登陆注册
14816900000072

第72章

During that first year the household felt no pinch; the Countess Steinbock, desperately in love with her husband cursed the War Minister. She went to see him; she told him that great works of art were not to be manufactured like cannon; and that the State--like Louis XIV., Francis I., and Leo X.--ought to be at the beck and call of genius. Poor Hortense, believing she held a Phidias in her embrace, had the sort of motherly cowardice for her Wenceslas that is in every wife who carries her love to the pitch of idolatry.

"Do not be hurried," said she to her husband, "our whole future life is bound up with that statue. Take your time and produce a masterpiece."

She would go to the studio, and then the enraptured Steinbock wasted five hours out of seven in describing the statue instead of working at it. He thus spent eighteen months in finishing the design, which to him was all-important.

When the plaster was cast and the model complete, poor Hortense, who had looked on at her husband's toil, seeing his health really suffer from the exertions which exhaust a sculptor's frame and arms and hands --Hortense thought the result admirable. Her father, who knew nothing of sculpture, and her mother, no less ignorant, lauded it as a triumph; the War Minister came with them to see it, and, overruled by them, expressed approval of the figure, standing as it did alone, in a favorable light, thrown up against a green baize background.

Alas! at the exhibition of 1841, the disapprobation of the public soon took the form of abuse and mockery in the mouths of those who were indignant with the idol too hastily set up for worship. Stidmann tried to advise his friend, but was accused of jealousy. Every article in a newspaper was to Hortense an outcry of envy. Stidmann, the best of good fellows, got articles written, in which adverse criticism was contravened, and it was pointed out that sculptors altered their works in translating the plaster into marble, and that the marble would be the test.

"In reproducing the plaster sketch in marble," wrote Claude Vignon, "a masterpiece may be ruined, or a bad design made beautiful. The plaster is the manuscript, the marble is the book."

So in two years and a half Wenceslas had produced a statue and a son.

The child was a picture of beauty; the statue was execrable.

The clock for the Prince and the price of the statue paid off the young couple's debts. Steinbock had acquired fashionable habits; he went to the play, to the opera; he talked admirably about art; and in the eyes of the world he maintained his reputation as a great artist by his powers of conversation and criticism. There are many clever men in Paris who spend their lives in talking themselves out, and are content with a sort of drawing-room celebrity. Steinbock, emulating these emasculated but charming men, grew every day more averse to hard work. As soon as he began a thing, he was conscious of all its difficulties, and the discouragement that came over him enervated his will. Inspiration, the frenzy of intellectual procreation, flew swiftly away at the sight of this effete lover.

Sculpture--like dramatic art--is at once the most difficult and the easiest of all arts. You have but to copy a model, and the task is done; but to give it a soul, to make it typical by creating a man or a woman--this is the sin of Prometheus. Such triumphs in the annals of sculpture may be counted, as we may count the few poets among men.

Michael Angelo, Michel Columb, Jean Goujon, Phidias, Praxiteles, Polycletes, Puget, Canova, Albert Durer, are the brothers of Milton, Virgil, Dante, Shakespeare, Tasso, Homer, and Moliere. And such an achievement is so stupendous that a single statue is enough to make a man immortal, as Figaro, Lovelace, and Manon Lescaut have immortalized Beaumarchais, Richardson, and the Abbe Prevost.

Superficial thinkers--and there are many in the artist world--have asserted that sculpture lives only by the nude, that it died with the Greeks, and that modern vesture makes it impossible. But, in the first place, the Ancients have left sublime statues entirely clothed--the /Polyhymnia/, the /Julia/, and others, and we have not found one-tenth of all their works; and then, let any lover of art go to Florence and see Michael Angelo's /Penseroso/, or to the Cathedral of Mainz, and behold the /Virgin/ by Albert Durer, who has created a living woman out of ebony, under her threefold drapery, with the most flowing, the softest hair that ever a waiting-maid combed through; let all the ignorant flock thither, and they will acknowledge that genius can give mind to drapery, to armor, to a robe, and fill it with a body, just as a man leaves the stamp of his individuality and habits of life on the clothes he wears.

Sculpture is the perpetual realization of the fact which once, and never again, was, in painting called Raphael!

