登陆注册
15728900000322

第322章

Now Royall Soveraigne, I must needes confesse, that so soone as Ifelt my selfe thus wholly conquered by loving you, I resolved for ever after, to make your will mine owne, and therefore, am not onely willing to accept him for my Husband, whom you shall please to appoint, befitting my honor and degree: but if you will have me to live in a flaming fire, my obedience shall sacrifice it selfe to your will, with the absolute conformity of mine owne.To stile you by the name of my Knight, whom I know to be my lawfull King and Soveraigne; you are not ignorant, how farre unfitting a word that were for me to use: As also the kisse which you request, in requitall of my love to you; to these two I will never give consent, without the Queenes most gracious favour and license first granted.Neverthelesse, for such admirable benignity used to me, both by your Royall selfe, and your vertuous Queene: heaven shower downe all boundlesse graces on you both, for it exceedeth all merit in me, and so she ceased speaking, in most dutifull manner.

The answer of Lisana pleased the Queene exceedingly, in finding her to be so wise and faire, as the King himself had before informed her: who instantly called for her Father and Mother, and knowing they would be well pleased with whatsoever he did; he called for a proper yong Gentleman, but somewhat poore, being named Perdicano, and putting certaine Rings into his hand, which he refused not to receive, caused him there to espouse Lisana.To whome the King gave immediately (besides Chaines and jewels of inestimable valew, delivered by the Queene to the Bride) Ceffala and Calatabelotta, two great territories abounding in divers wealthy possessions, saying to Perdicano.These wee give thee, as a dowry in marriage with this beautifull Maid, and greater gifts we will bestow on thee hereafter, as we shal perceive thy love and kindnesse to her.

When he had ended these words, hee turned to Lisana, saying: Heere doe I freely give over all further fruits of your affection towards me, thanking you for your former love: so taking her head betweene his hands he kissed her faire forhead, which was the usuall custome in those times.Perdicano, the Father and Mother of Lisana, and she her selfe likewise, extraordinarily joyfull for this so fortunate a marriage, returned humble and hearty thankes both to the King and Queene, and (as many credible Authors doe affirme) the King kept his promise made to Lisana, because (so long as he lived) he alwales termed himselfe by the name of her Knight, and in al actions of Chivalry by him undertaken, he never carried any other devise, but such as he received still from her.

By this, and divers other like worthy deeds, not onely did he win the hearts of his subjects; but gave occasion to the who world beside, to renowne his fame to all succeeding posterity.Whereto (in these more wretched times of ours) few or none bend the sway of their understanding: but rather how to bee cruell and tyrranous Lords, and thereby win the hatred of their people.

THE TENTH DAY, THE EIGHT NOVELL

DECLARING, THAT NOTWITHSTANDING THE FROWNES OF FORTUNE, DIVERSITY OF OCCURRENCES, AND CONTRARY ACCIDENTS HAPPENING:

YET LOVE AND FRIENDSHIP OUGHT TO BE PRECIOUSLY PRESERVEDAMONG MEN

Sophronia, thinking her selfe to be the maried wife of Gisippus, was (indeed) the wife of Titus Quintus Fulvius, and departed thence with him to Rome.Within a while after, Gisippus also came thither in very poore condition, and thinking that he was despised by Titus, grew weary of his life, and confessed that he had murdred a man, with ful intent to die for the fact.But Titus taking knowledge of him, and desiring to save the life of Gisippus, charged himself to have done the bloody deed.Which the murderer himself (standing then among the multitude) seeing, truly confessed the deed.By meanes whereof, all three were delivered by the Emperor Octavius; and Titus gave his Sister in mariage to Gisippus, giving them also the most part of his goods and inheritances.

By this time Madam Philomena, at command of the King, (Madam Pampinea ceasing) prepared to follow next in order, whereupon thus she began.What is it (Gracious Ladies) that Kings cannot do (if they list) in matters of greatest importance, and especially unto such as most they should declare their magnificence? He then that performeth what he ought to do, when it is within his owne power, doth well.

But it is not so much to bee admired, neither deserveth halfe the commendations, as when one man doth good to another, when least it is expected, as being out of his power, and yet performed.In which respect, because you have so extolled king Piero, as appearing not meanly meritorious in your judgements; I make no doubt but you will be much more pleased, when the actions of our equals are duly considered, and shal paralell any of the greatest Kings.Wherefore I purpose to tell you a Novel, concerning an honorable curtesie of two worthy friends.

At such time as Octavius Caesar (not as yet named Augustus, but only in the office called Triumveri) governed the Romane Empire, there dwelt in Rome a Gentleman, named Publius Quintus Fulvius, a man of singular understanding, who having one son, called Titus Quintus Fulvius, of towardly yeares and apprehension, sent him to Athens to learne Philosophy, but with letters of familiar commendations, to a Noble Athenian Gentleman, named Chremes, being his ancient friend, of long acquaintance.This Gentleman lodged Titus in his owne house, as companion to his son, named Gisippus, both of them studying together, under the tutoring of a Philosopher, called Aristippus.

