登陆注册
7849000000039

第39章 父与子(23)

二十六

去世的奥金佐夫并不喜欢什么新事物,不过也允许“某种有高尚情趣的玩艺”,因此在花园里,暖房和水塘之间,用俄国砖砌起了类似希腊式的柱廊。在这个柱廊抑或是画廊的后墙上,奥金佐夫开凿了六个壁龛,用来安置他准备从国外定购的雕像。这些雕像是:孤独女神,沉默女神,沉思女神,悒郁女神,羞耻女神和敏感女神。其中之一的沉默女神,就是把手指贴在唇上的那个,已运来并存放好了;可就在那天被几个家仆的孩子砸掉了鼻子,虽然邻里泥瓦匠为她做了个“比先前好上一倍”的新鼻子,奥金佐夫还是吩咐将她搬走,多年来她一直被搁在打麦棚的一角,引起村妇们迷信的恐惧。柱廊前边早就长满了茂密的灌木:一片浓荫上仅看得见圆柱的顶端。柱廊里,甚至中午时分都非常阴凉。自从在这儿看到一条蛇后,安娜·谢尔盖耶夫娜便不爱来此地了;可卡佳还常来,坐在壁龛下宽大的石凳上。在清新的浓荫的笼罩下,她读书,干活儿,或完全沉湎于那一片静谧之中,这种感觉想必每个人都熟悉,它的妙处就在于:在朦朦胧胧之中,聆听身外和体内生命洪流绵绵的流淌。

巴扎罗夫来后的第二天,卡佳坐在那最喜欢的石凳上,旁边又是阿尔卡季。他请她带自己来“柱廊”的。

距吃早餐还有约一个小时,带露的晨曦已融入炽热的白昼。阿尔卡季神情如昨,卡佳则显得有些忧虑担心。早茶后,姐姐把她唤到书房,先抚慰了她一番——这总让卡佳感觉有点担心,姐姐又劝她对待阿尔卡季当心点,特别是要避免单独和他谈话,感到姨妈和全宅的人都已有所发觉。除此之外,从昨晚起安娜·谢尔盖耶夫娜便心绪不宁;卡佳自己也感到有点难为情,似乎意识到自己真做了什么错事似的。她答应了阿尔卡季的一再请求,自己心里说,这是最后一次了。

“卡捷琳娜·谢尔盖耶夫娜,”阿尔卡季既羞涩,又装作随便地说,“从我幸运地和您同在一个屋檐下之后,和您聊过很多,不过还有一个对我来说非常重要的……问题,我至今尚未提起。您昨天说我在此地得到了改变,”他说着,一面捕捉着卡佳投来的疑问的目光,一面又立即避开,“真的,我在很多方面都变了,这一点您比任何一位都了解得更清楚——事实上,我的改变要归功于您。”

“我?……归功于我?……”卡佳说。

“我如今已不是刚来此地时的那个高傲、自以为是的少年了,”阿尔卡季接着说,“我并没虚度这二十三年;我仍然像从前一样希望自己成为有用的人,希望把自己的全部身心都奉献给真理;可我已不在以前寻觅过的地方找寻理想了,它们就出现在……我身边。至今我还不理解自己,我给自己下达的任务,是我无法完成的……凭借某种感觉,我的双眸不久前才打开了……我的表达并不是非常清晰,可我希望您能明白我……”

卡佳沉默不语,可再也不瞧阿尔卡季了。

“我觉得,”他的声音更加激动,头顶上一只苍头燕雀在白桦丛中自由地歌唱着,“我觉得,任何一个诚实的人都应跟那些……那些……总之,跟那些亲近的人完全地袒诚以待,因此我……我想……”

可话到这儿,阿尔卡季那美丽的字眼不听使唤了。他乱了套,踌躇起来,不得不沉默了一会儿;卡佳仍然低垂着眼帘,看来,她没理解他到底要说什么,便等待着。

“我估计到我的话会让您诧异,”阿尔卡季重又鼓起勇气道,“尤其这种感情在某种程度上……某种程度上,请您注意——与您有关系。记得吧,您昨天指责我不够严肃认真,”阿尔卡季继续往下说,那情形犹如一个踏进沼泽的人,已感到每走一步就陷得更深,但还拼命向前挣扎,希望早日渡过这难关,“这种批评常常指向……落在……年轻人头上,即使他们已不该受此责备;如果我的自信心强一点的话……(“帮帮我,帮帮我吧!”阿尔卡季绝望地想着,但卡佳仍然没转过头来)倘若我能期盼……”

