加勒比,本领高强的海盗船船长杰克·斯派罗带领着他的同伴踏上了航海之路,在与各地的海盗们忍术与体术的较量下,看是平静的大海里早已掀起毁灭性的暴风雨,一幕幕惊心动魄的战斗使后人充分领略了大海的气魄和勇士的传奇,现在跟随杰克的脚步,让他带领我们走进属于他的海盗帝国吧。(这本书是献给热爱海贼王与火影忍者的动漫迷们,小根同样作为热爱动漫的死忠粉,想通过这本书来纪念我们童年的回忆以及逝去的青春。当加勒比海盗的勇士们有了忍者的忍术时,会在茫茫大海里掀起什么大风大浪呢?本故事及人物纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿模仿)
  • 从牛津讲坛到三一学院:在牛津与剑桥听讲座

    从牛津讲坛到三一学院:在牛津与剑桥听讲座

    《从牛津讲坛到三一学院:在牛津和剑桥听讲座(汉英对照)》内容简介:牛津和剑桥是莘莘学子心中神圣的殿堂,这不仅在于它们课堂上传授的知识,更在于它们沉淀下来的那些引人深思的智慧。如今,就让我们走进这两卒思想的殿堂,聆听智慧流淌的声音!?无论你是在校的莘莘学子,还是社会上的“打拼”一族,抑或是经历丰富的成功人士,阅读《从牛津讲坛到三一学院:在牛津和剑桥听讲座(汉英对照)》,将会提升你的品位,启迪你的心智,陶冶你的性情。