登陆注册
15791300000026

第26章

VENTIDIUS. [aside.] Oh, wheel you there?

Observe him now; the man begins to mend, And talk substantial reason.--Fear not, eunuch;The emperor has given thee leave to speak.

ALEXAS. Else had I never dared to offend his ears With what the last necessity has urged On my forsaken mistress; yet I must not Presume to say, her heart is wholly altered.

ANTONY. No, dare not for thy life, I charge thee dare not Pronounce that fatal word!

OCTAVIA. Must I bear this? Good Heaven, afford me patience.

[Aside.]

VENTIDIUS. On, sweet eunuch; my dear half-man, proceed.

ALEXAS. Yet Dolabella Has loved her long; he, next my god-like lord, Deserves her best; and should she meet his passion, Rejected, as she is, by him she loved----ANTONY. Hence from my sight! for I can bear no more:

Let furies drag thee quick to hell; let all The longer damned have rest; each torturing hand Do thou employ, till Cleopatra comes;Then join thou too, and help to torture her!

[Exit ALEXAS, thrust out by ANTONY.]

OCTAVIA. 'Tis not well.

Indeed, my lord, 'tis much unkind to me, To show this passion, this extreme concernment, For an abandoned, faithless prostitute.

ANTONY. Octavia, leave me; I am much disordered:

Leave me, I say.

OCTAVIA. My lord!

ANTONY. I bid you leave me.

VENTIDIUS. Obey him, madam: best withdraw a while, And see how this will work.

OCTAVIA. Wherein have I offended you, my lord, That I am bid to leave you? Am I false, Or infamous? Am I a Cleopatra?

Were I she, Base as she is, you would not bid me leave you;But hang upon my neck, take slight excuses, And fawn upon my falsehood.

ANTONY. 'Tis too much.

Too much, Octavia; I am pressed with sorrows Too heavy to be borne; and you add more:

I would retire, and recollect what's left Of man within, to aid me.

OCTAVIA. You would mourn, In private, for your love, who has betrayed you.

You did but half return to me: your kindness Lingered behind with her, I hear, my lord, You make conditions for her, And would include her treaty. Wondrous proofs Of love to me!

ANTONY. Are you my friend, Ventidius?

Or are you turned a Dolabella too, And let this fury loose?

VENTIDIUS. Oh, be advised, Sweet madam, and retire.

OCTAVIA. Yes, I will go; but never to return.

You shall no more be haunted with this Fury.

My lord, my lord, love will not always last, When urged with long unkindness and disdain:

Take her again, whom you prefer to me;

She stays but to be called. Poor cozened man!

Let a feigned parting give her back your heart, Which a feigned love first got; for injured me, Though my just sense of wrongs forbid my stay, My duty shall be yours.

To the dear pledges of our former love My tenderness and care shall be transferred, And they shall cheer, by turns, my widowed nights:

So, take my last farewell; for I despair To have you whole, and scorn to take you half.

[Exit.]

VENTIDIUS. I combat Heaven, which blasts my best designs;My last attempt must be to win her back;

But oh! I fear in vain.

[Exit.]

ANTONY. Why was I framed with this plain, honest heart, Which knows not to disguise its griefs and weakness, But bears its workings outward to the world?

I should have kept the mighty anguish in, And forced a smile at Cleopatra's falsehood:

Octavia had believed it, and had stayed.

But I am made a shallow-forded stream, Seen to the bottom: all my clearness scorned, And all my faults exposed.--See where he comes, Enter DOLLABELLAWho has profaned the sacred name of friend, And worn it into vileness!

With how secure a brow, and specious form, He gilds the secret villain! Sure that face Was meant for honesty; but Heaven mismatched it, And furnished treason out with nature's pomp, To make its work more easy.

DOLABELLA. O my friend!

ANTONY. Well, Dolabella, you performed my message?

DOLABELLA. I did, unwillingly.

ANTONY. Unwillingly?

Was it so hard for you to bear our parting?

You should have wished it.

DOLABELLA. Why?

ANTONY. Because you love me.

And she received my message with as true, With as unfeigned a sorrow as you brought it?

DOLABELLA. She loves you, even to madness.

ANTONY. Oh, I know it.

You, Dolabella, do not better know How much she loves me. And should IForsake this beauty? This all-perfect creature?

DOLABELLA. I could not, were she mine.

ANTONY. And yet you first Persuaded me: How come you altered since?

