登陆注册
14813100000048

第48章

"While you are jollying the worthy Lazard, do me the favour of sending from time to time some of your friends to bargain for the two objects in question, and have them always make an offer, some of fifty, others of a hundred, others of twenty-five francs less than yours. After a fortnight of this manoeuvring, some fine morning Lazard will let you have them."And Balzac added a postscript to this little lesson in the fine art of bargaining: "Never become a collector, for if you do you give yourself into the keeping of a demon as exacting and jealous as the demon of gambling." But while warning his friends against his own ruling passion he surrendered himself to it with passionate delight. During his leisure hours he wandered at random through Paris, like a hunter on the trail of his quarry,--through Paris which he knew down to the remotest of its back alleys and which he loved even in its slums. When he ran across some rare and precious piece, or something that merely appealed to his individual taste, he derived an intense joy out of employing all his trickery, his readiness of speech, his persuasive powers, to beat down the price of the coveted object. It was a battle in which he chose to come out conqueror. It pleased him to be recognised as a man with the business instinct; and he threw out his chest when he repeated the remark of his publisher, Souverain, "M. de Balzac is better at figures than Rothschild!"In 1846, during a new trip to Italy with Mme. Hanska, her daughter Anna and the latter's husband, Count Georges Mniszech, he ransacked all Naples, Rome and Genoa, and no longer confined his attention to furniture and bric-a-brac, but had his eye open for paintings as well, because his latest ambition was to found a gallery. This taste for paintings came to him rather late in life, for his artistic appreciation had long been limited to the works of Girodet, a taste which called forth many a sarcasm from the far better informed Theophile Gautier. In Rome Balzac purchased a Sebastiano del Piombo, a Bronzino and a Mierevelt, he hunted up some Hobbemas and Holbeins, he secured a Natoire and a Breughel,--which he decided to sell, as it proved not to be genuine,--for he wanted "pictures of the first rank or none at all"; furthermore, he brought back to Paris a Judgment of Paris, attributed to Giorgione, a Greuze,--a sketch of his wife,--a Van Dyck, a Paul Brill, The Sorceresses, a sketch of the birth of Louis XIVrepresenting the Adoration of the Shepherds, an Aurora by Guido, a Rape of Europa, by Annibale Carrachio or Domenichino,--and there we have the beginning of his gallery such as he described it in Cousin Pons. At the same time he did not neglect other forms of art for the sake of his paintings; he acquired a Saxon dinner service and a set of Dutch furniture from Amsterdam; Mme. Hanska sent him some porcelains from Germany; he sent to Tours for a writing desk and a commode of the Louis XVI period, he bought a bed supposed to have belonged to Mme. de Pompadour and which he intended for his guest chamber, besides a parlour set in carved woodwork, "of the last degree of magnificence,"and a dining-room fountain made by Bernard Palissy for Henry II or Charles IX. Little by little he accumulated these marvels, destined to adorn his home after the marriage.

And, in the hope of hastening the date, he made one supreme effort, with his brain as clear and as fertile as in the periods of his most furious production. Between 1844 and 1847 he produced, in addition to the works already mentioned, The Peasants, The Splendour and Misery of Courtezans (third part), Cousin Bette, The Involuntary Comedians, The Last Incarnation of Vautrin, Cousin Pons, The Deputy from Arcis, and The Lesser Bourgeoisie. He foresaw the dawn of his deliverance: he would be able to achieve his gigantic task in peace.

Balzac was fully conscious of his genius and of the greatness of the monument which he had already partly raised. He objected to being classed with the men of letters of his period, and for some time past had claimed recognition as standing on a higher level. Eugene de Mirecourt was witness of a scene which bore evidence to his justifiable pride:

"It was during the winter of 1843," he wrote, "that Messrs. Maulde and Renon published a Picture of the Great City, which was edited by Marc Fournier, the present manager of the Port-Saint-Martin theatre.

"One evening Balzac entered the publishers' office and said:

"'Our agreement, gentlemen, was that I should be paid for my Monograph on the Parisian Press at the rate of five hundred francs a page.'

"'That is so,' they replied.

"'I have received only fifteen hundred francs and there are four pages;accordingly you still owe me five hundred francs.'

"'But your corrections, M. de Balzac! Have you any idea what they amounted to?'

"'There was nothing said about my paying for corrections.'

"'That is true,' replied M. Renon, 'but I ought to tell you that Alexander Dumas's article, Filles, Lorettes et Courtisanes, also ran to four pages, yet we have not given him a centime more than we have given you.'

