登陆注册
15422900000083

第83章

`Look, this one has killed me, while you were away fighting for what did not concern you, foolish man.'

`Why talk like this?' mumbled the Capataz between his teeth. `Will you never believe in my good sense? It concerns me to keep on being what Iam: every day alike.'

`You never change, indeed,' she said, bitterly. `Always thinking of yourself and taking your pay out in fine words from those who care nothing for you.'

There was between them an intimacy of antagonism as close in its way as the intimacy of accord and affection. He had not walked along the way of Teresa's expectations. It was she who had encouraged him to leave his ship, in the hope of securing a friend and defender for the girls. The wife of old Giorgio was aware of her precarious health, and was haunted by the fear of her aged husband's loneliness and the unprotected state of the children. She had wanted to annex that apparently quiet and steady young man, affectionate and pliable, an orphan from his tenderest age, as he had told her, with no ties in Italy except an uncle, owner and master of a felucca, from whose ill-usage he had run away before he was fourteen.

He had seemed to her courageous, a hard worker, determined to make his way in the world. From gratitude and the ties of habit he would become like a son to herself and Giorgio; and then, who knows, when Linda had grown up . . . Ten years' difference between husband and wife was not so much. Her own great man was nearly twenty years older than herself. Gian'

Battista was an attractive young fellow, besides; attractive to men, women, and children, just by that profound quietness of personality which, like a serene twilight, rendered more seductive the promise of his vigorous form and the resolution of his conduct.

Old Giorgio, in profound ignorance of his wife's views and hopes, had a great regard for his young countryman. `A man ought not to be tame,'

he used to tell her, quoting the Spanish proverb in defence of the splendid Capataz. She was growing jealous of his success. He was escaping from her, she feared. She was practical, and he seemed to her to be an absurd spend-thrift of these qualities which made him so valuable. He got too little for them.

He scattered them with both hands amongst too many people, she thought.

He laid no money by. She railed at his poverty, his exploits, his adventures, his loves, and his reputation; but in her heart she had never given him up, as though, indeed, he had been her son.

Even now, ill as she was, ill enough to feel the chill, black breath of the approaching end, she had wished to see him. It was like putting out her benumbed hand to regain her hold. But she had presumed too much on her strength. She could not command her thoughts; they had become dim, like her vision. The words faltered on her lips, and only the paramount anxiety and desire of her life seemed to be too strong for death.

The Capataz said, `I have heard these things many times. You are unjust, but it does not hurt me. Only now you do not seem to have much strength to talk, and I have but little time to listen. I am engaged in a work of very great moment.'

She made an effort to ask him whether it was true that he had found time to go and fetch a doctor for her. Nostromo nodded affirmatively.

She was pleased: it relieved her sufferings to know that the man had condescended to do so much for those who really wanted his help. It was a proof of his friendship. Her voice became stronger.

`I want a priest more than a doctor,' she said, pathetically. She did not move her head; only her eyes ran into the corners to watch the Capataz standing by the side of her bed. `Would you go to fetch a priest for me now? Think! A dying woman asks you!'

Nostromo shook his head resolutely. He did not believe in priests in their sacerdotal character. A doctor was an efficacious person; but a priest, as priest, was nothing, incapable of doing either good or harm. Nostromo did not even dislike the sight of them as old Giorgio did. The utter uselessness of the errand was what struck him most.

`Padrona,' he said, `you have been like this before, and got better after a few days. I have given you already the very last moments I can spare. Ask Senora Gould to send you one.'

He was feeling uneasy at the impiety of this refusal. The Padrona believed in priests, and confessed herself to them. But all women did that. It could not be of much consequence. And yet his heart felt oppressed for a moment--at the thought what absolution would mean to her if she believed in it only ever so little. No matter. It was quite true that he had given her already the very last moment he could spare.

`You refuse to go?' she gasped. `Ah! you are always yourself, indeed.'

`Listen to reason, Padrona,' he said, `I am needed to save the silver of the mine. Do you hear? A greater treasure than the one which they say is guarded by ghosts and devils in Azuera. It is true. I am resolved to make this the most desperate affair I was ever engaged on in my whole life.'

She felt a despairing indignation. The supreme test had failed. Standing above her, Nostromo did not see the distorted features of her face, distorted by a paroxysm of pain and anger. Only she began to tremble all over. Her bowed head shook. The broad shoulders quivered.

`Then God, perhaps, will have mercy upon me! But do you look to it, man, that you get something for yourself out of it, besides the remorse that shall overtake you some day.'

She laughed feebly. `Get riches at least for once, you indispensable, admired Gian' Battista, to whom the peace of a dying woman is less than the praise of people who have given you a silly name--and nothing besides--in exchange for your soul and body.'