The solution of this hard problem is to be found only in constant persevering toil; for, merely to overcome the material difficulties to such an extent, the hand must be so practised, so dexterous and obedient, that the sculptor may be free to struggle soul to soul with the elusive moral element that he has to transfigure as he embodies it. If Paganini, who uttered his soul through the strings of his violin, spent three days without practising, he lost what he called the /stops/ of his instrument, meaning the sympathy between the wooden frame, the strings, the bow, and himself; if he had lost this alliance, he would have been no more than an ordinary player.

Perpetual work is the law of art, as it is the law of life, for art is idealized creation. Hence great artists and perfect poets wait neither for commission nor for purchasers. They are constantly creating--to-day, to-morrow, always. The result is the habit of work, the unfailing apprehension of the difficulties which keep them in close intercourse with the Muse and her productive forces. Canova lived in his studio, as Voltaire lived in his study; and so must Homer and Phidias have lived.

同类推荐
热门推荐
  • 我是闪电侠

    我是闪电侠

    主角巴里·艾伦在一次事故中意外获得极速的超能力,便隐藏自己的能力,化身闪电侠打击罪犯和邪恶超能力者的故事...
  • 心理大师

    心理大师

    《心理大师》可以理解成为一本小说版的心理学百科书。读者能够在阅读沈非与邱凌紧张刺激的对抗情节中,学习到大量的心理学专业知识。
  • 一念成灾:首席总裁宠娇妻

    一念成灾:首席总裁宠娇妻

    一念成灾:首席总裁宠娇妻!一念成灾:首席总裁宠娇妻!
  • 追妻漫漫倾城懒妃好嚣张

    追妻漫漫倾城懒妃好嚣张

    什么?堂堂黑道天医居然穿越了?还是个奶娃娃?没事,有吃有住,还有妖孽老爸做后盾,一样混得风生水起.....
  • 念何欢

    念何欢

    简单来说,这就是一只边大攻盯上另一只顾小受的故事,他年少一遇,他十年执着;他腹黑,狡诈,看见自己在心里想过无数次的人在自己眼前时,就决定想尽一切办法都要圈住那个人;他外冷内呆,一心只把某只披着羊皮的狼当作好友弟弟照顾,却一次次不经意被撩,不知道从什么时候就开始心悸,也不知道从什么时候就开始落入了某只狼的圈套里,且一发不可收拾.....
  • 父亲的爱里有片海

    父亲的爱里有片海

    《中国小小说名家档案》百部小小说名家出版工程,旨在打造文体,推崇作家,推出精品。集结杨晓敏、许行、聂鑫森、孙方友、孙春平、刘国芳、谢志强、陈毓、周海亮、海飞、曾颖等当代小小说最华丽的作家阵容和最具经典意味的力作新作,由100名小小说名家一人一册单行本(共100册)组成,兼容不同年龄不同区域不同流派不同内容不同风格,是当代文学史上第一个小小说的系统出版工程,是广大读者特别是青少年读者认识社会人生、充实人文精神,提升文化素养,增强写作能力的最佳读本。
  • 既见君子之花不负

    既见君子之花不负

    一个山寨,三代寨主,与世无争却败给了一个情字。一处公主宝藏,一枚惊天的黑雀,一本大磨国书,惹多少是非纠葛。冬温夏清,人间乌托国,但又有多少人能接受?如果爱,请专情,否则,后果自负!宝藏易得,美人不好惹。
  • 宅男的游戏大明

    宅男的游戏大明

    穿越了?这也没什么,反正现在穿越泛滥。穿越到大明朝?这同样没什么,明朝的穿越同胞们也是数不胜数了。问题是,薛奇穿越的这个大明朝有点古怪,似乎历史上明朝的牛人都挤到一块儿来了——刘瑾和魏忠贤同朝为宦,常遇春与戚继光同殿为官,唐伯虎与柳如是闲话诗文,郑和出海遇上了海盗王直。反正那叫一个乱!不过还有更离谱的,薛奇发现自己把游戏里的技能系统带来了,学任何技能只需要刷熟练度,只要肯下苦,他就能成为这牛人成群的大明里头最牛的一个!
  • LAWS

    LAWS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 星芒师

    星芒师

    这个世界没有魔法,没有斗气,有的是无穷无尽的星能,也诞生出了一种全新的职业:星芒师。