登陆注册
16113800000020

第20章 MISCELLANEOUS VERSES--BERANGER--'MES SOUVENIRS'--P

"I hasten,"said Beranger,"to express my thanks for the kindness of your address.Believe in my sincerity,as I believe in your praises.Your exaggeration of my poetical merits makes me repeat the first words of your address,in which you assume the title of a Gascon[2]poet.It would please me much better if you would be a French poet,as you prove by your epistle,which is written with taste and harmony.The sympathy of our sentiments has inspired you to praise me in a manner which I am far from meriting,Nevertheless,sir,I am proud of your sympathy.

"You have been born and brought up in the same condition as myself.Like me,you appear to have triumphed over the absence of scholastic instruction,and,like me too,you love your country.You reproach me,sir,with the silence which I have for some time preserved.At the end of this year I intend to publish my last volume;I will then take my leave of the public.

I am now fifty-two years old.I am tired of the world.

My little mission is fulfilled,and the public has had enough of me.I am therefore making arrangements for retiring.Without the desire for living longer,I have broken silence too soon.

At least you must pardon the silence of one who has never demanded anything of his country.I care nothing about power,and have now merely the ambition of a morsel of bread and repose.

"I ask your pardon for submitting to you these personal details.

But your epistle makes it my duty.I thank you again for the pleasure you have given me.I do not understand the language of Languedoc,but,if you speak this language as you write French,I dare to prophecy a true success in the further publication of your works.--BERANGER."[3]

Notwithstanding this advice of Beranger and other critics,Jasmin continued to write his poems in the Gascon dialect.

He had very little time to spare for the study of classical French;he was occupied with the trade by which he earned his living,and his business was increasing.His customers were always happy to hear him recite his poetry while he shaved their beards or dressed their hair.

He was equally unfortunate with M.Minier of Bordeaux.

Jasmin addressed him in a Gascon letter full of bright poetry,not unlike Burns's Vision,when he dreamt of becoming a song-writer.The only consolation that Jasmin received from M.Minier was a poetical letter,in which the poet was implored to retain his position and not to frequent the society of distinguished persons.

Perhaps the finest work which Jasmin composed at this period of his life was that which he entitled Mous Soubenis,or 'My Recollections.'In none of his poems did he display more of the characteristic qualities of his mind,his candour,his pathos,and his humour,than in these verses.He used the rustic dialect,from which he never afterwards departed.He showed that the Gascon was not yet a dead language;and he lifted it to the level of the most serious themes.His verses have all the greater charm because of their artless gaiety,their delicate taste,and the sweetness of their cadence.

Jasmin began to compose his 'Recollections'in 1830,but the two first cantos were not completed until two years later.

The third canto was added in 1835,when the poem was published in the first volume of his 'Curl-Papers'(Papillotes).These recollections,in fact,constitute Jasmin's autobiography,and we are indebted to them for the deion we have already given of the poet's early life.

Many years later Jasmin wrote his Mous noubels Soubenis--'My New Recollections';but in that work he returned to the trials and the enjoyments of his youth,and described few of the events of his later life."What a pity,"says M.Rodiere,"that Jasmin did not continue to write his impressions until the end of his life!What trouble he would have saved his biographers!

For how can one speak when Jasmin ceases to sing?"It is unnecessary to return to the autobiography and repeat the confessions of Jasmin's youth.His joys and sorrows are all described there--his birth in the poverty-stricken dwelling in the Rue Fon de Rache,his love for his parents,his sports with his playfellows on the banks of the Garonne,his blowing the horn in his father's Charivaris,his enjoyment of the tit-bits which old Boe brought home from his begging-tours,the decay of the old man,and his conveyance to the hospital,"where all the Jasmins die;"then his education at the Academy,his toying with the house-maid,his stealing the preserves,his expulsion from the seminary,and the sale of his mother's wedding-ring to buy bread for her family.

While composing the first two cantos of the Souvenirs he seemed half ashamed of the homeliness of the tale he had undertaken to relate.Should he soften and brighten it?Should he dress it up with false lights and colours?For there are times when falsehood in silk and gold are acceptable,and the naked new-born truth is unwelcome.But he repudiated the thought,and added:-"Myself,nor less,nor more,I'll draw for you,And if not bright,the likeness shall be true."The third canto of the poem was composed at intervals.It took him two more years to finish it.It commences with his apprenticeship to the barber;describes his first visit to the theatre,his reading of Florian's romances and poems,his solitary meditations,and the birth and growth of his imagination.Then he falls in love,and a new era opens in his life.He writes verses and sings them.He opens a barber's shop of his own,marries,and brings his young bride home.