The Captain de Cargadores swore to himself under his breath.

`Leave my soul alone, Padrona, and I shall know how to take care of my body. Where is the harm of people having need of me? What are you envying me that I have robbed you and the children of? Those very people you are throwing in my teeth have done more for old Giorgio than they ever thought of doing for me.'

同类推荐
热门推荐
  • 云珹

    云珹

    一次背叛,她和他成为陌路,她却意外的认识了他的小叔……某女:“你到底想干嘛?”某男:“做我未婚妻。”某女:“……”几日后……“去民政局。”某男对某女说。(第一次写,有不好的地方希望多给建议)
  • 岚心

    岚心

    她本是让人闻风丧胆的杀手——“夜月”她本是纳兰世家的嫡女,因无法吸收岚气被人遗忘与那偏僻小院的——纳兰冰儿当她被自已爱的人杀害后魂穿于刚刚被休她的身上;未嫁先休得她受尽屈辱一头扎进冰湖里,九月,一阵风吹过湖边的彼岸花开的争艳好像在预示着这个马上重生的——纳兰冰儿看她如何在碧云大陆上创出自己的天下。
  • 新编饮食宜忌宝典

    新编饮食宜忌宝典

    本书就食物的营养成分、功能、饮食宜忌等方面进行了详细的介绍。
  • 野性之王

    野性之王

    一个普通青年的灵魂融合了异位面伟大灵魂后展开的神奇旅程。新的黄金时代即将降临。他是野性之王,更是成长中的世界之王。
  • 香樟树下

    香樟树下

    香樟树下面是我们在那些年里,纵使平淡无奇也照样温暖过整个人生的青春。
  • 何为仙道

    何为仙道

    自盘古开天辟地,女娲造人以来,世人敬仰诸神。然魔帝共工欲夺天地造化,引众神讨伐,兵败之下怒触不周山,天柱折,以致天倾西北,地陷东南。倒下的昆仑之柱由于共工化体,自成屏界,其内繁衍魔地之三山五岳,成为魔族休养生息之地。诸神为阻魔族复出侵扰于民,施仙法与魔之屏界外围,变化蜀山以降魔。上仙思民疾苦,降无上道法,引三千奥义,蜀山修仙一时成为风气。不想事过千年,修仙者心态变化不一,魔族,妖族,鬼族,人族等群界百族争名夺利者多矣。何为仙道,修仙之为何?天道循环,万般种种,且听本书慢慢道来。
  • 斑竹崖

    斑竹崖

    我,林涅生,敢爱敢很,朝气蓬勃的英俊少年。有患难兄弟莫流苏肝胆相照,有红颜知己称心相伴相随,岁月如此静好,夫复何求。可那晚,我登上斑竹崖,命运之手已开始撩拨我的左右。雪落是谁,为何她给了我最美的梦却给了我最深的痛。我是谁,为何这一世我活了两次人生,自己又要违背曾经的誓言。我与六道争斗,与命争斗。末了,万物就要沉为寂静,斑竹崖啊斑竹崖,让我在这里安然可好....
  • 阴阳大夫

    阴阳大夫

    古人云,与人斗,其乐无穷,但是倘若是与鬼斗呢?我叫王璞真,是一位大夫,我的药铺只在晚上开放,我的客人,白天你根本见不着,能够踏上这条路按我太爷爷的说话,这是三代修来的福分,可是按我说,这是造孽啊!自从成为了一位阴阳大夫,我开始了和鬼斗心惊肉跳的生涯!
  • 与法医合租那些事儿

    与法医合租那些事儿

    阴森凉意扑鼻的大宅里第一次见到的他,眸子散发着拒人于千里之外的冷意,那棱骨分明的轮廓显得格外均匀。一字一句仿佛是一首轻柔的歌,婉转而悠长。因为身上的钱所剩无几,因为一条莫名其妙的信息勉强和未知的人一起合租房子,结果展开了一系列令她无法预测的事情。未知的命运带领着她与那个冷漠、孤傲的男人一起相遇、相识、相爱在刺激的人生中走向她从未体验的人生之路。
  • 金沙沙的傲娇人生

    金沙沙的傲娇人生

    等了我几千年???你真当我是傻子呢?我叫金沙沙,不是叫做金傻傻。你是电视剧看多了呢,还是小说看多了?孽缘,你当年的一份执念,让我在几千年后找到了你,你要房子,车子票子我通通都给你。只求你跟我回去化解那不该有的诅咒。从此我们两不相欠。扯蛋,滚……金沙沙与苏冰的千年拉锯战