登陆注册
15814700000046

第46章 Book Ten(7)

“Ah!I!'tis different, ”returned the king.“If I willed.”The hosier replied hardily, —

“If this revolt be what I suppose, sire, you might will in vain.”

“Gossip, ”said Louis XI., “with the two companies of my unattached troops and one discharge of a serpentine, short work is made of a populace of louts.”

The hosier, in spite of the signs made to him by Guillaume Rym, appeared determined to hold his own against the king.

“Sire, the Swiss were also louts. Monsieur the Duke of Burgundy was a great gentleman, and he turned up his nose at that rabble rout.At the battle of Grandson, sire, he cried:'Men of the cannon!Fire on the villains!'and he swore by Saint-George.But Advoyer Scharnachtal hurled himself on the handsome duke with his battle-club and his people, and when the glittering Burgundian army came in contact with these peasants in bull hides, it flew in pieces like a pane of glass at the blow of a pebble.Many lords were then slain by low-born knaves; and Monsieur de Chateau-Guyon, the greatest seigneur in Burgundy, was found dead, with his gray horse, in a little marsh meadow.”

“Friend, ”returned the king, “you are speaking of a battle. The question here is of a mutiny.And I will gain the upper hand of it as soon as it shall please me to frown.”

The other replied indifferently, —

“That may be, sire; in that case, 'tis because the people's hour hath not yet come.”

Guillaume Rym considered it incumbent on him to intervene, —

“Master Coppenole, you are speaking to a puissant king.”

“I know it, ”replied the hosier, gravely.

“Let him speak, Monsieur Rym, my friend, ”said the king; “I love this frankness of speech. My father, Charles the Seventh, was accustomed to say that the truth was ailing; I thought her dead, and that she had found no confessor.Master Coppenole undeceiveth me.”

Then, laying his hand familiarly on Coppenole's shoulder, —

“You were saying, Master Jacques?”

“I say, sire, that you may possibly be in the right, that the hour of the people may not yet have come with you.”

Louis XI. gazed at him with his penetrating eye, —

“And when will that hour come, master?”

“You will hear it strike.”

“On what clock, if you please?”

Coppenole, with his tranquil and rustic countenance, made the king approach the window.

“Listen, sire!There is here a donjon keep, a belfry, cannons, bourgeois, soldiers; when the belfry shall hum, when the cannons shall roar, when the donjon shall fall in ruins amid great noise, when bourgeois and soldiers shall howl and slay each other, the hour will strike.”

Louis's face grew sombre and dreamy. He remained silent for a moment, then he gently patted with his hand the thick wall of the donjon, as one strokes the haunches of a steed.

“Oh!no!”said he.“You will not crumble so easily, will you, my good Bastille?”

And turning with an abrupt gesture towards the sturdy Fleming, —

“Have you never seen a revolt, Master Jacques?”

“I have made them, ”said the hosier.

“How do you set to work to make a revolt?”said the king.

“Ah!”replied Coppenole, “'tis not very difficult. There are a hundred ways.In the first place, there must be discontent in the city.The thing is not uncommon.And then, the character of the inhabitants.Those of Ghent are easy to stir into revolt.They always love the prince's son; the prince, never.Well!One morning, I will suppose, some one enters my shop, and says to me:'Father Coppenole, there is this and there is that, the Demoiselle of Flanders wishes to save her ministers, the grand bailiff is doubling the impost on shagreen, or something else, '—what you will.I leave my work as it stands, I come out of my hosier's stall, and I shout:'To the sack?'There is always some smashed cask at hand.I mount it, and I say aloud, in the first words that occur to me, what I have on my heart; and when one is of the people, sire, one always has something on the heart:Then people troop up, they shout, they ring the alarm bell, they arm the louts with what they take from the soldiers, the market people join in, and they set out.And it will always be thus, so long as there are lords in the seignories, bourgeois in the bourgs, and peasants in the country.”

“And against whom do you thus rebel?”inquired the king; “against your bailiffs?against your lords?”

“Sometimes; that depends. Against the duke, also, sometimes.”

Louis XI. returned and seated himself, saying, with a smile, —

“Ah!here they have only got as far as the bailiffs.”

At that instant Olivier le Daim returned. He was followed by two pages, who bore the king's toilet articles; but what struck Louis XI.was that he was also accompanied by the provost of Paris and the chevalier of the watch, who appeared to be in consternation.The spiteful barber also wore an air of consternation, which was one of contentment beneath, however.It was he who spoke first.

“Sire, I ask your majesty's pardon for the calamitous news which I bring.”

The king turned quickly and grazed the mat on the floor with the feet of his chair, —

“What does this mean?”

