登陆注册
15754000000030

第30章 EPILOGUE TO "AN INLAND VOYAGE"(2)

On certain little difficulties encountered by the Arethusa at Chatillon-sur-Loing, I have not space to dwell; another Chatillon, of grislier memory, looms too near at hand. But the next day, in a certain hamlet called La Jussiere, he stopped to drink a glass of syrup in a very poor, bare drinking shop. The hostess, a comely woman, suckling a child, examined the traveller with kindly and pitying eyes. "You are not of this department?" she asked. The Arethusa told her he was English. "Ah!" she said, surprised. "We have no English. We have many Italians, however, and they do very well; they do not complain of the people of hereabouts. An Englishman may do very well also; it will be something new." Here was a dark saying, over which the Arethusa pondered as he drank his grenadine; but when he rose and asked what was to pay, the light came upon him in a flash. "O, POUR VOUS," replied the landlady, "a halfpenny!" POUR VOUS? By heaven, she took him for a beggar!

He paid his halfpenny, feeling that it were ungracious to correct her. But when he was forth again upon the road, he became vexed in spirit. The conscience is no gentleman, he is a rabbinical fellow;and his conscience told him he had stolen the syrup.

That night the travellers slept in Gien; the next day they passed the river and set forth (severally, as their custom was) on a short stage through the green plain upon the Berry side, to Chatillon-sur-Loire. It was the first day of the shooting; and the air rang with the report of firearms and the admiring cries of sportsmen.

Overhead the birds were in consternation, wheeling in clouds, settling and re-arising. And yet with all this bustle on either hand, the road itself lay solitary. The Arethusa smoked a pipe beside a milestone, and I remember he laid down very exactly all he was to do at Chatillon: how he was to enjoy a cold plunge, to change his shirt, and to await the Cigarette's arrival, in sublime inaction, by the margin of the Loire. Fired by these ideas, he pushed the more rapidly forward, and came, early in the afternoon and in a breathing heat, to the entering-in of that ill-fated town.

Childe Roland to the dark tower came.

A polite gendarme threw his shadow on the path.

"MONSIEUR EST VOYAGEUR?" he asked.

And the Arethusa, strong in his innocence, forgetful of his vile attire, replied - I had almost said with gaiety: "So it would appear.""His papers are in order?" said the gendarme. And when the Arethusa, with a slight change of voice, admitted he had none, he was informed (politely enough) that he must appear before the Commissary.

The Commissary sat at a table in his bedroom, stripped to the shirt and trousers, but still copiously perspiring; and when he turned upon the prisoner a large meaningless countenance, that was (like Bardolph's) "all whelks and bubuckles," the dullest might have been prepared for grief. Here was a stupid man, sleepy with the heat and fretful at the interruption, whom neither appeal nor argument could reach.

THE COMMISSARY. You have no papers?

THE ARETHUSA. Not here.

THE COMMISSARY. Why?

THE ARETHUSA. I have left them behind in my valise.

THE COMMISSARY. You know, however, that it is forbidden to circulate without papers?

THE ARETHUSA. Pardon me: I am convinced of the contrary. I am here on my rights as an English subject by international treaty.

THE COMMISSARY (WITH SCORN). You call yourself an Englishman?

THE ARETHUSA. I do.

THE COMMISSARY. Humph. - What is your trade?

THE ARETHUSA. I am a Scotch advocate.

THE COMMISSARY (WITH SINGULAR ANNOYANCE). A Scotch advocate! Do you then pretend to support yourself by that in this department?

The Arethusa modestly disclaimed the pretension. The Commissary had scored a point.

THE COMMISSARY. Why, then, do you travel?

THE ARETHUSA. I travel for pleasure.

THE COMMISSARY (POINTING TO THE KNAPSACK, AND WITH SUBLIMEINCREDULITY). AVEC CA? VOYEZ-VOUS, JE SUIS UN HOMME INTELLIGENT!

(With that? Look here, I am a person of intelligence!)The culprit remaining silent under this home thrust, the Commissary relished his triumph for a while, and then demanded (like the postman, but with what different expectations!) to see the contents of the knapsack. And here the Arethusa, not yet sufficiently awake to his position, fell into a grave mistake. There was little or no furniture in the room except the Commissary's chair and table; and to facilitate matters, the Arethusa (with all the innocence on earth) leant the knapsack on a corner of the bed. The Commissary fairly bounded from his seat; his face and neck flushed past purple, almost into blue; and he screamed to lay the desecrating object on the floor.

