登陆注册
15754300000104

第104章

As soon as I entered the house, my wife took me in her arms, and kissed me; at which, having not been used to the touch of that odious animal for so many years, I fell into a swoon for almost an hour. At the time I am writing, it is five years since my last return to England. During the first year, I could not endure my wife or children in my presence; the very smell of them was intolerable; much less could I suffer them to eat in the same room. To this hour they dare not presume to touch my bread, or drink out of the same cup, neither was I ever able to let one of them take me by the hand. The first money I laid out was to buy two young stone-horses, which I keep in a good stable; and next to them, the groom is my greatest favourite, for I feel my spirits revived by the smell he contracts in the stable. My horses understand me tolerably well; I converse with them at least four hours every day. They are strangers to bridle or saddle; they live in great amity with me and friendship to each other.

CHAPTER XII.

[The author's veracity. His design in publishing this work. His censure of those travellers who swerve from the truth. The author clears himself from any sinister ends in writing. An objection answered. The method of planting colonies. His native country commended. The right of the crown to those countries described by the author is justified. The difficulty of conquering them. The author takes his last leave of the reader;proposes his manner of living for the future; gives good advice, and concludes.]

Thus, gentle reader, I have given thee a faithful history of my travels for sixteen years and above seven months: wherein I have not been so studious of ornament as of truth. I could, perhaps, like others, have astonished thee with strange improbable tales;but I rather chose to relate plain matter of fact, in the simplest manner and style; because my principal design was to inform, and not to amuse thee.

It is easy for us who travel into remote countries, which are seldom visited by Englishmen or other Europeans, to form descriptions of wonderful animals both at sea and land. Whereas a traveller's chief aim should be to make men wiser and better, and to improve their minds by the bad, as well as good, example of what they deliver concerning foreign places.

I could heartily wish a law was enacted, that every traveller, before he were permitted to publish his voyages, should be obliged to make oath before the Lord High Chancellor, that all he intended to print was absolutely true to the best of his knowledge; for then the world would no longer be deceived, as it usually is, while some writers, to make their works pass the better upon the public, impose the grossest falsities on the unwary reader. I have perused several books of travels with great delight in my younger days; but having since gone over most parts of the globe, and been able to contradict many fabulous accounts from my own observation, it has given me a great disgust against this part of reading, and some indignation to see the credulity of mankind so impudently abused. Therefore, since my acquaintance were pleased to think my poor endeavours might not be unacceptable to my country, I imposed on myself, as a maxim never to be swerved from, that I would strictly adhere to truth;neither indeed can I be ever under the least temptation to vary from it, while I retain in my mind the lectures and example of my noble master and the other illustrious HOUYHNHNMS of whom I had so long the honour to be an humble hearer.

-NEC SI MISERUM FORTUNA SINONEM FINXIT, VANUM ETIAM, MENDACEMQUEIMPROBA FINGET.

I know very well, how little reputation is to be got by writings which require neither genius nor learning, nor indeed any other talent, except a good memory, or an exact journal. I know likewise, that writers of travels, like dictionary-makers, are sunk into oblivion by the weight and bulk of those who come last, and therefore lie uppermost. And it is highly probable, that such travellers, who shall hereafter visit the countries described in this work of mine, may, by detecting my errors (if there be any), and adding many new discoveries of their own, justle me out of vogue, and stand in my place, making the world forget that ever I was an author. This indeed would be too great a mortification, if I wrote for fame: but as my sole intention was the public good, I cannot be altogether disappointed. For who can read of the virtues I have mentioned in the glorious HOUYHNHNMS, without being ashamed of his own vices, when he considers himself as the reasoning, governing animal of his country? I shall say nothing of those remote nations where YAHOOS preside; among which the least corrupted are the BROBDINGNAGIANS; whose wise maxims in morality and government it would be our happiness to observe. But I forbear descanting further, and rather leave the judicious reader to his own remarks and application.

同类推荐
热门推荐
  • 雾中的巴别塔

    雾中的巴别塔

    从小到大,一个人究竟可以有多少错过,有多少自恋,有多少误会,以及有多少的激情,可以落在少年,又有多少执念,留在未来,又会多缺乏能力与坚强,无法承担自己看透的东西。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 嚣张鸨儿要逆天

    嚣张鸨儿要逆天

    嘴毒恶女西门静,斗老鸨、戏嫖客、逼娼为良。这是一个下九流毒嘴女妓,倒追上九流冷亲王的故事!那日,桃前惊魂马蹄下,从此心系伪淫王;哪知,那夜香闺云雨过,流水无心恋落花。置身风月楼,她轻弹浅唱嫣然笑,暗掌玄机巧破敌;轻卷云袖花枝弄,暗助贤君固山河;终得美男把心送,愿以倾国聘归来!
  • 人生幸福的四大秘密:爱·财富·健康·快乐

    人生幸福的四大秘密:爱·财富·健康·快乐

    《人生幸福的四大秘密:爱、财富、健康、快乐》把人生的四个构成要素当做秘密,向读者一一进行了阐述,这四个要素中任何一个都是我们每个人都不可或缺的。作者在书中尤其突出了四大秘密中排在第一位的“爱”在人生中的重要性,并由此展开,阐述了自己的观点,即:爱是人生的真谛! 这是一本能够改变你的思考方式,使你获得鼓舞和安慰的励志书。它会使你在爱的基础上看待人生。它会在道德上、精神上、行为准则上指导你、激励你;它会帮你传承爱心,获得财富,呵护健康,享受美好快乐的人生。
  • 流氓小神仙

    流氓小神仙

    一个人界的热血少年,在踏入仙界后却在神仙的授意下变成一个流氓……他究竟会演变成什么样子呢?
  • 踏歌笑长天

    踏歌笑长天

    一场无声息的阴谋夺走了他的生命,却让他在一个莫明的世界里演绎出一段传奇...
  • 惟殇依曦

    惟殇依曦

    ”禀报尊主,尊主夫人在火烧皇宫!“”派几个人去帮忙。“”禀报尊主,尊主夫人再抢夺张家的财物!“'保护好她,别受伤!”“禀报尊主,尊主夫人带了一个男子回来!”哦,带吧.........“说到这,他好像想起了什么忽然大吼一声:”什么!“入夜,他闯进她的房间,要狠狠地惩罚她,见状,她连忙道“老公,夫君,官人,他不是我的菜吖,况且,我有一个这么这么潇洒英俊风流倜傥的老公,我要他干嘛。”他笑了笑,一下把她搂进怀里“那也不行,今晚一定要好好惩罚你。”【高调文,,开挂文,男强女强】
  • 阿列斯——恶魔游戏

    阿列斯——恶魔游戏

    妹妹卷入失踪事件,作为兄长的时晓自然要找回妹妹。因此,时晓和危险的游戏——阿列斯相遇了。时晓救妹记
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 身无彩凤双飞翼

    身无彩凤双飞翼

    因为前世情人的背叛,路梓笙穿越到了星燃大陆,竟然成了一个6岁的小娃娃?!没事,一切都会重新开始的!揍小三,打流氓,修灵气,养神宠!开始了自己的凤凰涅磐。女主活泼好动,会撒娇,会卖萌,腹黑,霸气!且看一个废柴如何跨过重重阻碍同时收获地位与爱情!!