“Sire, ”resumed Olivier le Daim, with the malicious air of a man who rejoices that he is about to deal a violent blow, “'tis not against the bailiff of the courts that this popular sedition is directed.”

“Against whom, then?”

“Against you, sire?'

The aged king rose erect and straight as a young man, —

“Explain yourself, Olivier!And guard your head well, gossip; for I swear to you by the cross of Saint-L?that, if you lie to us at this hour, the sword which severed the head of Monsieur de Luxembourg is not so notched that it cannot yet sever yours!”

The oath was formidable; Louis XI. had only sworn twice in the course of his life by the cross of Saint-L?

Olivier opened his mouth to reply.

“Sire—”

“On your knees!”interrupted the king violently.“Tristan, have an eye to this man.”

Olivier knelt down and said coldly, —

“Sire, a sorceress was condemned to death by your court of parliament.She took refuge in Notre-Dame.The people are trying to take her from thence by main force. Monsieur the provost and monsieur the chevalier of the watch, who have just come from the riot, are here to give me the lie if this is not the truth.The populace is besieging Notre-Dame.”

“Yes, indeed!”said the king in a low voice, all pale and trembling with wrath.“Notre-Dame!They lay siege to our Lady, my good mistress in her cathedral!—Rise, Olivier. You are right.I give you Simon Radin's charge.You are right.'Tis I whom they are attacking.The witch is under the protection of this church, the church is under my protection.And I thought that they were acting against the bailiff!'Tis against myself!”

Then, rendered young by fury, he began to walk up and down with long strides. He no longer laughed, he was terrible, he went and came; the fox was changed into a hyaena.He seemed suffocated to such a degree that he could not speak; his lips moved, and his fleshless fists were clenched.All at once he raised his head, his hollow eye appeared full of light, and his voice burst forth like a clarion:“Down with them, Tristan!A heavy hand for these rascals!Go, Tristan, my friend!slay!slay!”

This eruption having passed, he returned to his seat, and said with cold and concentrated wrath, —

“Here, Tristan!There are here with us in the Bastille the fifty lances of the Vicomte de Gif, which makes three hundred horse:you will take them. There is also the company of our unattached archers of Monsieur de Chateaupers:you will take it.You are provost of the marshals; you have the men of your provostship:you will take them.At the H?tel Saint-Pol you will find forty archers of monsieur the dauphin's new guard:you will take them.And, with all these, you will hasten to Notre-Dame.Ah!messieurs, louts of Paris, do you fling yourselves thus against the crown of France, the sanctity of Notre-Dame, and the peace of this commonwealth!Exterminate, Tristan!exterminate!and let not a single one escape, except it be for Montfaucon.”

Tristan bowed.“'Tis well, sire.”

He added, after a silence, “And what shall I do with the sorceress?”

This question caused the king to meditate.

“Ah!”said he, “the sorceress!Monsieur d'Estouteville, what did the people wish to do with her?”

“Sire, ”replied the provost of Paris, “I imagine that since the populace has come to tear her from her asylum in Notre-Dame, 'tis because that impunity wounds them, and they desire to hang her.”

The king appeared to reflect deeply:then, addressing Tristan l'Hermite, “Well!gossip, exterminate the people and hang the sorceress.”

“That's it, ”said Rym in a low tone to Coppenole, “punish the people for willing a thing, and then do what they wish.”

“Enough, sire, ”replied Tristan.“If the sorceress is still in Notre-Dame, must she be seized in spite of the sanctuary?”

“'Pasque-Dieu!the sanctuary!”said the king, scratching his ear.“But the woman must be hung, nevertheless.”

Here, as though seized with a sudden idea, he flung himself on his knees before his chair, took off his hat, placed it on the seat, and gazing devoutly at one of the leaden amulets which loaded it down, “Oh!”said he, with clasped hands, “our Lady of Paris, my gracious patroness, pardon me. I will only do it this once.This criminal must be punished.I assure you, madame the virgin, my good mistress, that she is a sorceress who is not worthy of your amiable protection.You know, madame, that many very pious princes have overstepped the privileges of the churches for the glory of God and the necessities of the State.Saint Hugues, bishop of England, permitted King Edward to hang a witch in his church.Saint-Louis of France, my master, transgressed, with the same object, the church of Monsieur Saint-Paul; and Monsieur Alphonse, son of the king of Jerusalem, the very church of the Holy Sepulchre.Pardon me, then, for this once.Our Lady of Paris, I will never do so again, and I will give you a fine statue of silver, like the one which I gave last year to Our Lady of Ecouys.So be it.”

