登陆注册
15761200000010

第10章

She cast at Sarrasine one of those eloquent glances which often say more than women intend. That glance was a complete revelation in itself. Sarrasine was beloved!

" 'If it is a mere caprice,' he thought, already accusing his mistress of too great ardor, 'she does not know the sort of domination to which she is about to become subject. Her caprice will last, I trust, as long as my life.'

"At that moment, three light taps on the door of his box attracted the artist's attention. He opened the door. An old woman entered with an air of mystery.

" 'Young man,' she said, 'if you wish to be happy, be prudent. Wrap yourself in a cloak, pull a broad-brimmed hat over your eyes, and be on the Rue du Corso, in front of the Hotel d'Espagne, about ten o'clock to-night.'

" 'I will be there,' he replied, putting two louis in the duenna's wrinkled hand.

"He rushed from his box, after a sign of intelligence to La Zambinella, who lowered her voluptuous eyelids modestly, like a woman overjoyed to be understood at last. Then he hurried home, in order to borrow from his wardrobe all the charms it could loan him. As he left the theatre, a stranger grasped his arm.

" 'Beware, Signor Frenchman,' he said in his ear. 'This is a matter of life and death. Cardinal Cicognara is her protector, and he is no trifler.'

"If a demon had placed the deep pit of hell between Sarrasine and La Zambinella, he would have crossed it with one stride at that moment.

Like the horses of the immortal gods described by Homer, the sculptor's love had traversed vast spaces in a twinkling.

" 'If death awaited me on leaving the house, I would go the more quickly,' he replied.

" '/Poverino!/' cried the stranger, as he disappeared.

"To talk of danger to a man in love is to sell him pleasure.

Sarrasine's valet had never seen his master so painstaking in the matter of dress. His finest sword, a gift from Bouchardon, the bow-knot Clotilde gave him, his coat with gold braid, his waistcoat of cloth of silver, his gold snuff-box, his valuable watch, everything was taken from its place, and he arrayed himself like a maiden about to appear before her first lover. At the appointed hour, drunk with love and boiling over with hope, Sarrasine, his nose buried in his cloak, hurried to the rendezvous appointed by the old woman. She was waiting.

" 'You are very late,' she said. 'Come.'

"She led the Frenchman through several narrow streets and stopped in front of a palace of attractive appearance. She knocked; the door opened. She led Sarrasine through a labyrinth of stairways, galleries, and apartments which were lighted only by uncertain gleams of moonlight, and soon reached a door through the cracks of which stole a bright light, and from which came the joyous sound of several voices.

Sarrasine was suddenly blinded when, at a word from the old woman, he was admitted to that mysterious apartment and found himself in a salon as brilliantly lighted as it was sumptuously furnished; in the centre stood a bountifully supplied table, laden with inviolable bottles, with laughing decanters whose red facets sparkled merrily. He recognized the singers from the theatre, male and female, mingled with charming women, all ready to begin an artists' spree and waiting only for him. Sarrasine restrained a feeling of displeasure and put a good face on the matter. He had hoped for a dimly lighted chamber, his mistress leaning over a brazier, a jealous rival within two steps, death and love, confidences exchanged in low tones, heart to heart, hazardous kisses, and faces so near together that La Zambinella's hair would have touched caressingly his desire-laden brow, burning with happiness.

" '/Vive la folie!/' he cried. '/Signori e belle donne/, you will allow me to postpone my revenge and bear witness to my gratitude for the welcome you offer a poor sculptor.'

"After receiving congratulations not lacking in warmth from most of those present, whom he knew by sight, he tried to approach the couch on which La Zambinella was nonchalantly reclining. Ah! how his heart beat when he spied a tiny foot in one of those slippers which--if you will allow me to say so, madame--formerly imparted to a woman's feet such a coquettish, voluptuous look that I cannot conceive how men could resist them. Tightly fitting white stockings with green clocks, short skirts, and the pointed, high-heeled slippers of Louis XV.'s time contributed somewhat, I fancy, to the demoralization of Europe and the clergy.""Somewhat!" exclaimed the marchioness. "Have you read nothing, pray?""La Zambinella," I continued, smiling, "had boldly crossed her legs, and as she prattled swung the upper one, a duchess' attitude very well suited to her capricious type of beauty, overflowing with a certain attractive suppleness. She had laid aside her stage costume, and wore a waist which outlined a slender figure, displayed to the best advantage by a /panier/ and a satin dress embroidered with blue flowers. Her breast, whose treasures were concealed by a coquettish arrangement of lace, was of a gleaming white. Her hair was dressed almost like Madame du Barry's; her face, although overshadowed by a large cap, seemed only the daintier therefor, and the powder was very becoming to her. She smiled graciously at the sculptor. Sarrasine, disgusted beyond measure at finding himself unable to speak to her without witnesses, courteously seated himself beside her, and discoursed of music, extolling her prodigious talent; but his voice trembled with love and fear and hope.

