登陆注册
15729400000212

第212章

I grasp and bend it as a bow, And shoot forth from its trembling string An arrow, that shall be, perchance, Like the arrow of the Israelite king Shot from the window towards the east.

That of the Lord's deliverance!

PRINCE HENRY.

My life, alas! is what thou seest!

O enviable fate! to be Strong, beautiful, and armed like thee With lyre and sword, with song and steel;A hand to smite, a heart to feel!

Thy heart, thy hand, thy lyre, thy sword, Thou givest all unto thy Lord;While I, so mean and abject grown, Am thinking of myself alone,WALTER.

Be patient; Time will reinstate Thy health and fortunes.

PRINCE HENRY.

'T is too late!

I cannot strive against my fate!

WALTER.

Come with me; for my steed is weary;

Our journey has been long and dreary, And, dreaming of his stall, he dints With his impatient hoofs the flints.

PRINCE HENRY, aside.

I am ashamed, in my disgrace, To look into that noble face!

To-morrow, Walter, let it be.

WALTER.

To-morrow, at the dawn of day, I shall again be on my way.

Come with me to the hostelry, For I have many things to say.

Our journey into Italy Perchance together we may make;Wilt thou not do it for my sake?

PRINCE HENRY.

A sick man's pace would but impede Thine eager and impatient speed.

Besides, my pathway leads me round To Hirsehau, in the forest's bound, Where I assemble man and steed, And all things for my journey's need.

They go out.

LUCIFER, flying over the city.

Sleep, sleep, O city! till the light Wake you to sin and crime again, Whilst on your dreams, like dismal rain, I scatter downward through the night My maledictions dark and deep.

I have more martyrs in your walls Than God has; and they cannot sleep;They are my bondsmen and my thralls;

Their wretched lives are full of pain, Wild agonies of nerve and brain;And every heart-beat, every breath, Is a convulsion worse than death!

Sleep, sleep, O city! though within The circuit of your walls there be No habitation free from sin, And all its nameless misery;The aching heart, the aching head, Grief for the living and the dead, And foul corruption of the time, Disease, distress, and want, and woe, And crimes, and passions that may grow Until they ripen into crime!

SQUARE IN FRONT OF THE CATHEDRAL

Easter Sunday.FRIAR CUTHBERT preaching to the crowd from a pulpit in the open air.PRINCE HENRY and Elsie crossing the square.

PRINCE HENRY.

This is the day, when from the dead Our Lord arose; and everywhere, Out of their darkness and despair, Triumphant over fears and foes, The hearts of his disciples rose, When to the women, standing near, The Angel in shining vesture said, "The Lord is risen; he is not here!"And, mindful that the day is come, On all the hearths in Christendom The fires are quenched, to be again Rekindled from the sun, that high Is dancing in the cloudless sky.

The churches are all decked with flowers, The salutations among men Are but the Angel's words divine, "Christ is arisen!" and the bells Catch the glad murmur, as it swells, And chant together in their towers.

All hearts are glad; and free from care The faces of the people shine.

See what a crowd is in the square, Gayly and gallantly arrayed!

ELSIE.

Let us go back; I am afraid!

PRINCE HENRY.

Nay, let us mount the church-steps here, Under the doorway's sacred shadow;We can see all things, and be freer From the crowd that madly heaves and presses!

ELSIE.

What a gay pageant! what bright dresses!

It looks like a flower-besprinkled meadow.

What is that yonder on the square?

PRINCE HENRY.

A pulpit in the open air, And a Friar, who is preaching to the crowd In a voice so deep and clear and loud, That, if we listen, and give heed, His lowest words will reach the ear.

FRIAR CUTHBERT, gesticulating and cracking a postilion's whip.

What ho! good people! do you not hear?

Dashing along at the top of his speed, Booted and spurred, on his jaded steed, A courier comes with words of cheer.

Courier! what is the news, I pray?

"Christ is arisen!" Whence come you? "From court."Then I do not believe it; you say it in sport.

Cracks his whip again.

Ah, here comes another, riding this way;

We soon shall know what he has to say.

Courier! what are the tidings to-day?

"Christ is arisen!" Whence come you? "From town."Then I do not believe it; away with you, clown.

Cracks his whip more violently.

And here comes a third, who is spurring amain;What news do you bring, with your loose-hanging rein, Your spurs wet with blood, and your bridle with foam?

"Christ is arisen!" Whence come you? "From Rome."Ah, now I believe.He is risen, indeed.

Ride on with the news, at the top of your speed!

Great applause among the crowd.

