登陆注册
8637700000112

第112章 关系句型(26)

1. The Trojan horse 木马计;暗藏的危险;奸细The Trojan Horse直译为“特洛伊木马”,是个国际性习语,在世界各主要语言中都有,来自拉丁语equns Trojanus。这个习语出自荷马史诗《奥德赛》。希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。最后,希腊著名的英雄奥德修斯(Odysseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进马肚。特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的礼物,就把它当作战利品拖进城来,大摆宴席,欢庆胜利。到了半夜,特洛伊人美梦正酣,毫无戒备的时候,藏在木马里的希腊英雄们都爬了出来,打开城门,发出信号,与附近海湾里返回的希腊大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。

例句

They are defeated only because of the Trojan horse in their country.

他们战败的原因只是因为他们国内有暗藏的敌人。

2.Greek Gift(s) 阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年, 不安好心Greek Gift(s)直译是“希腊人的礼物”,出自荷马史诗《奥德赛》以及古罗马杰出诗人维吉尔(Publius Virgilius Maro,公元前70-前19年)的史诗《伊尼特》(Aeneis)中关于特洛伊城陷落经过的叙述。

据《奥德赛》卷8记述:许多特洛伊人对如何处置希腊人留下的大木马展开了辩论,“他们有三种主张:有的主张用无情的铜矛刺透中空的木马;有的主张把它扔到岩石上;有的主张让它留在那里作为景观,来使天神喜悦”。结果是后一说占优势,把那匹木马拖进城里来,终于遭到了亡国之灾。 由此,Greek gift成为一个习语,表示a gift with some sinister purposes of the enemy; one given with intent to harm; a gift sent in order to murder sb. 等意思,按其形象意义,这个习语相当于英语的俚语:When the fox preaches, take care of your geese;也与汉语“黄鼠狼给鸡拜年——不安好心”十分类似。

例句

It‘s a Greek gift to you.这是图谋害你的礼物。

He is always buying you expensive clothes, and I’m afraid they are Greek gifts for you.他总是买给你昂贵的服装,我恐怕他们对你是黄鼠狼给鸡拜年——不安好心。

3. Penelope’s web 一项永远也完不成的工作A Penelope’s web亦作the web of Penelope, 意思是故意拖延的策略、永远做不完的工作,直译为“珀涅罗珀的织物”,典故出自荷马史诗《奥德赛》卷2。

这部史诗的主人公奥德修斯是希腊半岛西南边伊大卡岛(Ithaca)的国王,他有个美丽而忠诚的妻子,名叫珀涅罗珀。奥德修斯随希腊联军远征特洛伊,十年苦战结束后,希腊将士纷纷凯旋归国。惟独奥德修斯命运坎坷,归途中又在海上漂泊了10年,历尽无数艰险,并盛传他已葬身鱼腹或者客死异域。他在外流浪的最后三年间,有一百多个来自各地的王孙公子,聚集在他家里,向他的妻子求婚。坚贞不渝的珀涅罗珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓兵之计,她宣称等她为公公织完一匹做寿衣的布料后,就改嫁给他们中的一个。于是,她白天织这匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就这样织了又拆,拆了又织,没完没了,拖延时间,等待丈夫归来。后来,奥德修斯终于回到家园,夫妻儿子合力把那些在他家里宴饮作乐、胡作非为的求婚者一个个杀死,夫妻终于团圆了。

由于这个故事,英语中的Penelope一词成了a chaste woman(贞妇)的同义词,并产生了with a penelope faith(坚贞不渝)这个短语。而a Penelope’s web这个成语比喻the tactics of delaying sth. on purpose; the task that can never be finished的意思。

例句

Mr. Jones made a long speech at the meeting. Everyone else thought it a Penelope’s web.琼斯先生在会上做了长长的发言,大家都觉得这是珀涅罗珀的织物。

My work is something like the Penelope’s web, never done, but ever in hand.

我的工作就像是珀涅罗珀的织物,永远也完不成,但一直在进行中。

9. Apollo

Among the crowd of Olympian gods, the one most widely admired was Apollo. He was the son of Zeus and Leto. According to Greek mythology, Leto was driven by Hera from land to land. At last Poseidon took pity on her and brought the island of Delos out of water for her to live on. There she gave birth to the twins, Apollo and Artemis.

Apollo was the sun god. He wore a purple robe. He usually sat in his bright eastern palace early in the morning and made ready to start his daily journey across the sky. During the day he drove his carriage of gold and ivory and brought light, life and love to the great world below. Late in the afternoon he came to the end of his journey in the far western sea and got on his golden boat to return to his eastern home.

