登陆注册
14816900000073

第73章

While Lisbeth kept Wenceslas Steinbock in thraldom in his garret, he was on the thorny road trodden by all these great men, which leads to the Alpine heights of glory. Then happiness, in the person of Hortense, had reduced the poet to idleness--the normal condition of all artists, since to them idleness is fully occupied. Their joy is such as that of the pasha of a seraglio; they revel with ideas, they get drunk at the founts of intellect. Great artists, such as Steinbock, wrapped in reverie, are rightly spoken of as dreamers.

They, like opium-eaters, all sink into poverty, whereas if they had been kept up to the mark by the stern demands of life, they might have been great men.

At the same time, these half-artists are delightful; men like them and cram them with praise; they even seem superior to the true artists, who are taxed with conceit, unsociableness, contempt of the laws of society. This is why: Great men are the slaves of their work. Their indifference to outer things, their devotion to their work, make simpletons regard them as egotists, and they are expected to wear the same garb as the dandy who fulfils the trivial evolutions called social duties. These men want the lions of the Atlas to be combed and scented like a lady's poodle.

These artists, who are too rarely matched to meet their fellows, fall into habits of solitary exclusiveness; they are inexplicable to the majority, which, as we know, consists mostly of fools--of the envious, the ignorant, and the superficial.

Now you may imagine what part a wife should play in the life of these glorious and exceptional beings. She ought to be what, for five years, Lisbeth had been, but with the added offering of love, humble and patient love, always ready and always smiling.

Hortense, enlightened by her anxieties as a mother, and driven by dire necessity, had discovered too late the mistakes she had been involuntarily led into by her excessive love. Still, the worthy daughter of her mother, her heart ached at the thought of worrying Wenceslas; she loved her dear poet too much to become his torturer; and she could foresee the hour when beggary awaited her, her child, and her husband.

"Come, come, my child," said Lisbeth, seeing the tears in her cousin's lovely eyes, "you must not despair. A glassful of tears will not buy a plate of soup. How much do you want?"

"Well, five or six thousand francs."

"I have but three thousand at the most," said Lisbeth. "And what is Wenceslas doing now?"

"He has had an offer to work in partnership with Stidmann at a table service for the Duc d'Herouville for six thousand francs. Then Monsieur Chanor will advance four thousand to repay Monsieur de Lora and Bridau--a debt of honor."

"What, you have had the money for the statue and the bas-reliefs for Marshal Montcornet's monument, and you have not paid them yet?"

"For the last three years," said Hortense, "we have spent twelve thousand francs a year, and I have but a hundred louis a year of my own. The Marshal's monument, when all the expenses were paid, brought us no more than sixteen thousand francs. Really and truly, if Wenceslas gets no work, I do not know what is to become of us. Oh, if only I could learn to make statues, I would handle the clay!" she cried, holding up her fine arms.

The woman, it was plain, fulfilled the promise of the girl; there was a flash in her eye; impetuous blood, strong with iron, flowed in her veins; she felt that she was wasting her energy in carrying her infant.

"Ah, my poor little thing! a sensible girl should not marry an artist till his fortune is made--not while it is still to make."

At this moment they heard voices; Stidmann and Wenceslas were seeing Chanor to the door; then Wenceslas and Stidmann came in again.

Stidmann, an artist in vogue in the world of journalists, famous actresses, and courtesans of the better class, was a young man of fashion whom Valerie much wished to see in her rooms; indeed, he had already been introduced to her by Claude Vignon. Stidmann had lately broken off an intimacy with Madame Schontz, who had married some months since and gone to live in the country. Valerie and Lisbeth, hearing of this upheaval from Claude Vignon, thought it well to get Steinbock's friend to visit in the Rue Vanneau.

Stidmann, out of good feeling, went rarely to the Steinbocks'; and as it happened that Lisbeth was not present when he was introduced by Claude Vignon, she now saw him for the first time. As she watched this noted artist, she caught certain glances from his eyes at Hortense, which suggested to her the possibility of offering him to the Countess Steinbock as a consolation if Wenceslas should be false to her. In point of fact, Stidmann was reflecting that if Steinbock were not his friend, Hortense, the young and superbly beautiful countess, would be an adorable mistress; it was this very notion, controlled by honor, that kept him away from the house. Lisbeth was quick to mark the significant awkwardness that troubles a man in the presence of a woman with whom he will not allow himself to flirt.

"Very good-looking--that young man," said she in a whisper to Hortense.

