登陆注册
15730900000032

第32章

"When the harvest is gathered, all hands in the farmhouse, young and old together, turn to carding, spinning, and weaving this cotton; and out of this home-spun stuff a heavy and durable material, adapted to the rough handling it has to go through for two or three years, they clothe themselves, and the surplus they carry to the nearest town, where the shopkeeper buys it for the use of the population of the towns, and the boat people on the rivers. With this homespun stuff, nine out of every ten human beings in this country are clothed, the manufacture varying in quality from the coarsest dungaree to the finest nanking, all produced in the farm-houses, and costing the producer literally nothing beyond the value of the raw material, or rather of the sugar which he exchanged for it, the produce of his own husbandry.

Our manufacturers have only to contemplate for a moment the admirable economy of this system, and, so to speak, its exquisite dovetailing with the other pursuits of the farmer, to be satisfied, at a glance, that they have no chance whatever in the competition, as far as the coarser fabrics are concerned. It is, perhaps, characteristic of China alone, of all countries in the world, that the loom is to be found in every well-conditioned homestead. The people of all other countries content themselves with carding and spinning, and at that point stop short, sending the yarn to the professional weaver to be made into cloth. It was reserved for the thrifty Chinaman to carry the thing out to perfection. He not only cards and spins his cotton, but he weaves it himself, with the help of his wives and daughters, and farm servants, and hardly ever confines himself to producing for the mere wants of his family, but makes it an essential part of his season's operations to produce a certain quantity of cloth for the supply of neighbouring towns and rivers.

"The Fui-kien farmer is thus not merely a farmer, but an agriculturist and a manufacturer in one. He produces this cloth literally for nothing, beyond the cost of the raw material: lie produces it, as shown, under his own roof-tree, by the hands of his women and farm servants; it costs neither extra labour nor extra time. He keeps his domestics spinning and weaving while his crops are growing, and after they are harvested, during rainy weather, when out-of-door labour cannot be pursued. In short, at every available interval throughout the year round, does this model of domestic industry pursue his calling, and engage himself upon something useful."As a complement of Mr. Mitchell's statement may be considered the following description Lord Elgin gives of the rural population he met with during his voyage up the Yang-tse-kiang:

"What I have seen leads me to think that the rural population of China is, generally speaking, well-doing and contented. I worked very hard, though with only indifferent success, to obtain from them accurate information respecting the extent of their holdings, the nature of their tenure, the taxation which they have to pay, and other kindred matters. I arrived at the conclusion that, for the most part, they hold their lands, which are of very limited extent, in full property from the Crown, subject to certain annual charges of no very exorbitant amount, and that these advantages, improved by assiduous industry, supply abundantly their simple wants, whether in respect of food or clothing."It is this same combination of husbandry with manufacturing industry, which, for a long time, withstood, and still checks, the export of British wares to East India; but there that combination was based upon a peculiar constitution of the landed property which the British, in their position as the supreme landlords of the country, had it in their power to undermine, and thus forcibly convert part of the Hindu self-sustaining communities into mere farms, producing opium, cotton, indigo, hemp, and other raw materials, in exchange, for British stuffi.

In China the English have not yet wielded this power, nor are they likely ever to do so.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ENGLISH POLITICS

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~New York Daily Tribune February 14, 1860

by KARL MARX

THE MOST interesting topics touched upon in the Parliarnentary address debates were the third Chinese war, the commercial treaty with France, and the Italian complication. The Chinese question, it ought to be under-stood, involves not only an international question, but also a constitutional question of vital import. The second Chinese war, undertaken on the arbitrary behest of Lord Palmerston, having led first to a vote of censure against his Cabinet, and then to a forcible dissolution of the House of Commons -- the new House, although elected under his own auspices, was never called upon to cashier the sentence passed by its predecessor. To this very nroment Lord Palmerston's second Chinese war stands condemned by a Parliamentary verdict. But this is not all.