Apollo was the god of music and poetry. He could stir up all feelings. These feelings are expressed in lofty songs. With his lyre of gold and the sweet accents of his godlike voice, he led the choir of the Muses at Olympus. The pleasant music from his lyre was so exciting that stones marched into their places in rhythmic time and of their own will when he helped Poseidon build up the walls of Troy. On one occasion, invited to a contest by the human musician Marsyas, he won and then flayed him to death for his pride. On another occasion, he lost out to Pan at a musical contest and turned the ears of the judge, King Midas, into those of an ass.

His son, Orpheus, took over such skill from the father that his lyre moved man and animals alike.

Apollo stood for youthful and manly beauty. His golden hair, stately manner and air all combined to make him the admiration of the world. A beautiful girl, by the name of Clytle, was so fond of his beauty and glory that from dawn to dusk she knelt on the ground, her hands outstretched towards the sun god, and her eyes looked at his golden wheeled carriage racing across the blue sky. Though her love was not returned, she had never changed her mind about Apollo. The gods were moved at the sad sight and changed her into a sunflower.

9. 阿波罗

在众多的奥林匹斯山神中,主神宙斯和雷托之子阿波罗最受推崇。据希腊神话记载,雷托被天后赫拉驱赶得四处流浪。最终是海神波塞冬怜悯她并从海中捞起提落岛让她居住。在岛上,她生了孪生儿子阿波罗和阿耳忒弥斯。

阿波罗是太阳神。清晨他身着紫色袍,坐在那明亮的东方宫殿,准备开始每日穿越天空的旅行。白天,他驾着用金子和象牙制成的战车,给广阔无垠的大地带来光明、生命和仁爱。黄昏时分,他在遥远的西海结束了旅行,然后就乘上金船返回东方的家中。

阿波罗是音乐神和诗神。他可唤起人们倾注于圣歌中的各种情感。在奥林匹斯山上,他手拿金质里拉,用悦耳的音调指挥缪斯的合唱。当他帮助波塞冬建造特洛伊城墙时,里拉奏出的音乐如此动听,以致石头有节奏地、自动地各就其位。有一次他接受凡人音乐家马斯亚斯的挑战参加一次竞赛。战胜对方后,他将对手剥皮致死以惩罚他的狂妄自大。在另外一次音乐比赛中,因输给了潘神,他就将裁判迈尔斯国王的耳朵变成了驴耳朵。

阿波罗的儿子俄耳甫斯继承了父亲这方面的才能。他的竖琴使人与动物皆受感动。

阿波罗象征着青春和男子汉的美。金色的头发、庄重的举止、容光焕发的神态,这些足以使他受到世人的青睐。一位名叫克里提的美丽少女迷恋于他的英俊潇洒,跪在地上,从黎明到黄昏,双手伸向太阳神。她凝视着那辆金质马车在蔚蓝的天空驰骋。虽然她的爱并未得到回报,但她对阿波罗的痴情却从未改变。目睹这悲哀的场面,众神深受感动,将她变成了一株向日葵。

单词短语透视

1.

crowd [kraud] n. 人群,一群

例句

He pushed his way through the crowd.

他在人群中往前挤。

2.

purple [‘ppl] adj. 紫色的

例句

The plant has a brilliant purple flower.

那棵植物开着鲜艳的小紫花。

3.

robe [rub] n. 长袍

例句

Many Arabs wear long flowing robes.

许多阿拉伯人身穿松垂的长袍。

4.

carriage [’kd] n. 马车

例句

I dismissed the carriage and walked the last mile.我把马车打发走了,徒步走完最后一英里路。

5.

journey [‘dn] n. 旅行,行程

例句

Did you have a good journey你一路上顺利吗

6.

poetry [’putr] n. 诗篇,诗歌

例句

She began writing poetry in her teens.

她从十几岁开始写诗。

7.stir up激起,挑起

例句

Don’t stir up trouble between them.

不要在他们之间惹麻烦。

8.

lofty [‘lft] adj. 高傲的,崇高的

例句

I didn’t like her lofty treatment of her visitors.我不喜欢她那样傲慢地对待来访者。

9.

lyre [‘la(r)] n. 一种七弦琴

例句

Only a few musicians know how to strike a lyre.只有少数的音乐家会弹七弦琴了。

10.

accent [’n. 口音,腔调

例句

Her genteel accent irritated me.

她那矫揉造作的腔调使我感到难受。

11.

godlike [‘gdlak] adj. 似神的,庄严的例句

Sadly, you will no longer be seen as godlike and faultless.不幸的是,你将不再被认为是圣洁无瑕的。

12.

choir [’kwa(r)] n. 唱诗班

例句

同类推荐
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理
  • 社交英语口语,看这本就够

    社交英语口语,看这本就够

    因为本书是我社英语编辑部耗时2年8个月,诚邀十几位中外籍资深英语教师参与撰写、编辑、审校等工作才制作完成的,其目的就是为了给广大英语学习者打造一套“真正实用的社交英语口语大全”。本书共分为7大类:衣、食、住、行、乐、情、节日,全面涵盖老外在社交中谈得最多的100个话题。
  • 阿米!走步!

