登陆注册
15803800000005

第5章

The name of the spot which our travellers had just left is Carablanco. There they found a woman living all alone. Her husband was away, she told them, at San Jose, but would be back to her when the dry weather came, to look up the young cattle which were straying in the forest. What a life for a woman! Nevertheless, in talking with Mrs. Arkwright she made no complaint of her own lot, but had done what little she could to comfort the poor lady who was so little able to bear the fatigues of her journey.

"Is the road very bad?" Mrs. Arkwright asked her in a whisper.

"Ah, yes; it is a bad road."

"And when shall we be at the river?"

"It took me four days," said the woman.

"Then I shall never see my mother again," and as she spoke Mrs.

Arkwright pressed her baby to her bosom. Immediately after that her husband came in, and they started.

Their path now led away across the slope of a mountain which seemed to fall from the very top of that central ridge in an unbroken descent down to the valley at its foot. Hitherto, since they had entered the forest, they had had nothing before their eyes but the trees and bushes which grew close around them. But now a prospect of unrivalled grandeur was opened before them, if only had they been able to enjoy it. At the bottom of the valley ran a river, which, so great was the depth, looked like a moving silver cord; and on the other side of this there arose another mountain, steep but unbroken like that which they were passing,--unbroken, so that the eye could stretch from the river up to the very summit. Not a spot on that mountain side or on their side either was left uncovered by thick forest, which had stood there untouched by man since nature first produced it.

But all this was nothing to our travellers, nor was the clang of the macaws anything, or the roaring of the little congo ape. Nothing was gained by them from beautiful scenery, nor was there any fear from the beasts of prey. The immediate pain of each step of the journey drove all other feelings from them, and their thoughts were bounded by an intense desire for the evening halt.

And then, as the guide had prophesied, the rain began. At first it came in such small soft drops that it was found to be refreshing, but the clouds soon gathered and poured forth their collected waters as though it had not rained for months among those mountains. Not that it came in big drops, or with the violence which wind can give it, beating hither and thither, breaking branches from the trees, and rising up again as it pattered against the ground. There was no violence in the rain. It fell softly in a long, continuous, noiseless stream, sinking into everything that it touched, converting the deep rich earth on all sides into mud.

Not a word was said by any of them as it came on. The Indian covered the baby with her blanket, closer than she was covered before, and the guide who walked by Mrs. Arkwright's side drew her cloak around her knees. But such efforts were in vain. There is a rain that will penetrate everything, and such was the rain which fell upon them now. Nevertheless, as I have said, hardly a word was spoken. The poor woman, finding that the heat of her cloak increased her sufferings, threw it open again.

"Fanny," said her husband, "you had better let him protect you as well as he can."She answered him merely by an impatient wave of her hand, intending to signify that she could not speak, but that in this matter she must have her way.

After that her husband made no further attempt to control her. He could see, however, that ever and again she would have slipped forward from her mule and fallen, had not the man by her side steadied her with his hand. At every tree he protected her knees and feet, though there was hardly room for him to move between the beast and the bank against which he was thrust.

And then, at last, that day's work was also over, and Fanny Arkwright slipped from her pillion down into her husband's arms at the door of another rancho in the forest. Here there lived a large family adding from year to year to the patch of ground which they had rescued from the wood, and valiantly doing their part in the extension of civilisation. Our party was but a few steps from the door when they left their mules, but Mrs. Arkwright did not now as heretofore hasten to receive her baby in her arms. When placed upon the ground, she still leaned against the mule, and her husband saw that he must carry her into the hut. This he did, and then, wet, mud-laden, dishevelled as she was, she laid herself down upon the planks that were to form her bed, and there stretched out her arms for her infant. On that evening they undressed and tended her like a child; and then when she was alone with her husband, she repeated to him her sad foreboding.

"Harry," she said, "I shall never see my mother again.""Oh, yes, Fanny, you will see her and talk over all these troubles with pleasure. It is very bad, I know; but we shall live through it yet.""You will, of course; and you will take baby home to her.""And face her without you! No, my darling. Three more days'

riding, or rather two and a half, will bring us to the river, and then your trouble will be over. All will be easy after that.""Ah, Harry, you do not know."