同类推荐
  • 姑苏怀古

    姑苏怀古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE TAO TEH KING

    THE TAO TEH KING

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Seventeen

    Seventeen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七祖院小山

    七祖院小山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 彭祖摄生养性论

    彭祖摄生养性论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪帝的三世妖妃

    邪帝的三世妖妃

    此生,她是相府二小姐,骨子叛逆火爆,却装的贤淑冷静。“皇上,臣妾还真不知您有这嗜好。”“面对爱妃,朕确实挺变态的。”宠她时上天,恨她时下地狱,不堪折磨她逃离皇宫,欲嫁他人,他却至死不休。“我的女人,怎能二嫁,若真想再成亲,我不介意再娶你一次。”他的爱将她逼死,临死之际想起前世种种。前世,她垂死之时,笑道:“紫微帝君,若有来世,我们不要再见。”奈何桥旁,她一口饮下孟婆汤,只求忘今生种种,不再爱他。今生临死:“皇上,若有来世,我们不要再见。”一年后,她以崭新的身份重生归来,有了前世记忆的她,是为了结,还是续缘?
  • 毅生

    毅生

    看一个坚毅的性格的少年。如何一步步重回修仙界,在修仙界里……
  • 良缘

    良缘

    作为一个散养大的乡下小丫头,皎月有青梅,也有好几只竹马。不过有一只不太一样!时人都说颖阳侯冷冽傲慢,可对媳妇那真是宠得没边儿了!皎月哼道:“咱俩谁宠谁,这事得论道论道。”
  • 少年颠峰

    少年颠峰

    是为了情?为了义?还是为了权势?为了金钱?为了金钱?让李文峰这个神一样的男子走上了黑道的颠峰!
  • 倾你一生一世恋

    倾你一生一世恋

    她,蓝玲,丽人公司准boss。在一次回家的途中莫名穿越古代。一个对古代不感冒的女人,就这么来到了这个古怪的地方,成了一个叫凤染霖的女人。她意外来到古代,措不及防的婚礼从天而降,帮忙逃婚却又使她成了皇子妃?这位公主到底会把心交给哪一位她生命中的白马骑士呢?是高中恋人白莫羽?是超级学神唐嘉雨?是帅气高冷沫浮华?是阳光温暖崔霍禹?是暖男系列沫子俊?还是神秘人墨画?【来自系统提示:您好,您的情敌已上线。】【来自内心提示:您好,您的小甜蜜已归来。】【来自网购提示:您好,您订购的的kiss已上路。】★逃婚计划,正式开始……
  • 流星美恋

    流星美恋

    ““聆胜哥,你看是流星!真的好美啊。”少女一脸痴迷的仰望着流星从天空划过。“恩,的确很美。”少年转过头看向少女,笑了笑——傻瓜流星再美,也没你美。”本书更新时间未定但我会尽量每天都更新,不过有点困难。有意见希望可以留言告诉我哦(o?ω`o)ノ?人家很谦虚哒。不喜勿喷,谢谢。请各位小可爱们多多支持
  • 星耀澜涌

    星耀澜涌

    多年前发生的惨案,依稀在眼中回放,在耳边回荡,少年不知不觉间回到了过去,他要怎么做,才能扭转侯府的结局呢?命运之前,应该服从,还是逆命?这是一个少年的成长史,同样的,也希望是你们的!
  • 装潢志

    装潢志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 他们的青春十年

    他们的青春十年

    小说讲述几个好朋友,他们在最好的青春岁月的经历。没有跌宕起伏的情节,没有惊天动地的事迹。只有平淡生活中,所遇到的点点滴滴。那些喜怒哀乐,那些悲欢离合。所经历的美好与坎坷。那些生长在农村的孩子,经历着不一样的青春岁月......
  • 乱世凰者

    乱世凰者

    訾浮生21岁那年被新帝赐死,一丈白绫葬送了她愚昧的善良。今生,皇帝昏庸,她早已看透,何不早早自立家门,挣得这一番乱世?没有痛苦的最好办法,就是爬到最高点,让别人再也不能伤害。“北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名而鹏,鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙於南冥;南冥者,天池也。”我这一生,绝不屈居人后。我要手握这天下百万生死,用一生去算计那高高龙椅上的人心险恶!