DOLABELLA. I said at first I was not fit to go:

I could not hear her sighs, and see her tears, But pity must prevail: And so, perhaps, It may again with you; for I have promised, That she should take her last farewell: And, see, She comes to claim my word.

Enter CLEOPATRA

ANTONY. False Dolabella!

DOLABELLA. What's false, my lord?

ANTONY. Why, Dolabella's false, And Cleopatra's false; both false and faithless.

Draw near, you well-joined wickedness, you serpents, Whom I have in my kindly bosom warmed, Till I am stung to death.

DOLABELLA. My lord, have I

Deserved to be thus used?

CLEOPATRA. Can Heaven prepare A newer torment? Can it find a curse Beyond our separation?

同类推荐
  • 医理真传

    医理真传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹素山房诗集

    竹素山房诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Anomalies and Curiosities of Medicine

    Anomalies and Curiosities of Medicine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 实知篇

    实知篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山海经校注

    山海经校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我们都有不同的路

    我们都有不同的路

    你是否厌烦了网络小说的空虚与不切实际?你是否对生活还有那一丝丝执着和向往?你是否对心爱的女神还存些许眷恋?来这里吧!这里只有一件件平凡有趣的小事,但绝对经得起推敲;这里只有一个烂好人与多位女生截然不同的方式相处,但却不显得下流;这里只有一个懦弱中隐藏着勇敢的灵魂,但需要外界的逼迫才能释放。欢迎来到我所编织的世界。虽然我们都有不同的路,但相信,我们都有同一颗心。
  • 灵狐传之洛雅篇

    灵狐传之洛雅篇

    灵狐传是玄幻小说,还会有第二季,洛雅并不只是灵狐那么简单,她的真实身份,很复杂……
  • 轮滑

    轮滑

    本丛书以统一的体例、创新的形式,讲解各项目的起源与发展、运动保健、基本技术、运动技巧、比赛规则等,注重实用性、可操作性,使读者在学习过程中,不仅能够学会运动健身的方法,同时还能够学到保健方面的基本知识。
  • 龙珠之第一宇宙

    龙珠之第一宇宙

    自从悟空和神龙飞走之后,地球受到了新的威胁,复活后的布罗利成为了Z战士,Z战士们一个一个受到伤害,Z战士们都去到了第一宇宙,和黑暗势力做斗争。悟空当然是主角
  • 弥沙塞部和醯五分律

    弥沙塞部和醯五分律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你说这不是爱

    你说这不是爱

    一个25岁的女孩,就在大学毕业的那一天,她和男朋友分手了,她哭着挽留,男朋友走的确连头都没有回。从今天起她就步入了这个充满诱惑的世界,开始了她的新的生活。
  • 魔渊记

    魔渊记

    万年前,魔渊现世,天下巨变,大陆东西两分,魔种其出,三卷天书飞向星辰大陆成就道佛两教。数千载后,山海前有个叫余小渔的渔夫正在钓鱼,只见他抬头仰望诸天星辰,心中悲叹,因为种魔在他心中。且看一场逆天改命之旅,余小渔的故事并不精彩却值得一看。(因为工作原因更新可能不会很稳定!还是希望大家多多支持)
  • 这种事不必向老板请示

    这种事不必向老板请示

    优秀的员工,肯定善于处理和老板的关系。优秀的员工懂得“不必请示”的精髓。对于优秀员工来说,“不必请示”是一种理念,一种和老板形成最佳关系的理念。“不必请示”的关键在于员工要积极主动,在于员工要读懂老板,知道怎么管理老板。
  • 武道行歌

    武道行歌

    神衍大陆,天圆地阔,无边无际,至今已不知道存在了多少岁月。在这方大陆之上,又分为五大领域:北域、东土、南荒、西疆,以及中州。五大领域,相距甚远,其中宗族林立,势力错杂;又因人口磅礴,鱼龙混杂,英杰之辈,野心之士频频浮现,神衍大陆风起云涌,难以平静......
  • 孤王归来—做你一世的司机保镖

    孤王归来—做你一世的司机保镖

    他,龙组王者,任何任务都会被他轻描淡写的完成。他,十八岁,英朗俊俏少年。他,富可敌国隐世家族的特殊方式培养的公子。如今归来,隐没都市,做她的司机。她,一傲娇富家千金,挥金如土,奢华一身。却唯独赖着他,刺激他,给他到处闯祸。追千夜的女人异口同声:能不能让我们家千夜做一个安静的美男子~~~~~!