“倘若我能相信您所说的。”这一瞬响起安娜·谢尔盖耶夫娜清晰的嗓音。

阿尔卡季立即噤声,卡佳的脸上失去了红润。遮住柱廊的灌木丛旁有一条小径。巴扎罗夫正陪着安娜·谢尔盖耶夫娜顺小径走来。卡佳和阿尔卡季看不见他俩,但听得清每一个词、每一声呼吸和衣服的窸窣声,他们又向前走了几步,似乎有意似的,在柱廊前停下了脚步。

“您瞧见了吧,”安娜·谢尔盖耶夫娜继续说,“我们俩都错了;我们都不是十分年轻,尤其是我;我们都经历了很多,疲惫了;我们二人——何必谦虚呢?——都聪明:起初时我们彼此特别有好感,好奇心被挑起……随后……”

“尔后我变得枯燥乏味。”巴扎罗夫接过话头。

“您知道这并非我们产生争执的缘故。但不论怎么说,我们相互不需要,这是最主要的;我们之间……如何说呢……有着很多共同点。我们并没立即明了这个。相反,阿尔卡季……”

“您需要他?”巴扎罗夫问。

“得了,叶夫根尼·瓦西里伊奇。您说,他对我有意,我自己也总感觉他喜欢我。我清楚,年龄上我可以当他姨妈了,但我不想瞒您,我常想起他。在那青春纯真的感情中隐含着迷人的诱惑。”

“此处用‘魅力’更恰当,”巴扎罗夫截断了她的话;他的声音非常平静,但闷声闷气地,显露出一种恼怒。“昨天阿尔卡季有什么事对我保守秘密呢,他没说起您,也没说您妹妹……这是个重要的征兆。”

“他完全像哥哥似的对卡佳,”安娜·谢尔盖耶夫娜说,“这也是我所喜欢的,虽然,我或许不该让他们走得这么近乎。”

“这是您……当姐姐说的?”巴扎罗夫拖着长腔说。

“当然……我们为什么总站着?走吧。我们的谈话很古怪,是不是?我今后还可以这么跟您聊天吗?您清楚,我怕您……同时又信任您,因为您的确心地很善良。”

“第一,我原本不善良;第二,对您来说我失去了任何意义,您说我善良……这都无关痛痒,就如给死者头上戴个花环。”

“叶夫根尼·瓦西里伊奇,我们无权……”安娜·谢尔盖耶夫娜开口道;可一阵风拂面而来,吹得树叶沙沙作响,把她剩下的话也刮走了。

“可您是自由的。”过了会儿,巴扎罗夫道。

后面的谈论已听不清,脚步声逐渐远去……一切都静下来。

阿尔卡季转向卡佳。她依旧那么坐着,只有头垂得更低了。

“卡捷琳娜·谢尔盖耶夫娜,”他声音颤抖,两手绞在一起,“我永世爱您,永不变心,除了您,我谁也不爱。我跟您说这话,想知道您的看法,向您求婚,因为我并不富有,因为我打算为您牺牲一切……您怎么不开口?您不相信我?您认为我是草率说出此话的?但请您想想最近这些日子吧!难道您早就不相信,其它的一切——请理解我的话——其它的一切早就消失得无影无踪了吗?看着我,哪怕跟我说一个字……我爱……我爱您……请相信我!”

卡佳望着阿尔卡季,目光既郑重又清澈,她思考了好一会儿,才稍稍一笑说:

“是。”

阿尔卡季从长凳上跳起来。

“是!您说:是,卡捷琳娜·谢尔盖耶夫娜!这个字是什么意思呀?是指我爱您,您相信我……还是……还是……我不敢往下说了……”

“是。”卡佳重复了一遍,这次他理解她的意思了。他抓起她那虽大但非常好看的玉手,兴奋得快喘不上气来,把那双手紧贴在自己的心窝。他似乎都站不住了,只是反复说:“卡佳……卡佳……”但她却毫无缘由地哭了,又轻轻笑着自己擦掉泪水。谁倘若没见过自己的意中人眼中这样的泪珠,他就还没体会到世上一个沉醉于感激和羞涩的人会是多么幸福。

第二天一大早,安娜·谢尔盖耶夫娜让人把巴扎罗夫请到自己的书房,不自然地笑笑,递给他一张折好的信笺。这是阿尔卡季写的信:信中他向她妹妹求婚。

巴扎罗夫迅疾看了一遍,强忍着,竭力掩饰住了心中突然爆发的幸灾乐祸。

“哦,是这样,”他说,“昨天仿佛您还认为,他对卡捷琳娜·谢尔盖耶夫娜是兄妹之爱呢。您现在打算怎么办?”