The knapsack proved to contain a change of shirts, of shoes, of socks, and of linen trousers, a small dressing-case, a piece of soap in one of the shoes, two volumes of the COLLECTION JANNETlettered POESIES DE CHARLES D'ORLEANS, a map, and a version book containing divers notes in prose and the remarkable English roundels of the voyager, still to this day unpublished: the Commissary of Chatillon is the only living man who has clapped an eye on these artistic trifles. He turned the assortment over with a contumelious finger; it was plain from his daintiness that he regarded the Arethusa and all his belongings as the very temple of infection. Still there was nothing suspicious about the map, nothing really criminal except the roundels; as for Charles of Orleans, to the ignorant mind of the prisoner, he seemed as good as a certificate; and it was supposed the farce was nearly over.

The inquisitor resumed his seat.

THE COMMISSARY (AFTER A PAUSE). EH BIEN, JE VAIS VOUS DIRE CE QUEVOUS ETES. VOUS ETES ALLEMAND ET VOUS VENEZ CHANTER A LA FOIRE.

(Well, then, I will tell you what you are. You are a German and have come to sing at the fair.)THE ARETHUSA. Would you like to hear me sing? I believe I could convince you of the contrary.

THE COMMISSARY. PAS DE PLAISANTERIE, MONSIEUR!

同类推荐
热门推荐
  • 次元NPC

    次元NPC

    苦逼的人生让他扭曲,自然的力量让他成为了旁观者,次元的游戏让他成为了NPC
  • 一个胖子少年的逆袭之路

    一个胖子少年的逆袭之路

    一个胖子如何脱离肥胖的行列,实现自己的梦想。极品美女、身价亿万、身怀绝技、掌控雷电。这一切又将如何开始,我们拭目以待。
  • 随言世变

    随言世变

    “我说,傲慢之人必亡!”“我说,妒忌、暴怒之人必亡!”“我说,懒惰、贪婪、贪食,色欲之人必亡!”“我说!这世界,要有光!!!”
  • 拳镇都市

    拳镇都市

    杨淑贤问风无忌道:“我今天这衣服好看吗”。风无忌上下打量了一下杨淑贤沉吟了一下道:“有点怪怪的。”杨淑贤低头打量了一下自己,疑惑的问风无忌:“那里怪了”风无忌道:“怪好看的!”顿时杨淑贤脸红娇羞道:“讨厌!”
  • 萌妃翻天,邪君别乱来

    萌妃翻天,邪君别乱来

    沈九依有人生两大爱好:吃遍天下美食,狂扫各路美男。顺带调戏调戏小鲜肉,揍揍渣男,收拾收拾小白花!日子过得是有滋有味。可偏偏有一个霸气侧漏的绝色美男,挡我的逍遥日子!“以后只能吃我做的饭菜!”“哪个男人敢接近本君的女人?来一个本君灭一个!来一双本君灭一双!来一群本君灭一群!”“……”某女仰天长叹,“天啊!收了这个妖孽吧!”某男魅惑一笑,“小依儿,老天不敢收我,也就只有你能收了我!要吗?”某女不争气地咽了口口水!
  • 断桥雪化意微凉

    断桥雪化意微凉

    断桥雪化意微凉她,萧离歌,是极北之地的主宰者,有着上仙的位分,尊贵无比;他,南宫轩音,掌管昆仑墟,身为神君,傲视天下。他们在几十万年前曾为恋人,如今灵魂转世,他们又该如何走完这未续完的前缘?她,襄聆歌,是巫旷之地的明汐巫女,处于上仙之位,灵动可爱;他,百里墨辰,白水山守护神君,地位崇高,温润如玉。她与他的缘,他与她的分,延续了几十万年,他们是否还会回到当初那无忧无虑的日子?断桥雪化意微凉是第一次发文,来告诉楚韵你们想在主角身上发生什么,谢谢啦。
  • 综漫之幻想无尽

    综漫之幻想无尽

    若是我死了,你会高兴吗?在他一出生时,就伴随着这句话。而他也因为这句话,命运开始了发生好吧。但,这一切是注定还是,巧合。无尽,这两个字代表这什么。一位宅男在这场战争中能做成什么选择。二次元真的那么简单吗。幻想,真的只是想做到这种程度吗?主世界幻想乡现在所在世界秦时明月
  • 绝宠之恋:总裁大人领证吧

    绝宠之恋:总裁大人领证吧

    自己只是一个普通人,没想到那日错把总裁上了,从此生活天翻地覆。
  • 舰娘与提督的约会

    舰娘与提督的约会

    作为最普通的一位提督玩家日夜思恋之舰娘们,有一天,舰娘们穿越电脑来到提督的日常生活中,这里她们不再是战争的兵器,各种压抑已久的感情交织与碰撞,会给本来普通的日常生活带来怎样巨大的变化……
  • 星情动

    星情动

    一念之差,铸就了情牵三世,前世,她明明说好来世不再见,今生,为何仍要继续纠缠?是三生石的命中注定还是他未断的执念?再次见面,想起前世重重,她说“好久不见,尚逸星”这一世,她究竟选择留恋过去,与他白首,还是放眼现在,去偿还她欠峰文的情债