登陆注册
14364400000007

第7章

The third o' the world is yours; which with a snaffle You may pace easy, but not such a wife. DOMITIUS ENOBARBUS Would we had all such wives, that the men might go to wars with the women! MARK ANTONY So much uncurbable, her garboils, Caesar Made out of her impatience, which not wanted Shrewdness of policy too, I grieving grant Did you too much disquiet: for that you must But say, I could not help it. OCTAVIUS CAESAR I wrote to you When rioting in Alexandria; you Did pocket up my letters, and with taunts Did gibe my missive out of audience. MARK ANTONY Sir, He fell upon me ere admitted: then Three kings I had newly feasted, and did want Of what I was i' the morning: but next day I told him of myself; which was as much As to have ask'd him pardon. Let this fellow Be nothing of our strife; if we contend, Out of our question wipe him. OCTAVIUS CAESAR You have broken The article of your oath; which you shall never Have tongue to charge me with. LEPIDUS Soft, Caesar! MARK ANTONY No, Lepidus, let him speak:

The honour is sacred which he talks on now, Supposing that I lack'd it. But, on, Caesar;The article of my oath. OCTAVIUS CAESAR To lend me arms and aid when I required them;The which you both denied. MARK ANTONY Neglected, rather;And then when poison'd hours had bound me up From mine own knowledge. As nearly as I may, I'll play the penitent to you: but mine honesty Shall not make poor my greatness, nor my power Work without it. Truth is, that Fulvia, To have me out of Egypt, made wars here;For which myself, the ignorant motive, do So far ask pardon as befits mine honour To stoop in such a case. LEPIDUS 'Tis noble spoken. MECAENAS If it might please you, to enforce no further The griefs between ye: to forget them quite Were to remember that the present need Speaks to atone you. LEPIDUS Worthily spoken, Mecaenas. DOMITIUS ENOBARBUS Or, if you borrow one another's love for the instant, you may, when you hear no more words of Pompey, return it again: you shall have time to wrangle in when you have nothing else to do. MARK ANTONY Thou art a soldier only: speak no more. DOMITIUS ENOBARBUS That truth should be silent I had almost forgot. MARK ANTONY You wrong this presence; therefore speak no more. DOMITIUS ENOBARBUS Go to, then; your considerate stone. OCTAVIUS CAESAR I do not much dislike the matter, but The manner of his speech; for't cannot be We shall remain in friendship, our conditions So differing in their acts. Yet if I knew What hoop should hold us stanch, from edge to edge O' the world I would pursue it. AGRIPPA Give me leave, Caesar,-- OCTAVIUS CAESAR Speak, Agrippa. AGRIPPA Thou hast a sister by the mother's side, Admired Octavia: great Mark Antony Is now a widower. OCTAVIUS CAESAR Say not so, Agrippa:

If Cleopatra heard you, your reproof Were well deserved of rashness. MARK ANTONY I am not married, Caesar: let me hear Agrippa further speak. AGRIPPA To hold you in perpetual amity, To make you brothers, and to knit your hearts With an unslipping knot, take Antony Octavia to his wife; whose beauty claims No worse a husband than the best of men;Whose virtue and whose general graces speak That which none else can utter. By this marriage, All little jealousies, which now seem great, And all great fears, which now import their dangers, Would then be nothing: truths would be tales, Where now half tales be truths: her love to both Would, each to other and all loves to both, Draw after her. Pardon what I have spoke;For 'tis a studied, not a present thought, By duty ruminated. MARK ANTONY Will Caesar speak? OCTAVIUS CAESAR Not till he hears how Antony is touch'd With what is spoke already. MARK ANTONY What power is in Agrippa, If I would say, 'Agrippa, be it so,'

To make this good? OCTAVIUS CAESAR The power of Caesar, and His power unto Octavia. MARK ANTONY May I never To this good purpose, that so fairly shows, Dream of impediment! Let me have thy hand:

Further this act of grace: and from this hour The heart of brothers govern in our loves And sway our great designs! OCTAVIUS CAESAR There is my hand.

A sister I bequeath you, whom no brother Did ever love so dearly: let her live To join our kingdoms and our hearts; and never Fly off our loves again! LEPIDUS Happily, amen! MARK ANTONY I did not think to draw my sword 'gainst Pompey;For he hath laid strange courtesies and great Of late upon me: I must thank him only, Lest my remembrance suffer ill report;At heel of that, defy him. LEPIDUS Time calls upon's:

Of us must Pompey presently be sought, Or else he seeks out us. MARK ANTONY Where lies he? OCTAVIUS CAESAR About the mount Misenum. MARK ANTONY What is his strength by land? OCTAVIUS CAESAR Great and increasing: but by sea He is an absolute master. MARK ANTONY So is the fame.