“您怎么建议我呢?”安娜·谢尔盖耶夫娜仍然笑着问。

“我觉得,”巴扎罗夫面带笑意答道,尽管他和她一样,一点也不高兴,根本不想笑,“我认为,应该为这对年轻人祝福。这是十分般配的一对;基尔萨诺夫的家境很不错,他是独子,他父亲也是个好人,对此不会表示反对的。”

奥金佐娃在屋里踱来踱去。她的脸红一阵儿,白一阵儿。

“您这么想吗?”她说,“嗯?我也没看到有什么阻碍……我为卡佳高兴……也为阿尔卡季·尼古拉伊奇高兴。当然,我要等他父亲的回复。我要派他自己去见父亲。可从此事也可得出一个结论,我昨天说对了:你我二人都老了……我怎么就没觉出来呢?真是怪事儿!”

安娜·谢尔盖耶夫娜又面带微笑,很快就把脸扭到一边了。

“现今的年轻人比以前滑头多了,”巴扎罗夫说着也笑出声来。“再会,”他沉默了一会儿,又说,“祝您把这件事办得圆圆满满,我在远方也会高兴的。”

奥金佐娃迅速朝他扭过头来。

“难道您要走?为什么您如今却不留下来?住下吧……跟您交谈十分惬意……就像在悬崖边走着。起初胆怯,最后不知为何,胆子便大起来。请留下来吧。”

“谢谢您的提议,安娜·谢尔盖耶夫娜,谢谢您对我聊天本事的夸奖。可我感觉,我在并不属于我的环境中停留得太久了。飞鱼可以在空中坚持一阵儿,但很快就得跌入水中;请允许我回到属于自己的环境吧。”

奥金佐娃望着巴扎罗夫。他苍白的脸上胧了一丝苦涩笑容。“他爱过我的!”她想着——心底浮起一股怜惜之情,同情地朝他伸出手。

但他知道了她的心思。

“不!”他说着后退了一步,“我虽是一介寒士,但至今也没接受过施舍。再会吧,夫人,祝您身体健康。”

“这不是我们最后一次相见,我对此确信不疑。”安娜·谢尔盖耶夫娜情不自禁地说道。

“世上什么事没有啊!”巴扎罗夫说着,然后便鞠了个躬走了。

“那么您想给自己垒个窝了?”同日他蹲在箱子旁,边收拾边对阿尔卡季说,“哎呀,这可是件好事。只是你不用耍滑头。我原以为你另有打算呢。大概,这事令你自己也很是吃惊吧?”

“和你分别时我真没想到会这样,”阿尔卡季答腔道,“可你为何也耍滑头,说‘这可是件好事’呢,似乎我不理解你对婚姻的态度似的。”

“唉,我亲爱的朋友!”巴扎罗夫道,“你怎么这么说呢!看,我在做啥:箱子里有块空地儿,我就填些干草在那儿;我们人生的箱子也如此,最好将它填满,也不让它空着。请不要生气:可能你还记得我平常对卡捷琳娜·谢尔盖耶夫娜的看法吧。有的贵族小姐以聪慧着称,只是因为她叹气叹得聪明;而你那位却非常会保护自己,保护得那么好,会把你抓在手心的——嗯,这也是应该的。”他砰地一声盖上箱盖,从地板上站起身来。“此刻我再和你重复一遍道别赠言……因为没什么好欺骗的:我们此次别后不会再相见了,你自己也发觉了这个……你的做法十分聪明;你天生不是过我们这种苦涩、艰辛、孤苦伶仃的日子的。你身上没有那种果敢勇猛和那种刻骨的愤恨,你有的只是年轻人的大胆和激情;对于我们的事业而言,这是不相符的。你们这些贵族们只会做些贵族式的顺从或贵族式的愤慨,这完全无济于事。例如,你们不去战斗——但自认为自己是好样的——而我们要去搏抖。好了!我们的尘土会把你眼睛呛得难受,我们身上的脏东西会把你也玷污,你还没有成熟到我们的高度,你不由自主地孤芳自赏,自我责骂给你快乐;而对于我们,这些都十分乏味——我们要来些别的!我们要去改变别人!你是个很好的人;但仍然是个柔弱的自由派少爷——如我父亲说的‘埃沃拉图’。”

“你是跟我永远告别吗,叶夫根尼?”阿尔卡季伤感地说,“你就没别的话对我说了?”

巴扎罗夫抓抓后脑勺。

“有,阿尔卡季,我还有其它的话要说,可我只是不想说罢了,因为都是些浪漫的东西——也就是说多愁善感的东西。你赶快成家吧,筑好自己的小窝,生一大群孩子。他们肯定十分聪明,因为生得逢时,不像你我。嘿嘿!看马已备好。该出发了!我跟所有的人都已道别……怎么?拥抱一下吗?”

