登陆注册
14813100000049

第49章

"He went out. And that was how the mere name of Alexandre Dumas saved the business office of The Great City five hundred francs." (Balzac, by Eugene de Mirecourt, pp. 80-82.)In order to hasten his liberation from debt and his settlement with creditors, Balzac tried to augment the sums which he received from editors and publishers with the profits from various speculations. He expected a rise in value of the shares which he held in the company of the Chemins de Fer du Nord, and, either trusting to reliable information or else himself possessing an intimate knowledge of the development of real estate in Paris, he urged Mme. Hanska to invest her capital in land in the Monceau district. He cited the example of Louis-Philippe, who was the cleverest speculator of his time, and who had acquired tracts of immense extent.

After the close of 1846 Balzac retired from the outside world and gave himself up almost entirely to his great work. Through an intermediary he had purchased the residence of the financier, Baujon, in the Rue Fortunee, and with great secrecy he had it repaired and redecorated, with a view to making it habitable at the earliest possible date. Here he deposited his wealth of furnishings,--which had already begun to excite public wonderment, owing to certain indiscreet revelations,--but his life, which had always been closely hidden, had now become practically unknown. He was unwilling to show himself again in public until he could return in triumph after his marriage. Mme. Hanska visited Paris a second time, in 1847, and approved of all his arrangements. Balzac in return went to Wierzchownia that same year, and he was dazzled by the vastness of her estates,--which were equal in extent to a whole department of France,--and by the possibilities of neglected and undeveloped resources which might be made to yield millions. After his return to Paris he had but one desire: to go back to Wierzchownia, celebrate his marriage, and realise the dream which he had tenaciously pursued for seventeen years.

He remained in Paris six months, living in his new home in the Rue Fortunee, denying himself to all but his most intimate friends, and hiding his prosperity until the day should come when he could announce his good fortune to the world at large. One of the last portraits of Balzac at this period is the one traced by Champfleury, whom he had received as a disciple and fervent admirer:

"M. de Balzac," he wrote, "descended the stairs enveloped in his famous monk's robe. His face is round, his black eyes are excessively brilliant, the general tone of his complexion verges upon olive, with patches of violent red in the cheeks, and pure yellow towards the temples and around the eyes. His abundant hair is a dense black, intermingled with threads of silver; it is an astonishing head of hair.

In spite of the amplitude of his dressing-gown, his girth appears enormous." And, further on, he gives us this second sketch: "but at the age of forty-nine M. de Balzac ought to be painted rather than sculptured. His keen black eyes, his powerful growth of hair intermingled with white, the violent tones of pure yellow and red which succeed each other crudely in his cheeks, and the singular character of the hairs of his beard, all combine to give him the air of a festive wild boar, that the modern sculptors would have difficulty in reproducing."Arriving in Paris a few days before the Revolution, Balzac witnessed the turbulent scenes of 1848. It is said that he was one of the first to reach the Tuileries, mingling with the excited populace, and he brought away a fragment of the tapestry which covered the throne of Louis-Philippe. He attended an Assembly of Men-of-Letters, which met to decide what their attitude should be towards the provisional government, but he had an absent-minded and detached air, as though he found himself a stranger among all those writers. He found no one he knew, and seemed to be searching for his comrades of earlier days. His frequent journeys outside of France, which began in 1845, his long periods of residence in foreign countries, in company with Mme. Hanska, seemed to have weaned him away from the environment in which he had lived and developed, and fitted him for a different mode of life.

The club of Universal Fraternity, in Paris, having placed him upon its list of candidates for the legislative elections, he sent to its president the following public letter, proud and somewhat disillusioned, in reply to the question of a member, who wished to know his political opinions:

"I have already stated that if the functions of a representative were entrusted to me I would accept them. But I thought from the beginning and I still think that it is superfluous for any man whose life and works have been public property for twenty years to make a profession of faith.

"There are some men whom the votes solicit, and there are others who must solicit votes, and it is the latter who must prove the soundness of their political views. But, as to me, if I have not taken my place, through my writings, amongst the nine hundred individuals who represent in our country either intelligence, or power, or commercial activity, or a knowledge of laws and men and business, the ballot will tell me so!"But although Balzac had for twenty years had an ambition to hold political office, to be a cabinet minister and have a share in the government, he witnessed the Revolution of 1848 with no other feeling than sorrow, for he felt that it augured no good for France. Besides, at this time he had no other wish than to return to Russia, join Mme.