    阿米!走步!

    本书包括阿米!走步!Ami! Chogbo!和谁先住进去 First , Move into Your New House和核!合!和!Conflict! Cooperation! Concord!内容。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 从零开始学英语,“袋”着走

    从零开始学英语,“袋”着走

    这是一本简单易学,同时也能带给你成就感的英语口语入门书!100%从零开始,不论你的英语目前处于什么水平,只要你有信心,随时都可以拿起本书开始从零学起!长期以来,对于英语初学者,尤其是对于自学者来说,都期望拥有一本好的英语学习书。学了十几年英语的人有成百上千万,但是真正能将英语学以致用的人却是凤毛麟角。因此,一本比较切合中国英语学习者实际需要的英语学习书就显得尤为重要。
热门推荐
  • 风若成铃

    风若成铃

    冷酷无情本是帝王的标志,尽管你是倾国倾城,都比不上她的一无是处。今生你说,一辈子这样温柔的对我,你为了国家负了我,他为了我负了整个天下
  • 恶魔总裁的猎妻游戏
  • 倾城王妃伤不起

    倾城王妃伤不起

    他双眸明亮,似桃花吹落清潭,安安静静落在她身上,一眼已尽一寸心。。。。。。修罗:颜紫汐!本王再也不会踏入你这儿半步!凯撒:娘子,王府的火炉都在你这儿,你就让为夫进来吧!一人为她而死,一人因她而生,一人将整座江山全冠以她的名字。
  • 我们不曾疼痛过

    我们不曾疼痛过

    我的心灵和我的一切我都愿你拿去,只求你给我留下一双眼睛,让我能看到你。在我的身上没有不曾被你征服的东西。你夺去了它的生命,也就将它的死亡携去,如果我还须失掉什么,但愿你将我带去,只求你给我留下一双眼睛,让我能看到你。
  • 初遇之春夏秋冬

    初遇之春夏秋冬

    X_山有木兮木有枝_X心悦君兮君不知_X最美的不是下雨天_X是曾与你躲过的屋檐_X明明从前连争执得很甜美_X现在怎会说句话就能痛一遍_X君可见刺绣又一针_X有人为你疼_X君可见夏雨秋风有人为你等_X翠竹泣墨痕_X绵竹换不成_X情真意线绣不尽_X鸳鸯枕_X晴朗的天空里_X下着雨_X因为我的心也为你在哭泣_X
  • TFBOYS之梦幻摩天轮的约定

    TFBOYS之梦幻摩天轮的约定

    三个女孩,她们和其他女孩不一样,她们背负着巨大的压力和烦恼!当她们遇到了TFBOYS,一切都发生了改变!一切和以前不一样;一切和以前的生活不一样;一切和曾经的自己不一样了!因为自己并不是普通人,TFBOYS也还那样。这样的他们还会下一起吗?长大的他们离开了彼此,他们还会遵守那年在摩天轮下那美好的约定了么!以前的诺言还能完成吗?
  • 午夜情缘:陆少的神秘恋人

    午夜情缘:陆少的神秘恋人

    午夜敲门声响,英俊的男人拿出了一叠钞票蛮横地入住了下来。暖身,暖心,什么?还要暖床!“我丢了一样很重要的东西。”夜半时分,男人神情哀伤,仿佛天塌下来一般,“我爱的那个人喜欢上了别人。”嘁,原来高高在上的陆少爷是为情所困。她无所谓,微微笑着:“陆少爷,只要你拿钱给我,想听多少句‘爱’,我都说给你听。”话音落,陆少爷更加哀伤了,搂着她直接吻了过去:“丫头,你为什么就不明白。我爱你啊,我真的好爱好爱你。”知道,知道,陆少爷千里迢迢来找她不就是因为那一份情吗。可是陆少爷,你又知道吗,比起嫁给你,我果然还是更加愿意成为随便敲诈你的小情人。
  • 大都市之魔术师

    大都市之魔术师

    各种各样的魔术,这是一个魔术师的世界。一个冰心的少年,一个神奇的世界,一段另类的传奇成长。
  • 超能职圣者

    超能职圣者

    联邦历390年,残疾少年陈然怀着激动的心情踏上了去往冥王星的太空之旅,不料却卷入巨大的死亡馅饼中。
  • 都市本色警察

    都市本色警察

    现代化的都市中,生活着一位侦探警察王维,王维一件件的破获诸多破朔迷离的案件,一步步的走入一个神秘组织所设下的圈套,这位天才侦探能瓦解神秘组织的阴谋吗?