阿尔卡季扑上来抱住这位曾是他良师益友的人的脖子,泪水涟涟。

“这就是青春!”巴扎罗夫平静地说,“我寄希望于卡捷琳娜·谢尔盖耶夫娜。瞧吧,她会让你马上宽下心来!”

“再会,老弟!”他跳上马车,指着并排蹲在马厩顶上的两只寒鸦,向阿尔卡季补充道,“这是你的榜样,照着学吧!”

“什么意思?”阿尔卡季问。

“怎么?你博物学这么差?还是忘了寒鸦是最可敬、最顾家的鸟儿?这是你的好榜样!……再会,先生!”

车轮转动,马车辘辘地走了。

同类推荐
  • 故乡情韵

    故乡情韵

    本书反映两个方面的问题,其中爱情为重点。在物欲横流的社会中,人的生存方式发生了个版本的改变,包括情感方面,也出现了逆潮流而动的新鲜事。
  • 豆棚闲话

    豆棚闲话

    清代白话短篇小说集,这部小说集的特点,一是以豆棚下轮流说故事为线索,串联起12篇故事,类似西方的小说《一千零一夜》,《十日谈》,在中国短篇小说集可称首创。二是随意生发,书写胸中不平之气,有的是就历史故事做反面文章,冷嘲热讽,意味隽永,语言酣畅,在清朝拟话本小说中堪称上乘。
  • 小城故事多(上)

    小城故事多(上)

    通过小城发生的故事折射出中华大地上那一段疯狂的年月荒诞离奇的传奇。小说真实形象讲述草根六一令人匪夷所思、啼笑皆非的经历及所见所闻的故事,让人发笑,笑中含泪。泪后生思考,这一切难道仅仅就是一场滑稽剧么?
  • 枪口

    枪口

    外商颂猜突然被人使警用枪支杀死在街头,联系几年前检察院干警丢枪,情杀、财杀、仇杀,一时难以确定杀人动机。刑警走访发现怪事,颂猜生前用探测器在白狼山寻找什么。六十年前日本宪兵井上勇夫,将未来得及运走的金子埋藏一座寺庙下,六十年后因此发生一桩怪异的血案。故事曲折迷离的惊险、藏埋金子的神秘、人性的贪婪、正义与邪恶的殊死较量,拼起一幅诡异的图景。
  • 紫色密码

    紫色密码

    已改编成电视剧《对手》,赵文瑄、冯远征、黄维德、邬倩倩主演。第二次世界大战期间,日本军方设立了“紫色密码”情报中心,由山本武夫少将亲率。为尽快破译”紫色密码”,中国军方集中了全国密码研究专家,联合组建“军事委员会密电技术研究室”,军统更是从美国高薪请来了美国海军密码之父钱德勒,组建第二梯队。于是,一场鲜为人知的中日两军间的密码大战就此展开。山本武夫派王牌间谍清田惠子潜入重庆,在内奸“豌豆尖”的配合下,从事反破译活动,并调来妹妹清田芳子色诱钱德勒,以窃取秘密情报;中共地下党员林平为了将文为均从香港获得的有关日军“紫码”三号新式密码机结构图带回,流尽了最后一滴血。
热门推荐
  • 你我执子之手与子偕老

    你我执子之手与子偕老

    袁熙琳一个粗心大意的人,只求过着米虫的生活,一个吃货,为人很好,可是她因为粗心大意,迷糊,而被人算计,而男生曾靖翎会不会帮助女生过这个坎,又会不会弃女主而去?亦或者嫌弃女主呢?
  • 安塔拉传奇(第八部)

    安塔拉传奇(第八部)

    安塔拉(525—615)是阿拉伯蒙昧时期的悬诗诗人之一,被尊为阿拉伯古代文武双全的完美英雄骑士。《安塔拉传奇》在阿拉伯世界广为流传,是一部与《一千零一夜》齐名的民间故事。由于主人公是阿拉伯族王与黑奴所生,所以被百姓视为私生子。他一生重要的活动就是向堂姝阿卜莱求婚,但因出身门第而屡遭磨难。与此同时,安塔拉武功超群,一生屡屡拯救本部族于危难之中,成为游牧民族的理想英雄。全书情节跌宕起伏,在铁马金戈、血火交织的浓郁氛围中,突出了安塔拉的勇敢和冒险意识,集中体现了蒙昧时期阿拉伯民族特有的价值观念、行为方式和性格特征。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 菊花盛开的季节