同类推荐
  • 堂东老劝破家子弟

    堂东老劝破家子弟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徽城竹枝词

    徽城竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 案中冤案

    案中冤案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中西汇通医经精义

    中西汇通医经精义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南诏图传

    南诏图传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 只有猎人才能做的事情

    只有猎人才能做的事情

    在百年后的今天,异能者作为猎人,开始接受世人的委托,成为猎人的能力者们将开始无情的猎杀。妖,魔,鬼,怪,只能在猎人的刀锋下颤抖,猎人们会让它们知道,这个世界只有人类才是主人。
  • 君王怀

    君王怀

    苏阳说:我不是好人,我的世界没有善与恶,只有该杀和不该杀的人。文思思说:为了我女儿,我可以放弃一切。柔柔说:叔叔,你可以做我爸爸吗?
  • 改变习惯改变一生

    改变习惯改变一生

    俗话说:细节决定成败。举手拱足、一言一行、接人待物、饮食起居……这些看似细小的习惯却影响着我们一生的幸福与成功!据研究发现,人们每天高达90%的行为都出自于习惯。如果我们热爱生活,珍惜生命,希望拥有幸福与成功的人生,就应该尝试着从一点一滴的小事开始,改变我们的习惯,让健康、积极的习惯成为我们生活的“主旋律”!
  • 混乱邪神

    混乱邪神

    白骨堆砌的王座之上,梅林踩踏着对手的尸骨,把玩着敌人的灵魂。“既然本就是一个邪恶的大陆,那么我就是最邪恶的邪神”。(如果感觉本书还可以的书友们可以收藏,有推荐票的如果感觉喜欢这种风格不要吝啬自己的推荐票哦,新书求保护谢谢各位了,有什么建议可以在下面书评区指出)
  • 盛宠无双

    盛宠无双

    重生后,君无双心想事成,万事如意,生活过得不能再幸福。唯有一件事有点郁闷:自从郢王楚曜“无意”中救了她之后,就把她当成了所有物,硬说她是他的媳妇,定时投喂,事事干涉……简直不能更不自由!--情节虚构,请勿模仿
  • 权少的失忆爱妻

    权少的失忆爱妻

    他,萧氏总裁,权势涛天,无人能及,如帝王一般主宰着一切,却维独不能主宰她——苏染。苏染,一个不知身世,不知姓名的失忆女孩,却被韩家人收为养女。但却是韩家名义上三小姐,一直都生存于黑暗中。明明这两人的差距是十万八千里,可是命运就是让他们逃不开,让这两人相爱相伤。当他遇见她,当他逼她上了他的床……也年就是从那时起一条叫命运的长绳将他们给绑在了一起……“权少,你为什么会喜欢我?”苏染问。“没有为什么,我喜欢你,你只能是我一个人的。”霸道的语气说出专权的话…………
  • 少城轶事

    少城轶事

    本书介绍了成都的历史文化遗存和底蕴:街道、桥梁、河流、公馆、饭店、寺院、商铺、吊脚楼。甚至是一段老城墙。
  • 废材权倾天下

    废材权倾天下

    新世纪都市女性雨莹因受情感家庭双重背叛绝望的选择了跳楼,谁知却狗血穿越了,居然还是魂穿,而且还是在了一个废材身上,从此这个废材的命运发生了大逆转。帅哥?天下第一帅哥都被我降服了,你说姐魅力有多大啊!神灵什么的都是渣渣!姐独霸天下,走上成神巅峰!!!灭神衹,战神王,天下为狂!!
  • 神君千宠

    神君千宠

    一日。“师傅,有一件事情,我什么都没有做,错了能怪我吗?”千宸头都没抬,“既然没做,当然不能怪你。”“好的师傅,您这些天布置的课业,我都没有做。”“师傅师傅,问你一个问题。”“恩。”“黄鼠狼是不是很喜欢吃鸡呀。”千宸点点头,专心的看着手里的书卷。“那他喜欢吃公鸡还是母鸡。”“这为师如何知晓。”“那怎么样才能知道呢。”“把它们关在一起试试。”小徒儿每天都突发奇想,千宸虽然作为师傅,面对这些问题,也是头痛不已,随口敷衍道。“啊!那鸡不会怀孕吗?”千宸缓缓放下书,“女戒,抄十遍。”初见时,星湖中璀璨的星子照应出他绝代容颜。再见依旧惊艳。她的师傅,有着三间六界最尊贵的身份,久居天外天的神界,却独独对她溺爱非常。那么,待到千帆过尽,再回头看看,是否一切如故,岁月如初。
  • 秋叶尽

    秋叶尽

    烽火起,剑亦起,剑随意动;劫已渡,人亦非,唯剑左右。待到暮秋残叶尽,大道之上身亦孤……