登陆注册
14727800000002

第2章

After these observations on what may be called the best preserved kind of Gypsy, I proceed to a lower kind, that of England. The English Gypsy speech is very scanty, amounting probably to not more than fourteen hundred words, the greater part of which seem to be of Indian origin. The rest form a strange medley taken by the Gypsies from various Eastern and Western languages: some few are Arabic, many are Persian; some are Sclavo-Wallachian, others genuine Sclavonian. Here and there a Modern Greek or Hungarian word is discoverable; but in the whole English Gypsy tongue I have never noted but one French word--namely, tass or dass, by which some of the very old Gypsies occasionally call a cup.

Their vocabulary being so limited, the Gypsies have of course words of their own only for the most common objects and ideas; as soon as they wish to express something beyond these they must have recourse to English, and even to express some very common objects, ideas, and feelings, they are quite at a loss in their own tongue, and must either employ English words or very vague terms indeed. They have words for the sun and the moon, but they have no word for the stars, and when they wish to name them in Gypsy, they use a word answering to 'lights.' They have a word for a horse and for a mare, but they have no word for a colt, which in some other dialects of the Gypsy is called kuro; and to express a colt they make use of the words tawno gry, a little horse, which after all may mean a pony. They have words for black, white, and red, but none for the less positive colours--none for grey, green, and yellow. They have no definite word either for hare or rabbit; shoshoi, by which they generally designate a rabbit, signifies a hare as well, and kaun-engro, a word invented to distinguish a hare, and which signifies ear-fellow, is no more applicable to a hare than to a rabbit, as both have long ears.

They have no certain word either for to-morrow or yesterday, collico signifying both indifferently. A remarkable coincidence must here be mentioned, as it serves to show how closely related are Sanscrit and Gypsy. Shoshoi and collico are nearly of the same sound as the Sanscrit sasa and kalya, and exactly of the same import; for as the Gypsy shoshoi signifies both hare and rabbit, and collico to-morrow as well as yesterday, so does the Sanscrit sasa signify both hare and rabbit, and kalya tomorrow as well as yesterday.

The poverty of their language in nouns the Gypsies endeavour to remedy by the frequent use of the word engro. This word affixed to a noun or verb turns it into something figurative, by which they designate, seldom very appropriately, some object for which they have no positive name. Engro properly means a fellow, and engri, which is the feminine or neuter modification, a thing. When the noun or verb terminates in a vowel, engro is turned into mengro, and engri into mengri. I have already shown how, by affixing engro to kaun, the Gypsies have invented a word to express a hare. In like manner, by affixing engro to pov, earth, they have coined a word for a potato, which they call pov-engro or pov-engri, earth-fellow or thing; and by adding engro to rukh, or mengro to rooko, they have really a very pretty figurative name for a squirrel, which they call rukh-engro or rooko-mengro, literally a fellow of the tree. Poggra-mengri, a breaking thing, and pea-mengri, a drinking thing, by which they express, respectively, a mill and a teapot, will serve as examples of the manner by which they turn verbs into substantives. This method of finding names for objects, for which there are properly no terms in Gypsy, might be carried to a great length--much farther, indeed, than the Gypsies are in the habit of carrying it: a slack-rope dancer might be termed bittitardranoshellokellimengro, or slightly-drawn-rope-dancing fellow; a drum, duicoshtcurenomengri, or a thing beaten by two sticks; a tambourine, angustrecurenimengri, or a thing beaten by the fingers; and a fife, muipudenimengri, or thing blown by the mouth. All these compound words, however, would be more or less indefinite, and far beyond the comprehension of the Gypsies in general.

The verbs are very few, and with two or three exceptions expressive only of that which springs from what is physical and bodily, totally unconnected with the mind, for which, indeed, the English Gypsy has no word; the term used for mind, zi--which is a modification of the Hungarian sziv--meaning heart. There are such verbs in this dialect as to eat, drink, walk, run, hear, see, live, die; but there are no such verbs as to hope, mean, hinder, prove, forbid, teaze, soothe.

There is the verb apasavello, I believe; but that word, which is Wallachian, properly means being trusted, and was incorporated in the Gypsy language from the Gypsies obtaining goods on trust from the Wallachians, which they never intended to pay for. There is the verb for love, camova; but that word is expressive of physical desire, and is connected with the Sanscrit Cama, or Cupid. Here, however, the English must not triumph over the Gypsies, as their own verb 'love'

is connected with a Sanscrit word signifying 'lust.' One pure and abstract metaphysical verb the English Gypsy must be allowed to possess--namely, penchava, I think, a word of illustrious origin, being derived from the Persian pendashtan.