同类推荐
热门推荐
  • 旷世神宠:妖王的上神宠妃

    旷世神宠:妖王的上神宠妃

    她,三岁时就穿越到了神界,有个主神母亲宠着,腹黑调皮;他,是不可一世,脾气火爆妖王,本身为狸猫。他曾是她收养的一只流浪猫,却一朝成为一代妖王;初遇,“母神这只猫咪好可爱。”安晴指着那只张牙舞爪的猫说。你妹的,你才可爱,本王英俊潇洒,风流倜傥……和可爱有什么关系?!!再遇,他是不可一世的妖王,她是不小心闯入妖界的帝女上神;他将她逼入墙角,“女人,你觉得本王可爱吗?”“可爱,妖王大人最可爱了。”某神说,她以为这位妖王有怪癖,喜欢听别人说他可爱,却不料…“哦?既然你觉得我‘可爱’,那么就爱吧!”言毕,扑倒。
  • 宿命:说书人

    宿命:说书人

    说书人讲一生事,未逢半位良人。只道当年少无知,不知良人候多年……都说人生若只如初见,和他的初见,不是在那个细雨霏霏的某天,而是......他的身影,他的声音,他的一切,都那么的出色,万能的他几乎什么都会,可当时为什么没记住与你的约定呢……她说:“我想走遍世界,看遍那些新爱旧怨,帮一些我想帮的人。”而他含笑陪她一起冒险。第一个故事:她温婉贤淑;他却冷如履冰,但看她的眼中,总有一闪而逝的温柔……第二个故事:她冷峻孤傲,如天上凤凰;他则邪魅如幽冥深处来的黑龙,可为了她,他放下了一身桀骜,甚至……第三个故事:……她说:所有悲欢离合,最后不过赋予说书人。宿命,终究还是不可逆的吧……
  • 大国医2:30位“国医大师”的养生秘术与治病绝学

    大国医2:30位“国医大师”的养生秘术与治病绝学

    根据健康的一般规律,本书又分为“防病”(即保健)与“治病”两大体系,前六章分别从饮食、锻炼、养心、日常养生、经络养生等角度讲防病,主要讲述大师们的日常保健方法及经验,如朱良春教授常喝的“长寿粥”,邓铁涛教授常练的“八段锦”,李济仁教授常饮的“保健药茶”,王绵之教授常用的“打坐养心法”,何任教授提倡的“中年进补”等。后十章则主要讲述大师们对各类疾病的诊疗经验,包括心脑血管病、消化系统疾病、泌尿系统疾病、皮肤病、妇科病、儿科病等十大种类。
  • 修真狂少在

    修真狂少在

    静海市五大家族之一杨家公子杨柯在一场被宋家公子宋山打昏以后无意间得到万年前常胜将军杨柯的一丝神识传了他一篇功法借助一篇功夫他独占静海市。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 苍苍者天

    苍苍者天

    杜润当时有近一百种方法把姚荟留在昆吾山上,可是他没有那么做。或许真的是因为搅弄风云这种事,少了他们之中的任何一个人,他都不能尽兴吧。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 降世狂邪

    降世狂邪

    吾心已死,吾身已灭,大魔残躯,无法无天。冷血邪君,笑面邪皇,残酷邪帝,无情邪尊,被世人称为四大邪神,而这四大邪神还有四大魔尊为何为何心肝效忠于一名小小的少年呢,这其中发生的故事让我们似目以待
  • 月影雕梦

    月影雕梦

    乱世、军阀、灵异、推理、恐怖、佳人,几个不同意义的词语组合在一起,会是一个怎样的故事?关东军、日本鬼楼、黄皮子、红衣女鬼、出马仙,是鬼神在关外大地上作祟?还是有人在酝酿一个天大的阴谋?
  • 守护甜心之失忆公主爱的丘比特

    守护甜心之失忆公主爱的丘比特

    亚梦出了车祸,什么都不记得了,被一家有钱人收养,做了大小姐,见到了自己的哥哥,好帅的哥哥,又遇见了一群帅帅的帅锅,之后,亚梦回到日本,路过圣夜学院,看见了守护者们。之后会怎么样呢?亚梦,会恢复记忆吗?