登陆注册
14363000000127

第127章

`I slept badly,' answered Anna, looking intently at the footman who came to meet them, and, as she supposed, brought Vronsky's note.

`How glad I am you've come!' said Betsy. `I'm tired, and was just longing to have some tea before they come. You might go,' she turned to Tushkevich, `with Masha, and try the croquet ground over there, where they've been clipping it. We shall have time to talk a little over tea, we'll have a cozy chat, eh?' she said in English to Anna, with a smile, pressing the hand which held a parasol.

`Yes, especially as I can't stay very long with you. I'm forced to go on to old Madame Vrede. I've been promising to go for a century,'

said Anna, to whom lying, alien as it was to her nature, had become not merely simple and natural in society, but a positive source of satisfaction.

Why she said this, which she had not thought of a second before, she could not have explained. She had said it simply from the reflection that as Vronsky would not be here, she had better secure her own freedom, and try to see him somehow. But why she had spoken of old Hoffraulein Vrede, whom she had to go and see, as she had to see many other people, she could not have explained; and yet, as it afterward turned out, had she cudgeled her brains for the most cunning subterfuge to meet Vronsky, she could have thought of nothing better.

`No. I'm not going to let you go for anything,' answered Betsy, looking intently into Anna's face. `Really, if I were not fond of you, I should feel offended. One would think you were afraid my society would compromise you. - Tea in the small dining room, please,' she said, half closing her eyes, as she always did when addressing the footman.

Taking the note from him, she read it.

`Alexei is playing us false,' she said in French; `he writes that he can't come,' she added, in a tone as simple and natural as though it could never enter her head that Vronsky could mean anything more to Anna than a game of croquet. Anna knew that Betsy knew everything, but, hearing how she spoke of Vronsky before her, she almost felt persuaded for a minute that she knew nothing.

`Ah!' said Anna indifferently, as though not greatly interested in the matter; and she went on, smiling: `How can you or your friends compromise anyone?'

This playing with words, this hiding of a secret, had a great fascination for Anna, as, indeed, it has for all women. And it was not the necessity of concealment, not the purpose for which the concealment was contrived, but the process of concealment itself which attracted her.

`I can't be more catholic than the Pope,' she said. `Stremov and Liza Merkalova - why, they're the cream of the cream of society. Besides, they're received everywhere, and I' - she laid special stress on the I- `have never been strict and intolerant. It's simply that I haven't the time.'

`No; you don't care, perhaps, to meet Stremov? Let him and Alexei Alexandrovich tilt at each other in the Committee - that's no affair of ours. But, in society, he's the most amiable man I know, and an ardent croquet player. You shall see. And, in spite of his absurd position as Liza's lovesick swain at his age, you ought to see how he carries off the absurd position. He's very nice. Don't you know Sappho Stoltz? Oh, that's a new type - quite new!'

Betsy went on with all this chatter, yet, at the same time, from her good-humored, shrewd glance, Anna felt that she partly guessed her plight, and was hatching something for her benefit. They were in the little boudoir.

`I must write to Alexei, though,' and Betsy sat down to the table, scribbled a few lines, and put the note in an envelope. `I'm telling him to come to dinner. I've one lady extra to dinner with me, and no man to take her in. Look what I've said - will that persuade him? Excuse me, Imust leave you for a minute. Would you seal it up, please, and send it off? she said from the door; `I have to give some directions.'

Without a moment's hesitation, Anna sat down to the table with Betsy's letter, and, without reading it, wrote below: `It's essential for me to see you. Come to the Vrede garden. I shall be there at six o'clock.'

She sealed it up, and, Betsy coming back, in her presence handed the note for transmittal.

At tea, which was brought them on a little tea table in the cool little drawing room, a cozy chat promised by Princess Tverskaia before the arrival of her visitors really did come off between the two women.

They criticized the people they were expecting, and the conversation fell upon Liza Merkalova.

`She's very sweet, and I always liked her,' said Anna.

`You ought to like her. She raves about you. Yesterday she came up to me after the races and was in despair at not finding you. She says you're a real heroine of romance, and that if she were a man she would do all sorts of mad things for your sake. Stremov says she does that as it is.'

`But do tell me, please - I never could make it out,' said Anna, after being silent for some time, speaking in a tone that showed she was not asking an idle question, but that what she was asking was of greater importance to her than it should have been, `do tell me, please: what are her relations with Prince Kaluzhsky - Mishka, as he's called? I've met them so little. What does it mean?'

Betsy smiled with her eyes, and looked intently at Anna.

`It's a new mode,' she said. `They've all adopted that mode. They've flung their caps over the windmills. But there are ways and ways of flinging them.'

`Yes, but precisely what are her relations with Kaluzhsky?'