"Balzac started and turned pale. It is evident that he must have been in great financial need before he would have come to make such a request. But he quite forgot this in the face of the words he had just heard. For, without pressing his claim further, he arose, took his hat and said, with an accent of solemn dignity:

"'From the moment that you compare me with that negro I have the honour of wishing you good evening!'

同类推荐
热门推荐
  • 99次出逃:总裁,别过来

    99次出逃:总裁,别过来

    “怎么,这么快就不记得我了?”温嘉只是想要躲开疯狂的总裁迷妹们,没想到却被一个陌生的男人扣在墙上,而这个人竟然就是迷妹口中的神秘总裁!“五百万,去完成你需要的一切。”-温嘉永远忘不了那天。一夕之间,她失去了男友,失去了清白,失去了原来幸福的一切。不过这些记忆暂时往后排,现在她最需要的就是钱。“顾总~今天晚上回来吗?”“当然。把自己洗好了躺床上等着我就行了。”某男坐在自己的办公室里,露出邪魅的微笑。月黑风高,如狼似虎般的高大身影渐渐逼近,温嘉只能弱弱的卷上一层小棉被。“顾...顾其琛,你不要过来!”“如果我偏不呢?”
  • 仙妻乃灵药

    仙妻乃灵药

    得百年天地滋养,一朝化为人形。原以为有哥哥疼姐姐爱,有天下第一仙山做靠山,随水流年肆意挥霍。却没想到,给予她的疼爱竟是因为从头至尾的愧疚;她给予的保护竟成至亲摆脱不掉的噩梦;在世人眼中,她是世间独一无二的珍宝,可她心中却嘲笑自己是万恶的源泉。她不甘心,想要掌控命运,却屡屡受命运摆布。最后的最后,她倾城一笑,不过一抹执念而已。既然我生来为你,那便用命偿你。
  • 一世卿颜

    一世卿颜

    她,是天下人耻笑欺辱的对象,她,是姐妹兄弟玩弄打骂的出气筒,只能低声下气,有苦只能忍的废材一枚。她,是被自小定亲的未婚夫羞辱污蔑背叛割腕自杀的可怜人。然而,当一缕强大桀骜不驯的王者灵魂到来时,看她如何覆了这天下,看她如何死虐她所谓的“好兄弟姐妹”!看她如何一步一步创造出属于她自己的天下,看她如何一世风华绝代!他,世人皆恐惧又膜拜的旷世奇才,他,天下女子皆芳心暗许的冷酷邪魅腹黑霸道无情的第一王爷。他遇上她,又会发生怎样精彩瞬间,又会擦出怎样绚丽的火花。且看他们如何携手笑看天下!
  • 六十种曲锦笺记

    六十种曲锦笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我是一只千年的鬼

    我是一只千年的鬼

    我是一只鬼,一只流浪了千年的鬼。我是一只鬼,看尽了尘世变迁的鬼。我是一只鬼,寻不到地狱轮回的鬼。做为一只鬼,我曾是迷茫的,亲眼看着自己的家人朋友一个一个的逝去,却无能为力。做为一只鬼,我曾是孤独的,因为在我千年的鬼生之中,没有遇见过同类,哪怕自己在乱葬岗待了10年,也没有看见过哪怕一只别的鬼,更不要说是女鬼了。做为一只鬼,我曾是窃喜的,尘世灼灼,唯有我是不灭的。这是一只千年老鬼做人之后,成为大魔术师,名扬世界的过程。当然,不会只是一个魔术师这么简单。
  • 永恒武魔

    永恒武魔

    我若成神则天地无魔,我若化魔则天地无神。天地诸神笑我是魔,但天地,诸神有难的时候,却只能来求我这个可笑的魔。众生皆成神,唯我愿成魔。
  • 万年鬼神赵明

    万年鬼神赵明

    本作品是我第一次所写,有的地方写的不太好希望大家能够喜欢
  • 唯你独宠:腹黑王爷的嗜血妃

    唯你独宠:腹黑王爷的嗜血妃

    她,暗夜第一杀手,被最爱之人背叛,异世重生,从此无心无情,杀人不眨眼是她的代名词。他,曾不废一兵一卒退敌于千里之外,享无上荣誉,邪魅狂妄,嗜血无情是他的代名词。一朝被下毒,面容俱毁,天才陨落,痴傻成呆,天下人耻笑侮辱。无心的她,因为有了他的出现,而新生;冷血的他因为有了她的出现,而变得温柔。看他们如何在这风云乱世中,争霸天下,携手观赏世间繁华。
  • 爱情在蓦然回首间

    爱情在蓦然回首间

    众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)