To come back to my text! When the news was first spread That Christ was arisen indeed from the dead, Very great was the joy of the angels in heaven;And as great the dispute as to who should carry The tidings thereof to the Virgin Mary, Pierced to the heart with sorrows seven.

Old Father Adam was first to propose, As being the author of all our woes;But he was refused, for fear, said they, He would stop to eat apples on the way!

Abel came next, but petitioned in vain, Because he might meet with his brother Cain!

Noah, too, was refused, lest his weakness for wine Should delay him at every tavern-sign;And John the Baptist could not get a vote, On account of his old-fashioned camel's-hair coat;And the Penitent Thief, who died on the cross, Was reminded that all his bones were broken!

Till at last, when each in turn had spoken, The company being still at loss, The Angel, who rolled away the stone, Was sent to the sepulchre, all alone.

And filled with glory that gloomy prison, And said to the Virgin, "The Lord is arisen!"The Cathedral bells ring.

But hark! the bells are beginning to chime;And I feel that I am growing hoarse.

I will put an end to my discourse, And leave the rest for some other time.

For the bells themselves are the best of preachers;Their brazen lips are learned teachers, From their pulpits of stone, in the upper air, Sounding aloft, without crack or flaw, Shriller than trumpets under the Law, Now a sermon, and now a prayer.

同类推荐
热门推荐
  • 杀出一条末世路

    杀出一条末世路

    面对突如其来的末世危机,含冤入狱的步云誓要杀出一条生路来……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 洪荒混元大道仙

    洪荒混元大道仙

    土行厚德载万物,水火生发济阴阳。金木作坠点灵秀,两仪四象总领纲。造化事关生和死,毁灭又号有与无。混元如一抱大丹,结成混沌胎中果。新书,小剑在这里求大家多多支持,关照,谢谢了
  • 呆萌甜心:遇见腹黑校草

    呆萌甜心:遇见腹黑校草

    夏若萱在同学聚会上喝的醉意沉沉,以为羽俊旻是她哥,喝醉了的她死懒着不走,羽俊旻只好破例带女生回来,他正在更衣,她习惯性的上了楼,走进了自己的房间,她闯进了他的房间,看到了这一幕……她却不知,遇见了他,她的生命里将不能少了她,他们情愫正在发芽,却不知一只魔爪正在向她靠近……这是我第一次写,写的不太好,请见谅……
  • 画眉雨中飞

    画眉雨中飞

    朦胧中,烟雾似那薄薄半透明的纱,轻轻。是露水滴落的声音。淡淡,阳光已悄悄钻了进来,却不是我的心房…你悄悄立足又悄悄不在,却不是海水那般来的轰动天地,去时波涛涌动。或又是一池静水,沉睡的千年睡莲。
  • 我的老公是个妖孽

    我的老公是个妖孽

    都说风氏总裁清心寡欲,可深夜的时候,他搂着她“老婆,老公伺候的如何?”她抬抬眼皮子“还行吧!”他在她耳边吹了一口气,眼神晦暗“那老公再努力努力,让老婆更舒服。”因为情蛊,把她和他锁在一起,缠绵一生,日日不离。宠文,一对一,双处。
  • 头发里的鬼

    头发里的鬼

    外婆说,女孩的头发一定要留长一点,如果太短,脑袋的灵气就会打开,被邪鬼入侵,最后就会活不成……为什么头发总是能和鬼七拐八拐的扯上关系?那尼姑、和尚则相反吗?
  • 爱妻萌萌哒:腹黑总裁请止步

    爱妻萌萌哒:腹黑总裁请止步

    “到底什么时候才是头!”金小萌忍不住发出一声呐喊,在她身后的殷寒,故作正经的说道:“来,先卖个萌。”
  • 经济学教程

    经济学教程

    本书主要对经济学的基本内容、基本原理及学习经济学的意义等方面作了简明的介绍。本书的特点是:1以“必须、够用”为原则,定位为初级经济学水平;2简明、通俗,以简明的语言和扼要的篇幅阐述艰深的经济学理论;3比较全面地反映了经济学近年来的发展趋势;4每章均以“参考资料”和“案例分析”帮助读者理解经济学原理,使抽象的经济学理论变得生动有趣。
  • 道御苍穹

    道御苍穹

    七千年前,玄天老祖飞升,留下了不被天道所容的“金刚道韵”,七千年后,他等的人出现,王龙自从获得邪天罡经后,觉醒灵根,从凡夫成为修士,修邪天,获道韵,战合欢,踏乳城,进楚国,入南宫,登瀛台仙道,闯毁灭湿地……五行之星,本源为风,三因俱断,四相不生。道悟为刀,斩灭苍穹!