    菊花盛开的季节

    《菊花盛开的季节》,作者卢群,大众文艺出版社出版,本书是一部小小说个人作品集。
  • 心想事成之龙腾盛世

    心想事成之龙腾盛世

    在你我平凡的生活下隐藏着一个光怪陆离的世界,遗憾的是身为普通人的你我却无法领略到它的美丽……张阳,一个偶然间闯入这个隐秘世界的家伙,携带着他的“心想事成”,携带者他编造的小小异能组织。带你走入这个你还未曾发现的世界……人类发展史最本质的不过是人的欲望,思想有多远,人类就能走多远!
  • 废柴嫡女逆袭之祁王反追墨府千金

    废柴嫡女逆袭之祁王反追墨府千金

    她,21世纪私人秘书+保镖。有过人的头脑、身手。中西双料圣手。一朝穿越,摇身变成相府嫡女千金墨黎歌;他,金陵国祁王殿下南宫玄冥。冷酷邪魅强势霸道,天赋卓绝。水镜的背后,迷宫中的三人,能够挣脱命运的束缚找回来时的路么?
  • The Wife and Other Stories

    The Wife and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 开在废墟上的花

    开在废墟上的花

    从听故事到讲故事,再到写故事,诺贝尔文学奖得主莫言从故事里汲取了丰富的营养。哪里去寻找中国的好故事?《中国好故事》特邀国内顶尖故事家,为中国的孩子们、为芸芸众生讲述最沁人心脾的故事。
  • 名门天后

    名门天后

    她是遗落民间的千金,也是A大前程似锦的音乐才女毕业典礼,交往五年的男友,揽着市长千金,高调订婚,她自此,沦为全校笑柄“周思邈,我祝你的婚姻,如你的厚脸皮般,无坚不摧!”啪啪三声脆响,是她的贺礼。当爱情凋敝,梦想的翅膀鲜血淋漓,毁房拆迁的人赶上家门……“秦天笑,你不是骄傲自信到目空一切?断了翅膀的鸟,我要你变成废物!”心计围堵,强势打压,她护着家人顽强抵抗……然,当曾经困顿的少女,华丽转身为鼎新国际继承人,荣耀晋升为乐坛国民天后,淡定化身为叱咤京城权富帅未婚妻,……闪瞎的是谁的眼?悔恨的是谁的心?成全的又是谁的柔情?男主属性:【1】:“告诉我,怎样才算对一个人好?怎样才能让她开心?”“问我你算问对了人,这女人嘛,都是喜欢钻石珠宝的,你买给她,她肯定心花怒放,主动献吻!”“别侮辱她!”“……”【2】:某日,某女发现了某大神办公室内,关于她的详细资料大大小小,囊括所有,包括几岁初潮某女气冲冲找大神理论:你对我知根知底,我对你知之甚少于是,第二日,某女收到一大盒快递,打开第一颗乳牙,第一本日记,第一座奖杯,第一张糗照……最后,在盒底,一纸信笺,笔迹磅礴大气:献给你人生第一次,未来人生所有!PS:不支持退货!【3】:远在千里之外的某国。“为什么领个结婚证还要跨国?”“夫人也知道,最近金融危机,加上公司养了一干闲人,身为老板,当然得以身作作则。”“来回的飞机燃油费不是钱吗?”“飞机是自己的,燃油费是赞助的,算作免费。”“……”无比郁闷的拿着除了姓名,其它文字都看不懂的红本本,某女为嫁了这么个黑心男默哀。很久之后某天,某女上网无意发现一则信息:Z国作为首个以结婚时限收取结婚证费用的国家,婚姻时效越久,越低,若为一生一世,分文不取!
  • 冷情总裁的百变娇妻

    冷情总裁的百变娇妻

    唐萌萌,一个反应总是比任何人都慢的呆萌女孩。。。宫寒,,华夏国的神话,拥有帝少的称号,对任何人都冷心冷情…他不爱她,因为在短暂的爱护过后,却毫不犹豫的要杀她,几年后,在她觉得自己可以得到幸福时,他却派军队包围了婚礼现场,犹如帝王般的出现“女人,你敢跟别的男人结婚!”她迷惑了…宫寒说“其实我的一生本就只是一场落寞的黑暗,真正存活的光明,从遇到她瞬间开始,在她离开的时候结束……”她以为他不爱,所以她宁愿远走他乡,他以为她不爱他,所以他愿意为她失去生命,最后才发现,原来兜兜转转他们终究还是回到了原点唐萌萌说“为什么?”宫寒说“对不起,我的爱来晚了。”所以未来请允许我以永远起誓,爱你是我唯一的使命。