He made the sign of the cross, rose, donned his hat once more, and said to Tristan, —

“Be diligent, gossip. Take Monsieur Chateaupers with you.You will cause the tocsin to be sounded.You will crush the populace.You will seize the witch.'Tis said.And I mean the business of the execution to be done by you.You will render me an account of it.Come, Olivier, I shall not go to bed this night.Shave me.”

Tristan l'Hermite bowed and departed. Then the king, dismissing Rym and Coppenole with a gesture, —

“God guard you, messieurs, my good friends the Flemings. Go, take a little repose.The night advances, and we are nearer the morning than the evening.”

Both retired and gained their apartments under the guidance of the captain of the Bastille. Coppenole said to Guillaume Rym, —

“Hum!I have had enough of that coughing king!I have seen Charles of Burgundy drunk, and he was less malignant than Louis XI. when ailing.”

“Master Jacques, ”replied Rym, “'tis because wine renders kings less cruel than does barley water.”

Chapter6 Little Sword in Pocket

On emerging from the Bastille, Gringoire descended the Rue Saint-Antoine with the swiftness of a runaway horse. On arriving at the Baudoyer gate, he walked straight to the stone cross which rose in the middle of that place, as though he were able to distinguish in the darkness the figure of a man clad and cloaked in black, who was seated on the steps of the cross.

“Is it you, master?”said Gringoire.

The personage in black rose.

“Death and passion!You make me boil, Gringoire. The man on the tower of Saint-Gervais has just cried half-past one o'clock in the morning.”

“Oh, ”retorted Gringoire, “'tis no fault of mine, but of the watch and the king. I have just had a narrow escape.I always just miss being hung.'Tis my predestination.”

“You lack everything, ”said the other.“But come quickly.Have you the password?”

“Fancy, master, I have seen the king. I come from him.He wears fustian breeches.'Tis an adventure.”

“Oh!distaff of words!what is your adventure to me!Have you the password of the outcasts?”

“I have it. Be at ease.'Little sword in pocket.'”

“Good. Otherwise, we could not make our way as far as the church.The outcasts bar the streets.Fortunately, it appears that they have encountered resistance.We may still arrive in time.”

“Yes, master, but how are we to get into Notre-Dame?”

“I have the key to the tower.”

“And how are we to get out again?”

“Behind the cloister there is a little door which opens on the Terrain and the water. I have taken the key to it, and I moored a boat there this morning.”

“I have had a beautiful escape from being hung!”Gringoire repeated.

“Eh, quick!come!”said the other.

Both descended towards the city with long strides.

Chapter7 Chateaupers to the Rescue

The reader will, perhaps, recall the critical situation in which we left Quasimodo. The brave deaf man, assailed on all sides, had lost, if not all courage, at least all hope of saving, not himself, but the gypsy.He ran distractedly along the gallery.Notre-Dame was on the point of being taken by storm by the outcasts.All at once, a great galloping of horses filled the neighboring streets, and, with a long file of torches and a thick column of cavaliers, with free reins and lances in rest, these furious sounds debouched on the Place like a hurricane, —

“France!France!cut down the louts!Chateaupers to the rescue!Provostship!Provostship!”

The frightened vagabonds wheeled round.

Quasimodo who did not hear, saw the naked swords, the torches, the irons of the pikes, all that cavalry, at the head of which he recognized Captain Phoebus; he beheld the confusion of the outcasts, the terror of some, the disturbance among the bravest of them, and from this unexpected succor he recovered so much strength, that he hurled from the church the first assailants who were already climbing into the gallery.

It was, in fact, the king's troops who had arrived. The vagabonds behaved bravely.They defended themselves like desperate men.Caught on the flank, by the Rue Saint-Pierre-aux-Boeufs, and in the rear through the Rue du Parvis, driven to bay against Notre-Dame, which they still assailed and Quasimodo defended, at the same time besiegers and besieged, they were in the singular situation in which Comte Henri Harcourt, Taurinum obsessor idem et obsessus, as his epitaph says, found himself later on, at the famous siege of Turin, in 1640, between Prince Thomas of Savoy, whom he was besieging, and the Marquis de Leganez, who was blockading him.

The battle was frightful.There was a dog's tooth for wolf's flesh, as P.Mathieu says.The king's cavaliers, in whose midst Phoebus de Chateaupers bore himself valiantly, gave no quarter, and the slash of the sword disposed of those who escaped the thrust of the lance.The outcasts, badly armed foamed and bit with rage.Men, women, children; hurled themselves on the cruppers and the breasts of the horses, and hung there like cats, with teeth, finger nails and toe nails. Others struck the archers'in the face with their torches.Others thrust iron hooks into the necks of the cavaliers and dragged them down.They slashed in pieces those who fell.