Betsy broke into unexpectedly mirthful and irrepressible laughter, a thing which rarely happened with her.

`You're encroaching on Princess Miaghkaia's special domain now.

That's the question of an enfant terrible ,' and Betsy obviously tried to restrain herself, but could not, and went off into peals of that infectious laughter peculiar to people who do not laugh often. `You'd better ask them,' she brought out, between tears of laughter.

同类推荐
热门推荐
  • 破落大陆

    破落大陆

    广阔无垠的神界突变破落的世界残缺不全的法则突现异界的来客来一探究竟吧
  • 花千骨之续复活奇缘

    花千骨之续复活奇缘

    花千骨复活后,和白子画的爱恨情仇有将开启。
  • 徐福在日本

    徐福在日本

    这是一个集聚脑洞、神话、伪后宫、轻文,中“出”日于一体的,一个国人在外国文雅而内涵地装叉的故事,而这要从一段神话讲起:传说啊,秦始皇为寻海外三神山,得到虚无缥缈的长生不死药,于是派遣徐福率领童男童女3000人及工匠、谷物种子,出海寻找。结果三个月过去,徐福一去不复返,再也没有音讯,于是……有了这本书(~ ̄▽ ̄)~(~ ̄▽ ̄)~
  • 手握星辰:只爱你一人

    手握星辰:只爱你一人

    “许铭笙,你到底要怎样才可以放过我?”萧未央淡淡的说。“想我放过你?除非,你死了。”男人说完这句话后,转过头去不再看她,心如刀绞。“既然你不肯放过我,那我们就至死纠缠!”萧未央眼中溢满了绝望,却笑得凄凉...“好啊,萧未央,我等着。”许铭笙嘴角一抹冷笑,女人,来日方长。
  • 夏末花开:愿你还在那里

    夏末花开:愿你还在那里

    已完结《恶魔公主的复仇》,简介:“卫先生,我觉得你有必要和我这个合法妻子解释一下那位天天缠着你的王小姐是怎么回事”,“卫夫人,你作为我的合法妻子,你应该努力掐掉我身边的烂桃花”,“我有权力拒绝!”,可是翌日某夫人单枪匹马“杀”到王小姐面前说道:“王小姐,你所心仪的卫先生一不小心就在民政局拿到了有他照片的红本子,现下已为有妇之夫,如果你还要纠缠,希望你接的起我给你的律师函。”明明夏沫有宏图大志,想要问鼎全国,不了被某位不知廉耻的总裁缠上身,闪婚不说还爬床……“卫先生,你这样那些公司高层可知道?”,“知道如何,不知道又如何他们管得着?”,“……”【此属小甜文,不会虐~】
  • 乱世七魔

    乱世七魔

    一个乱世中遗失的孩子,一步一步靠自己的努力,去争取自己的自由和权力,他想把握自己的命运。为了爱情他历尽万难,为了正义他放弃一切,为了兄弟他全身插刀。让我们一路看看这个无名小卒怎么在乱世里面闯出自己的一片天空。世界上的白痴很少,狂妄的人很多,命运就在一瞬间改变。
  • 晓风轮回梦

    晓风轮回梦

    晓风经过千次轮回,终于能够和自己深爱的人……
  • 魔魅血帝:娇宠,你别逃

    魔魅血帝:娇宠,你别逃

    艳遇极品吸血鬼攻略:她躺在棺材里,一冷魅男向她颈部靠近,情急摸上他胸,“呜呜,一定要轻点哦。”他嫌恶的拍打掉某女咸猪手,“闭嘴!”少女倚进他怀,猛放电,“美男,喝前,不如做个SPA,舒缓下?”男子冰冷至极,“限你一秒之内,躺好!”软的不吃?那来硬的。少女反扑倒男子,小手流连于他邪魅苍白的容颜上,“美人,好闷骚!躺就躺嘛,我先SPA你!”冷魅男红眸微眯,“你确定,是SPA,不是啪啪?”
  • 恺撒(名人传记丛书)

    恺撒(名人传记丛书)

    恺撒是罗马共和国末期杰出的军事统帅、政治家。他善于治军,足智多谋,政治上不囿陈规。公元前49年,他率军占领罗马,打败庞培,集大权于一身,实行独裁统治,并在任内实行一系列改革,一手缔造了古罗马帝国的辉煌。
  • 魔剑噬天

    魔剑噬天

    天降巨手,遮天蔽日,毁了一座城,灭了一城人。是谁?少年怒问苍天,为什么?天道无情,以万物为刍狗。无情魔道亦有情,有情魔道终问天。少年悲痛狂吼:“我要这天再也遮不住我的眼,我要这地再也阻挡不了我的脚步,我要这人再也不能成为我的障碍。天挡我,我就捅破他;地挡我,我就踏碎他;人挡我,我就杀尽他。”