登陆注册
14818300000005

第5章

In the days of old, the gods had the whole earth distributed among them by allotment (Cp. Polit.) There was no quarrelling; for you cannot rightly suppose that the gods did not know what was proper for each of them to have, or, knowing this, that they would seek to procure for themselves by contention that which more properly belonged to others. They all of them by just apportionment obtained what they wanted, and peopled their own districts; and when they had peopled them they tended us, their nurselings and possessions, as shepherds tend their flocks, excepting only that they did not use blows or bodily force, as shepherds do, but governed us like pilots from the stern of the vessel, which is an easy way of guiding animals, holding our souls by the rudder of persuasion according to their own pleasure;--thus did they guide all mortal creatures. Now different gods had their allotments in different places which they set in order.

Hephaestus and Athene, who were brother and sister, and sprang from the same father, having a common nature, and being united also in the love of philosophy and art, both obtained as their common portion this land, which was naturally adapted for wisdom and virtue; and there they implanted brave children of the soil, and put into their minds the order of government; their names are preserved, but their actions have disappeared by reason of the destruction of those who received the tradition, and the lapse of ages.

For when there were any survivors, as I have already said, they were men who dwelt in the mountains; and they were ignorant of the art of writing, and had heard only the names of the chiefs of the land, but very little about their actions. The names they were willing enough to give to their children; but the virtues and the laws of their predecessors, they knew only by obscure traditions; and as they themselves and their children lacked for many generations the necessaries of life, they directed their attention to the supply of their wants, and of them they conversed, to the neglect of events that had happened in times long past; for mythology and the enquiry into antiquity are first introduced into cities when they begin to have leisure (Cp. Arist. Metaphys.), and when they see that the necessaries of life have already been provided, but not before. And this is the reason why the names of the ancients have been preserved to us and not their actions. This I infer because Solon said that the priests in their narrative of that war mentioned most of the names which are recorded prior to the time of Theseus, such as Cecrops, and Erechtheus, and Erichthonius, and Erysichthon, and the names of the women in like manner.

Moreover, since military pursuits were then common to men and women, the men of those days in accordance with the custom of the time set up a figure and image of the goddess in full armour, to be a testimony that all animals which associate together, male as well as female, may, if they please, practise in common the virtue which belongs to them without distinction of sex.

Now the country was inhabited in those days by various classes of citizens;--there were artisans, and there were husbandmen, and there was also a warrior class originally set apart by divine men. The latter dwelt by themselves, and had all things suitable for nurture and education; neither had any of them anything of their own, but they regarded all that they had as common property; nor did they claim to receive of the other citizens anything more than their necessary food. And they practised all the pursuits which we yesterday described as those of our imaginary guardians. Concerning the country the Egyptian priests said what is not only probable but manifestly true, that the boundaries were in those days fixed by the Isthmus, and that in the direction of the continent they extended as far as the heights of Cithaeron and Parnes; the boundary line came down in the direction of the sea, having the district of Oropus on the right, and with the river Asopus as the limit on the left. The land was the best in the world, and was therefore able in those days to support a vast army, raised from the surrounding people. Even the remnant of Attica which now exists may compare with any region in the world for the variety and excellence of its fruits and the suitableness of its pastures to every sort of animal, which proves what I am saying; but in those days the country was fair as now and yielded far more abundant produce. How shall I establish my words? and what part of it can be truly called a remnant of the land that then was? The whole country is only a long promontory extending far into the sea away from the rest of the continent, while the surrounding basin of the sea is everywhere deep in the neighbourhood of the shore. Many great deluges have taken place during the nine thousand years, for that is the number of years which have elapsed since the time of which I am speaking; and during all this time and through so many changes, there has never been any considerable accumulation of the soil coming down from the mountains, as in other places, but the earth has fallen away all round and sunk out of sight. The consequence is, that in comparison of what then was, there are remaining only the bones of the wasted body, as they may be called, as in the case of small islands, all the richer and softer parts of the soil having fallen away, and the mere skeleton of the land being left.

But in the primitive state of the country, its mountains were high hills covered with soil, and the plains, as they are termed by us, of Phelleus were full of rich earth, and there was abundance of wood in the mountains.

Of this last the traces still remain, for although some of the mountains now only afford sustenance to bees, not so very long ago there were still to be seen roofs of timber cut from trees growing there, which were of a size sufficient to cover the largest houses; and there were many other high trees, cultivated by man and bearing abundance of food for cattle.