" 'What do you fear?' queried Vitagliani, the most celebrated singer in the troupe. 'Go on, you have no rival here to fear.'

同类推荐
热门推荐
  • 潇洒不放纵

    潇洒不放纵

    爱我的人,请继续;恨我的人,别放弃——一个少年,孤身一人。为了求学,寄人篱下。本应该一生平凡,但一次偶然使它变得年少轻狂,只为追求理想。作者以此小说祭奠了那些我们终将逝去的青春。。。加QQ1065359708作者广泛采纳读者意见
  • 心语心说

    心语心说

    心跳的律动能够奏出一首和悦的音乐,而从心而动,却是个难以达到的境界。肉身走的太远了,是时候该重视内心了。
  • 朱雀的守护女大人

    朱雀的守护女大人

    当有主的守护女遇上狂傲的朱雀兽神。“是你当我的守护女,还是我当你的兽神大人?”腹黑某鸟轻佻地勾起李梦月的下巴,施展无敌媚眼神功。“你谁?”李梦月淡漠的目光无疑是最有杀伤力的。“守护女是吧!好!那么我就来重新举行一个仪式,让你成为我的守护女!”腹黑某鸟咬牙切齿道。“哦。”依旧淡漠。从此,大陆之上有个气死人秘诀,就是无视、淡漠、不理睬......
  • 世上最美的风景,不如回家的路

    世上最美的风景,不如回家的路

    在每一个人既短且长的人生里,也许最让我们难以释怀的,就是关于家乡的记忆,那些在记忆中的往事,那些曾经历过的四季的风景。本书是一部散文随笔集,记叙了关于老家的往事,关于每个季节的提醒和记忆,包括那些曾经迷人的风景、那些鲜活无比的场景,抒发了作者关于生活与人生的哲思。这里面的文字,会让你看到曾经熟悉的情怀和风景,会让你回到从前,回到心里的那个家。
  • 莲花瞳眼

    莲花瞳眼

    我曾经问我的母后,为什么我们一族要生活在水下,母后说,那是我们一族背负的使命,于是我又问,什么使命,母后就抬头久久的看着不见天日的水面,……
  • 北国记

    北国记

    传言道北国的君主慕无意素来爱听故事,听人讲年少轻狂,听人讲淡泊一生,听人讲悲欢离合,听人讲爱恨不得,听人讲奇闻趣事。只要是故事,他总会爱听。
  • 鬼门生鬼

    鬼门生鬼

    何为鬼训:贪权好色夺利应有度,装神弄鬼做人须用心。口是心非忠奸善明辨,装聋作哑善恶知分名。胡说八道是非有明镜,装傻充愣真假藏玄机。一番装模做样,一点装腔作势。正大光明在上,暗渡陈仓在下。
  • 龙魔风流

    龙魔风流

    “一饭之恩必偿,睚眦之仇必报!人生在世,活得就是痛快!”原本优柔寡断的少年,在得到与众不同的力量之后,渐渐明白,男人,对自己要狠,对敌人,更要狠。日后再说:“权力是要争取滴钱财要为我所得滴敌人是要蹂躏滴读者是要YY滴!”且看无赖少年,如何凭借龙性,逍遥都市。更多精彩,日后再说!本书慢热,读者耐心一点吧,强大是必须的,但是也是需要过程的!
  • 沈云月

    沈云月

    穿越成了郡主,嫁给了一个傻王爷,这爷有点怪,几天前还呆呆的任人欺负,怎么几天后气场就强了这么多啊。还有个亲妹子更奇怪,对亲姐百般欺凌,可在危险关头又替亲姐挡刀子,我滴个乖乖,怪事年年有,今年咋就这么多啊
  • 都市之高手如云

    都市之高手如云

    天地不仁,视万物为刍狗,既然天道待我不公,那便以我之名,灭天,后取而代之,,,三年前,他是不可一世的执拗大少,三年后,他强者回归,富可敌国,手眼通天,,,