"Oh, do you think so?" she replied. "I never noticed him."

"Stidmann, my good fellow," said Wenceslas, in an undertone to his friend, "we are on no ceremony, you and I--we have some business to settle with this old girl."

Stidmann bowed to the ladies and went away.

"It is settled," said Wenceslas, when he came in from taking leave of Stidmann. "But there are six months' work to be done, and we must live meanwhile."

"There are my diamonds," cried the young Countess, with the impetuous heroism of a loving woman.

A tear rose in Wenceslas' eye.

"Oh, I am going to work," said he, sitting down by his wife and drawing her on to his knee. "I will do odd jobs--a wedding chest, bronze groups----"

同类推荐
  • Miss Billy

    Miss Billy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说净意优婆塞所问经

    佛说净意优婆塞所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贤愚经

    贤愚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 藏海居士集

    藏海居士集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罗湖野录

    罗湖野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 古缘三帝

    古缘三帝

    机缘巧遇之下拜得名师,什么高手大侠的统统都是浮云!你有你的五行灵属性,我自有我的魔帝逆体质!谁要犯我一尺,我必回他一丈!一剑指云端,一念邪魔间!新书,妹子有、热血啥的统统都有!
  • EXO幸福生活

    EXO幸福生活

    EXO入住行星公寓,在这里究竟会发生哪些有趣的事情呢
  • 清风拂过那些年:回忆无边

    清风拂过那些年:回忆无边

    那些年少轻狂的岁月,谁还没暗恋过个小男生,但是,屡战屡败到叶小言这种程度的,还真是略略罕见,掰指头数一数,她喜欢过几个男生来着,啊,有点乱,且让她好好的慢慢的细细的捋一捋......
  • 锦绣独宠:爱上无良小丞相

    锦绣独宠:爱上无良小丞相

    温凉第一次碰到崔语言的时候还不叫温凉,后来历经不幸,决心用余生温暖俞凉,故化名温凉。崔语言第一次碰到莫循的时候莫循已是温凉,后来命运弄人,崔语言决心用余生让温凉重回莫循。崔语言常默默言语:“若人生初见莫循时该有多好!”
  • 绝世倾城,冰山美人要融化

    绝世倾城,冰山美人要融化

    她是纳兰府第一天才,九岁失去灵力,十岁彻底疯癫。她是二十一世纪纳兰族第一人,商业,黑道,军事,各种领域必有她的名字!却因为一念之差,死于非命。重来一世,我必定不会放过那些欺我辱我之人。一个个惊天阴谋缓缓褪去迷雾,前世记忆、创世预言、桫椤花地、十五云外天、魔神之爱、业火焚身、走火入魔……最终潘然醒悟,十里桃花,百厥情话,难抵你一道疤,十里红妆,百声赞贺,难抵你一句话……
  • 魅力经济学

    魅力经济学

    经济学是简单的,一杯咖啡、一辆汽车就可以解释它。经济学是迷人的,它的理论充满智慧,也不乏诗意的想象。经济学是体贴的,它与我们的生活息息相关,形影不离。经济学是实用的,从柴米油盐到经营管理无所不包。经济学是精彩的,从温莎公爵的旷世恋情到惊心动魄的货币战争。
  • 九子伏世录

    九子伏世录

    黑暗降世,魔神归来,神界风云,暗流涌动,烛龙之灾,盘古有难,龙之九子,远古四凶,集三清之魂,祖巫之魄,六道之力。用你们的力量!去拯救神界。
  • 永嘉禅宗集注

    永嘉禅宗集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灭天戒

    灭天戒

    吕轩,因一次任务踏上了修仙之路,得到了修真无价之宝——圣戒。圣戒中有无数文明世界,看他如何纵横异世,为师报仇。
  • 来不及的解释是我爱你

    来不及的解释是我爱你

    “尚思墨,你这个骗子!”沈婷芸狠狠地踢了眼前的兰博基尼,尚思墨皱了皱眉,下车看着这个好气又好笑的女人,这是他们认识的第22年,一把把沈婷芸揽入怀中,把她的头紧紧的摁在他的胸口,温柔的摸着她的长发,轻轻的问道“芸芸,我回来了!”沈婷芸小声地在他怀中抽泣着,双臂紧紧的环着尚思墨的腰,她多希望所有的时间能够静止在这一刻,可是当他尚思墨拿着匕首对着她的那刻开始,所有的故事都已经结束~~