同类推荐
热门推荐
  • 5分钟美容

    5分钟美容

    只有注重自己身体的每一个细节,才能展现健康女性的魅力。本书的宗旨是让你懂得如何呵护自己的形象,成为自己的美容专家。书中介绍了简便易行的运动、按摩、香熏、祛斑、美发、美甲、抗皱、饮食调理等方方面面的美容小知识,让你走出美容误区,焕发动人光彩。编者在本书中收录了数十种美容菜谱、汤谱、酒谱、药谱等,可以帮你在很短的时间内了解有关美容的多种食疗方法。但是因每个人的体质和生活方式不同,所以读者在进行食物美容前一定要清楚地了解自己的身体状况,对症下药,不要盲目地进行美容。
  • TFBOYS我们的剩夏

    TFBOYS我们的剩夏

    写小说只是我个人的业余爱好,写的不好,请多指教,谢谢大家了!
  • 如梦初醒两生醉

    如梦初醒两生醉

    她不甘心。她不甘心自己所有的爱恨情仇包括自己都只是他的一个劫。转世为人,终于得偿所愿,可原来也不过一场虚妄。改乾坤,定风波,但终究命数天定。到最后她才终于意识到,自己为了那些个镜花水月,错过了怎样的一片繁花似锦。可,晚了吧?
  • 邪王绝宠,浴火狂妃

    邪王绝宠,浴火狂妃

    她,前世顶尖杀手,无不让人闻风丧胆,步步为营,可却遭挚爱背叛,在同归于尽那一刻,她发誓,不会喜欢上任何人!今日,无语的看着一眼旁边喝茶的某男,"你别勾引我啊,我发过誓不会喜欢上别人的"某男笑的倾城"好,那换你勾引我啊!"某女炸毛"你再勾引我,信不信我咬你!?"某男无所谓的敞开胸膛"想咬哪,别客气……"某女捂脸吐血,上帝!收了这妖孽吧!
  • 搏命

    搏命

    ……当巨龙在天空翱翔。……当数千吨的蚯蚓在地表翻腾。……当牛犊大小的蚂蚁翻山越岭,潮水般涌来的时候。命,便不再属于自己。
  • 无霜传

    无霜传

    道明十五年,苏晚帝康淀因病逝世,幼子康锦依18岁登基,遭长子和二皇子的排挤,大太监徐璋伟密谋造反,天佑元年,摩斯坡狼军入侵苏朝,墨无霜无意之中穿越到了庙城外芦村,躲过一劫后,受到五行老人的恩赐,却被断刀门追杀,五行山宫惨遭屠门,江湖动荡,六大势力,四大隐门重出武林,身怀五行经的墨无霜在不知不觉中搅入这场江湖纷争.....
  • 狩猎邪王

    狩猎邪王

    本书已删本书已删本书已删本书已删本书已删本书已删本书已删本书已删本书已删
  • 星河武帝

    星河武帝

    星空武帝吴风,渡“九珠连星劫”成功飞升之后,却因为倒霉的迷路,灵魂困在“永恒黑洞”三百年。三百年后,他重生到了法尔星系,一个立志要做社会寄生虫,能一拳被打到吐血的弱小高中生身上。在学校靠青梅竹马的美女施舍食物,在家靠弟弟拚命打工支撑家计。而他这堂堂武帝再生,遇到的第一个麻烦,竟然是傲娇的美女班长劝他退学……现在,他要绝地反击了,从召回当年肆虐星河的光脑“残影”开始,新的霸主之路启航!
  • 卧底新妻

    卧底新妻

    为端了某高级艳色场所的老窝,她改头换面,卧底埋伏,好不容易混进‘高层’,竟有‘大牌’亲点她的名,当她看清面前一脸得瑟的男人,恨不能扑上去撕了他不辨雌雄的面孔!又是这个该死的男人!当卧底彪悍警花扛上全城闻名的恶少,“嘘,Madam,束手就擒!”
  • 我的儿子来自未来

    我的儿子来自未来

    某天,当你独自走在熟悉的小巷中,突然被人狠狠撞倒在地。你刚要发作,结果撞你的那人却对你说他其实是你的儿子,是从未来穿梭时空而来的。你……会相信吗?对于突然多出来一个和自己年纪差不多大的“儿子”,萧远一开始是拒绝的。然而当这个“儿子”告诉他,不久的将来他会双目失明、高位截肢、爱人去世……等等一切悲惨的事实时,他的心开始动摇了。为了不让悲剧重演,萧远决定欣然接受“儿子”的那些“黑科技”,成为一名现实世界中的——“Superman”!