"Two angels,"he says,"took up their abode with me."His newly-wedded wife was one,and the other was his rustic Muse--the angel of homely pastoral poetry:

"Who,fluttering softly from on high,Raised on his wing and bore me far,Where fields of balmiest ether are;There,in the shepherd lassie's speech I sang a song,or shaped a rhyme;There learned I stronger love than I can teach.

Oh,mystic lessons!Happy time!

同类推荐
  • 蒙养诗教

    蒙养诗教

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无耻奴

    无耻奴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重编天台诸文类集

    重编天台诸文类集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉和元承杪秋忆终南

    奉和元承杪秋忆终南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • H069

    H069

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 若有来世为君倾城

    若有来世为君倾城

    “子桑,年十七,卿鉴天之女,生性凶残暴虐,废东宫,弑人无数,罪大恶极。”红衣服的姑娘茫然的抬起头,望着站在自己面前的这个男人。半晌,感叹道:“真是变态啊……”男人道:“这一切,你都不记得了?姑娘诚恳道:“的确不记得了……”他弯下腰来,同她面对着面,身后是酉时迟暮,昏黄的夕阳犹如一只硕大的烧饼一样挂在枝头。他的手探上她的脖间,冰凉的手指,紧紧的箍住,声音淡漠:“那就是你啊——”
  • 豪门隐婚:旧妻新爱

    豪门隐婚:旧妻新爱

    “宋黎,你觉得这样有意思吗?”秦万卓一手撕掉手中的离婚协议书。宋黎斜睨了他一眼,“婚姻法规定,过错方可少分或者不分财产。况且,我们分居有两年了吧?”“所以……”秦万卓坏笑,“我们是不是该履行夫妻义务了?”
  • 大方大圆

    大方大圆

    大旗的一半故名大方,那一半不知何时能收复
  • 低于海平面:荷兰生活手记

    低于海平面:荷兰生活手记

    这是一本随笔集子,是一本作者的出国手记。作者跟随丈夫来到荷兰,用一个最平凡普通的中国人的眼睛看西方,从吃饭穿衣,点点滴滴中感受东西方的差异,经历了好奇、感叹、敬佩和反思,从中看到了差距,感受到了冲击,也不乏忧虑和感慨,同时也学会了如何敬重生命,珍爱生活。
  • 西游之无上帝尊

    西游之无上帝尊

    现代宅男帝洛,一觉醒来穿越到了那遍地妖魔的西游世界。好巧不巧的,帝洛在重生在了一头老虎的身上。且看西游前三百年,三界出现的异数,如何肩负起振兴妖族的大业
  • 致光辉岁月

    致光辉岁月

    不知在何时,受尽旁人白眼的我,身后不知不觉间聚集了一批又一批好友,同甘苦,共患难,用我们最辉煌的十年去铸就那一个又一个光辉岁月。
  • tfboys之你若安好便是晴天

    tfboys之你若安好便是晴天

    两个女生,为了爱,来到了这个城市,又为了爱,离开了这个城市,但是,还是逃不出。
  • 非你不可之逗比往哪跑

    非你不可之逗比往哪跑

    曾经,我一直以为,山是水的故事,云是风的故事,你是我的故事。可是,我却不知道,我是不是你的故事?在我们的生命中,有那么一个人,即使分离多年、相隔甚远、历经沧桑,终究是:非你不可。“啊,你说什么?”这女的又在神游……“诶,难道不是这样那样再……”这女的又在开脑洞……“咦,我有这样说过吗?”这女的又开始犯迷糊……
  • 我是艾斯杀手

    我是艾斯杀手

    曾经击败奥特曼的艾斯杀手,左手为利爪,右手持怪刃一柄,招牌动作是两臂左右张开呈狂笑状。全身覆盖金黄色的铠甲,可以生吃奥特兄弟各种光线技而无伤。可以毫不费力的窃取敌方的各种技能便是艾斯杀手。面对连奥特曼都无法战胜的强大对手,人类还有多少的可能性?
  • 仙阵玉雪魂

    仙阵玉雪魂

    世界本无仙族,魔族,他们都是人族,世界本有仙族,创造出仙族,他们努力着踏过一道道坎坷,坚持着自己,做好了自己,守护这自己要守护的。