One was noticed who had a large, glittering scythe, and who, for a long time, mowed the legs of the horses. He was frightful.He was singing a ditty, with a nasal intonation, he swung and drew back his scythe incessantly.At every blow he traced around him a great circle of severed limbs.He advanced thus into the very thickest of the cavalry, with the tranquil slowness, the lolling of the head and the regular breathing of a harvester attacking a field of wheat.It was Chopin Trouillefou.A shot from an arquebus laid him low.

In the meantime, windows had been opened again. The neighbors hearing the war cries of the king's troops, had mingled in the affray, and bullets rained upon the outcasts from every story.The Parvis was filled with a thick smoke, which the musketry streaked with flame.Through it one could confusedly distinguish the front of Notre-Dame, and the decrepit H?tel-Dieu with some wan invalids gazing down from the heights of its roof all checkered with dormer windows.

At length the vagabonds gave way. Weariness, the lack of good weapons, the fright of this surprise, the musketry from the windows, the valiant attack of the king's troops, all overwhelmed them.They forced the line of assailants, and fled in every direction, leaving the Parvis encumbered with dead.

When Quasimodo, who had not ceased to fight for a moment, beheld this rout, he fell on his knees and raised his hands to heaven; then, intoxicated with joy, he ran, he ascended with the swiftness of a bird to that cell, the approaches to which he had so intrepidly defended. He had but one thought now; it was to kneel before her whom he had just saved for the second time.

When he entered the cell, he found it empty.

同类推荐
  • 长生殿

    长生殿

    主要内容包括:人宫受封、杨国忠弄权、春困人乏、姐妹争宠、横生枝节、贵妃被逐、剪发传情、重召贵妃、不详的预兆、梦中闻仙乐、谱写霓裳曲、将相不和、神笛偷学霓裳曲、无人知是荔枝来、初演霓裳、安禄山野心膨胀等。
  • 推理笔记(全集)

    推理笔记(全集)

    同名电影2017年11月24日上映,陈都灵、林柏宏、汪铎主演;同名网剧2017年11月3日在乐视、搜狐、优酷播出,侯明昊、张子枫、汪铎主演。被扑克牌组织杀害的名侦探爱迪生的心脏移植到高中女生夏早安的身上,拥有侦探灵魂的她和米卡卡与扑克牌组织斗智斗勇,并与扑克牌组织里最出色的黑葵A齐木上演一段爱恨情仇。最终将邪恶组织扑克牌一网打尽。而黑葵A齐木改邪归正后,化名红色犯罪师,专为揪出那些为非作歹的犯罪师。他与米卡卡合作,成为最佳搭档。而这时出现了一个神秘人物幽灵。齐木得知手中的暗黑笔记正是打败幽灵的关键,却发现暗黑笔记被人分成了三本。只有集合三本失落的笔记,才能找出藏在其中的秘密。然而,在双方之间还出现了第三方神秘人物——它就是怪盗千先生。它的目标竟然也是为了那失落的笔记。当齐木终于集齐三本笔记时,他却发现,幽灵的真实身份居然是……
  • 穿云鸟

    穿云鸟

    本书字行间泣血溅泪:开花不结果的爱情,付出不计回报的友谊,兽蹄踏碎的文明,凋零异乡的生命,报国无门的长啸,南辕北辙的寻觅,它既是一支反差强烈的青春年华的祭歌,也是一支荡气回肠的青春追寻的颂歌。这部小说文字优美极富张力,叙述犹如一组组精美浮雕,尤其是作品具有十分深厚的思想内涵和扣人心弦的理想主义色彩,并对“文革”民间文化有原貌展示与深层解读,使人享受到一份超越物欲横流的喧嚣与流俗的涤心清纯与热血激励,它对于众多饱经磨难的下乡知青是一幅掩卷难忘的写实画卷,对于风华正茂的青少年是一份滋养心志的精神养料。
  • 血字的研究

    血字的研究

    为英国著名侦探小说作家柯南道尔的一篇中篇小说,讲述了从阿富汗战场受伤退役的华生医生,和福尔摩斯合租了伦敦贝克街221号乙的一套公寓。很快,他发现这个人具有超越常人的缜密观察力和非凡的推理分析能力,同时,时常有一些神秘的访客出入他们的寓所。直到有一天,他们卷入了一起谋杀案之中。本作推理引人入胜,结构起伏跌宕,人物形象鲜明,涉及当时英国的社会现实。
  • 苜蓿花开时