Would we had spoke together! Haste we for it:

Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we The business we have talk'd of. OCTAVIUS CAESAR With most gladness:

And do invite you to my sister's view, Whither straight I'll lead you. MARK ANTONY Let us, Lepidus, Not lack your company. LEPIDUS Noble Antony, Not sickness should detain me.

Flourish. Exeunt OCTAVIUS CAESAR, MARK ANTONY, and LEPIDUS MECAENAS Welcome from Egypt, sir. DOMITIUS ENOBARBUS Half the heart of Caesar, worthy Mecaenas!

My honourable friend, Agrippa! AGRIPPA Good Enobarbus! MECAENAS We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed well by 't in Egypt. DOMITIUS ENOBARBUS Ay, sir; we did sleep day out of countenance, and made the night light with drinking. MECAENAS Eight wild-boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there; is this true? DOMITIUS ENOBARBUS This was but as a fly by an eagle: we had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting. MECAENAS She's a most triumphant lady, if report be square to her. DOMITIUS ENOBARBUS When she first met Mark Antony, she pursed up his heart, upon the river of Cydnus. AGRIPPA There she appeared indeed; or my reporter devised well for her. DOMITIUS ENOBARBUS I will tell you.

同类推荐
  • 虚劳门

    虚劳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • PHAEDRA

    PHAEDRA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Vicar of Wakefield

    The Vicar of Wakefield

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翰林记

    翰林记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 念佛警策

    念佛警策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 咸同将相琐闻

    咸同将相琐闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 师尊在上:徒儿嫁到啦

    师尊在上:徒儿嫁到啦

    苗九九,女,恋爱没谈过,男人没碰过,到死都还是老处*女。重活一世,发誓要网尽天下美男!!!世人都说万丈峰峰主,风流倜傥,才华横溢,貌比潘安更是洁身自好?某女:啊呸!其夫人却长的奇丑无比,胸大无脑,好色成性!某男:将胸大无脑改为胸无,点墨!某女:......
  • 王源之爱是柠檬酸

    王源之爱是柠檬酸

    也许柠檬是酸的,但对于我来说,你林檬是甜的……
  • 九锵之蚩尤怒

    九锵之蚩尤怒

    不一样的神话传说,不一样的鸿蒙往事。一锵六两半,九锵蚩尤脊骨化作九锵的不甘。黄帝大战蚩尤,是为一统华夏,还是另有隐情?为何亮魔兽银灵子转世凡胎?白水素女的传说究竟是怎样?旱魃后卿却是活到最后的僵尸王,他的眼泪又为谁而流?炎黄和睦草到底有何妙用?钟山烛龙又是为何凭空出世?......一切的腥风血雨、上古仇怨,凡胎谢端与田螺姑娘踏上寻找九锵蚩尤剑的道路,想知道他们历尽九难怎样炼作九锵,九锵又是如何释放蚩尤的洪荒仇怨?一段不为人知的仙乱恩仇,阴谋就此上演......
  • 欧阳辰,清辰是我故意忘记你

    欧阳辰,清辰是我故意忘记你

    她的父亲为了他的初恋女友,和她母亲离婚。他即使富二代,也是白手起家的霸道总裁。当她母亲生病了,去找她父亲帮忙,在他父亲的公司遇见了他,他对她一见钟情,她被自己的亲身父亲卖给他了。
  • 图解微反应:教你一分钟看透人心

    图解微反应:教你一分钟看透人心

    “微反应”是风靡全球的心理学名词,作为心理应激微反应的一部分,“微反应”从人类本能出发,不受思想的控制,无法掩饰,也不能伪装,因而是了解一个人内心真实想法的最准确线索。如何利用“微反应”看透人心?本书以图文结合的形式,全面分析了人的微反应,同时结合实际情况,手把手地教你透过微反应捕捉人们复杂的内心世界,让你在各个领域,看透他人,掌控局面。
  • 华严经义海百门

    华严经义海百门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天至尊魔神

    天至尊魔神

    混沌世界,天才无数。一少年,从一个小家族而出,意外获得混沌世界界力传承。从此脱胎换骨,一飞冲天。
  • 阴阳萌宠:死神男友

    阴阳萌宠:死神男友

    死亡?一个禁忌的字语。当我二十一岁之后,我才发现每一个离奇死去的人都跟我有着莫大的关系。而总有一个人在悄然的守护着我,我问他为什么不怕我。他轻吻我的脸,紧紧搂住我。他说,因为我的心脏是他的。
  • 总裁的闪婚蜜恋

    总裁的闪婚蜜恋

    “殷佑铭,我要离婚!”刚闪婚,对方就失踪,刚刚毕业的她成了被弃少妇。两年后再遇到他,自然是要离婚的,但为什么他却忘记了她?一头嚷嚷着要离婚,另一头却被吃干抹净。他温柔地对她说:“我这辈子只结一次婚,不会离婚。”跌跌撞撞,她终于明白,原来她只是替身而已。