同类推荐
  • 六十种曲金莲记

    六十种曲金莲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张庄僖文集

    张庄僖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 潮嘉风月

    潮嘉风月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王学质疑

    王学质疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上紫书箓传

    洞真太上紫书箓传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 校花之医来圣手

    校花之医来圣手

    他是老中医,专治吹牛*。被师娘赶出二龙山为校花续命,凭手中神针横行校园,恣意都市。流氓、老师、女主播;麻辣、香辣、微微辣;各种辣味烩一国,香飘四溢又倾城。“服务员,来个鸳鸯浴!哦不,来个鸳鸯锅!”
  • 乱域之主

    乱域之主

    言必狂在乱域出生便获得了红警的助力,励志要让整个大陆都归顺于他,成为乱域之主。学业压力有点重,不定时更新,而且在新章出来之前,会对剧情进行大改,敬请期待
  • 昨日重现:著名海难大揭秘

    昨日重现:著名海难大揭秘

    海难带给我们的,不只是灾难、伤痛。有人对生命漠视,也有人倾尽所有帮助遇难的人,这是人性的考验!还有更多的故事等待你的挖掘,古斯特洛夫号:是谁让万条生命葬身大海?阿波丸号:愚人节的“黑色杰作”?太平轮:六十多年未能愈合的伤口;渤海二号:行政问责第一大案;库尔斯克号:核泄漏即将发生的时候;威望号油轮:史上最大的海洋生态灾难;沙拉姆98号:红海少年创造生命奇迹。
  • 当黑帮小姐遇到黑帮少爷

    当黑帮小姐遇到黑帮少爷

    在一次意外中,我受了伤,于是父亲把我送到郊区的一所封闭式学校来,一边让我学习,一边让我疗伤,还要我女扮男装,用了哥哥的名字。本以为可以在这里安静的生活一段时间,可惜……不知道从哪里冒出来一个不知天高地厚的小子说我是他的未婚妻,还当众吻了我。NND,这种情况还从来没在我韩冷月身上发生过。就算他长的好看了点,也不能这样啊……
  • 鬼眼天尊

    鬼眼天尊

    在一座偏僻的小城中,有个一无所知的孤儿,带着他那神秘的鬼眼纹身和神秘的黑色戒指,会发生什么事情......
  • 环保超人

    环保超人

    21世纪,地球环境遭到空前破坏,污染严重,但是人们仍然只顾享乐,人类社会只有金钱,找乐子!,地球人哪管他什么历史、环境,管他什么公平、正义,夜夜笙歌,开心就好,终于地球资源被空前地毁灭性开掘,人类生存陷入困境,在这生死存亡之刻,一神秘男子出现,外形酷似乐高蝙蝠侠的骚年超人,企图拯救世界……
  • 雷殿

    雷殿

    一个一心超越自己两位哥哥,从而进入雷帝墓,获得雷帝传承,进而追逐雷电的少年。
  • 鉴宝迷雾

    鉴宝迷雾

    尔虞我诈的骗术,丧心病狂的杀戮,飞蛾扑火的自灭,波澜壮阔的心灵震撼,雌雄宝石究竟花落谁家?继《鉴宝疑云》之后,鉴宝风暴越演越烈…… 传世珍宝失窃,蛛丝马迹和含糊不清的犯罪动机就如同一个个线头,千丝万缕、复杂凌乱。当黑白两道和国外恐怖势力寻宝大战愈演愈烈之时,一段尘封几十年的旧上海往事浮出水面,惊天大秘密也将呼之欲出……谁才是雌雄宝石失窃案的主谋?谁才该是站在被告席上的元凶?雌雄宝石又将花落谁家?
  • 闪婚老公,有点坏!

    闪婚老公,有点坏!

    (绝宠文1v1:墨爵说,这辈子他最放不下的,就是那个在他生命里肆意挥霍的小丫头。)“呜,好疼……”“不就是上个药?忍着点儿!”再遇京城第一大少,她为家族企业缠上他,他躲,她追;他跑,她缠!婚后,他却化身披着羊皮的狼!她躺,他扑;她浪,他宠!“你不是想玩?我陪你玩个够!”田小咪欲哭无泪,“不要!会玩坏的!”
  • 仙冥界主

    仙冥界主

    仙主仙逝,整个世界分崩离析,各路神仙为了争仙主之位连年征战。魔道现世,仙界处在内忧外患之境。为保护两名弟子,清风尊者把残月和幻彩蝶推下禁仙台。禁仙台禁锢仙力,谅你有无边法力也会瞬间被禁锢。清风尊者只希望残月和幻彩蝶做个普通人,远离战争。但是残月胸口有着一块玉质的胸骨注定了他不可能是凡人,残月本身就是一个阴谋,包括从禁仙台下山……