    苜蓿花开时

    本书收录的小说作品包括: 广场、杀瓜、马刀和萧、老步枪、某日、苜蓿花开时、兄弟、见义勇为、阿春、与白菜相关的某些事、玻璃杯、窗子、以前和以后、怀念一把刀子。
热门推荐
  • 十里桃林醉仙心

    十里桃林醉仙心

    “吾本是三界战神,却为这瑶池仙子动了情。”“欲厮守,难成愿,吾是上神,不可动情,万马天兵相对,吾心甘情愿。”“一道天旨,将三界战神,瑶池仙子,贬为庶人,洗去记忆,流放人间受六界轮回之苦,永不召唤。”“吾的错,却害了汝。”“今生无悔,若有来生,定会与其相遇,不离不弃。”群号:173511846
  • 英语诵读文萃Ⅰ

    英语诵读文萃Ⅰ

    每个人心目中的英雄不尽相同。在每个孩子的眼里,父亲则是永远的英雄。父爱如山,托起孩子的一生;父爱如灯,照亮孩子的一生。
  • 再造皇天

    再造皇天

    亿万纪元年前,东、西两界主神阵营为争夺神界第一混沌至宝,混沌镇界塔!引发了一场毁灭神界的灭世大战,最终导致神界至高宇宙破碎,规则不全,众神陨落!当今地球所在,只是一个拥有科技文明的中等宇宙,在地球出生长大的朗地,是利用盘古主神遗留下的一滴精血,结合地球顶级医疗高科技手段,与一名地球女性人类生下的半神半人类。那消失亿万载的神界至高宇宙,即将由这个半身半人类一手开创而来……
  • 来自修真世界

    来自修真世界

    白棠在修真界呆了百年,最得意也是唯一的弟子原来是个大魔头。一朝回到现代,重生回到初中的白棠表示压力太大。总之,这就是一个穿越了修真界又重生回来的妹纸,努力过好普通人生活的同时又想重新修炼的故事。
  • 绝世毒妃:爱我你怕了么

    绝世毒妃:爱我你怕了么

    世人皆道戏子无情,可人皆有心,又怎真无情。是谁负了谁的情,使人伤透了心,戏子无情,只因早已心如死灰。凌楚玥&冷楚玥?一朝穿越,堕入红尘,是喜,是悲?海底月是天上月,眼前人是心上人。
  • 反派养成:校园重生

    反派养成:校园重生

    系统在手天下我有本文女主重生的神经病,男主你们自己找,如果遇到奇怪的事,放别人就好了。不小心穿越乱入很正常。做为懒人的我,为了小天使终于写了大纲。考虑后做出了这样的举动。一切为了小说而奋斗
  • 蛊祸人生

    蛊祸人生

    朋友肚子里忽然生出一堆小蛇,浑身长满肉瘤,血肉腐烂,让人不寒而栗。为了帮他报仇,我不远千里找寻那位养蛊人!却不料遇到许多匪夷所思的奇异事件。家传养蛊法,颠覆你对蛊的认知。五行蛊,五种不同的施蛊手段,过程血腥恐怖。中国近代养蛊人,为你讲述关于真正的蛊!
  • 玩转天下一下下

    玩转天下一下下

    为人风流英俊潇洒,幸得至强照顾有加;潇洒之中把诗来作,长空一啸玩转天下。诗是什么诗?打油之诗!加上风流又如何?美人相伴,笑傲天涯,一朵花!有一个采花之人,风流风韵犹存有加!最后,潇了如何又洒,呢?答曰:玩转天下!欧了一下下……什么可以玩呢?回答是什么都可以玩!玩转天下,第一要的是心态,你必须爱玩、想玩、并且准备要玩;第二则是需要技巧,没有一个聪明的大脑怎么能玩的开呢?那还有第三呢?第三需要亲身体会,慢慢感悟。不急不急,我自当娓娓道来,当然需要主角细细经过。所以说,看我如何玩转天下!感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 太上黄庭外景玉经

    太上黄庭外景玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 细胞病理学工作规范及指南

    细胞病理学工作规范及指南

    病理科是医院疾病诊断的重要科室,病理质量是医疗质量的重要组成部分,直接关系到医疗服务的安全,并在一定程度上代表着医院的整体服务能力和水平。在疾病的诊疗过程中,病理诊断通常被认为是临床的最后诊断,它为外科手术方案的制定、内科治疗方案的确立提供了不可替代的科学依据。一份正确的病理诊断报告常常被老百姓视为一份医学的“判决书”,由此可见病理诊断质量的重要性。在西方国家,病理医生也常被称之“医生的医生”。