These two yong Gentlemen living thus in one Citty, House, and Schoole, it bred betweene them such a brother-hoode and amity, as they could not be severed from one another, but only by the accident of death;nor could either of them enjoy any content, but when they were both together in company.

同类推荐
  • Democracy An American Novel

    Democracy An American Novel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海陬冶游录

    海陬冶游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续灯存稿

    续灯存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 残唐五代史演义传

    残唐五代史演义传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Early Kings of Norway

    Early Kings of Norway

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 快穿之统哥哥大银你好啊

    快穿之统哥哥大银你好啊

    苏果儿是b市的一家夜总会一个妈妈,主要任务就是伺候夜云大美女,可是却不小心被一个无良小奸商系统打包卖给他家哥哥~~什么!!每个界面攻略的都是同一个人??系统你别跑!!!!
  • 走出窑洞

    走出窑洞

    他来自黄土高坡,他从冬暖夏凉的窑洞中走来,一个背着一张羊毛毡走在黄土路上的传奇人物,一群从窑洞里走出的知识分子,他们用自己的经历为窑洞外的人们书写了一段不同凡响的传奇。
  • 小七传

    小七传

    人界不能混,上山来修仙。师兄们表面和蔼,实则一个个暴躁、毒舌、狡猾、冷漠。还是师傅温柔体贴,最是令人满意。可是师徒恋,是禁忌呀!
  • 嫁错郎君入错房

    嫁错郎君入错房

    半夜三更抬花轿,入错了洞房,上错了床。她把一个冷冰冰的男人弄得神魂颠倒,把一个狂野不羁的男人弄得要死不活,让一群的女人在身后咬牙切齿恨之入骨,女人的虚荣心飘飘而来,原来这就是飞的感觉。从小妾升级到王妃,她甩都不甩男人一眼。于是,自立门户,开妓院,开赌坊,最后还开了当铺。这当铺一开可不得了,把原配都给当了回来不说,还实行买一送一制度,让她有些无福消受。美男两个不少,但也不多,特别是对于一个在现代社会草丛里鬼混的女人,选谁呢?有点为难,不知道这个国度有没有一妻两夫制的,一三六,二四七,周五休生养息补充体力,分倒是挺好分的,就是不知道两个男人愿意否?
  • 迷雾背后的秘密

    迷雾背后的秘密

    故事的起因源于十五年前的一个大阴谋,幕后主使不只一人,看似毫无关联的两起事件发生的时间却惊人的巧合,凌萧然法官夫妇横糟车祸,贪污案件的直接定案,儿子失忆,女儿年幼,随着时光的流逝事件变得更加迷雾重重,一场意外的车祸,凌曦晨恢复记忆,开始着手调查父母的冤案,却发现种种证据都指向妹妹男朋友的家族,而他又该何去何从呢?与此同时,开始有一系列反常举动的皇朝集团董事李梓城又与当年的事件有着什么样的关系呢?
  • 宣验记

    宣验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盛夏花灼灼

    盛夏花灼灼

    联谊活动上,她问:“学长,你为什么这么高冷?”他冷冷的答:“天性。”某天,她试探性的问道:“学长,你……是不是中邪了?”“嗯,好像是有点儿。”他认真思考了一下说道。某天,灼灼:“我没钱。”夏逸晨:“没钱也可以啊,那就肉偿。”灼灼:“你的潜台词就是要我以身相许?”夏逸晨:“可以这么理解。”灼灼:“学长,平时你都是这么没脸没皮的吗?”夏逸晨:“不是,只有在你这儿。”……灼灼:“学长,你这么不要脸,你家里人知道吗?”夏逸晨:“知道,因为我是从他们那儿学来的。”灼灼:“学长,你……真强大!”夏逸晨:“嗯,我一向这么强大。”……
  • 花千骨番外——穿越篇

    花千骨番外——穿越篇

    “我”穿越到了《花千骨》,当上杀阡陌的女儿,改变了原著,成功撮合杀姐姐和小骨。与此同时,自己也误打误撞,找到了生命中的如意郎君。到底可爱公主与高冷杀手能擦出怎样的火花?我们拭目以待吧!(PS:此书又名“花千骨穿越篇之缘来我喜欢你”)
  • 重生之人生在线

    重生之人生在线

    并非杀手锻炼出来的伪无情,而是真正意义上的无情——没有感情。讲述这样一个无情的人在依靠常年学习普通人的概念常识获得以假乱真的社会派演技之后,又被系统重生的故事。嗯?少女你喜欢他?他或许会温柔地接受你或许会认真地拒绝你——可是,他没有感情!嗯?获得亿万钱财?他会提高其经济消费,会从穷鬼变成高富帅——可是,他没有感情!嗯?美女刺客杀手?他会直接动手干掉,或许会学着诱骗美少女——可是,他没有感情!一个既可以温柔又可以冷酷实际上却完全都是演技的没有感情这个东西的男人,剩下的只有系统给予的好奇心。于是,故事开始了……(慢热性质,求收藏推荐)
  • 终极护卫

    终极护卫

    铁血特种兵少年来到繁华的大都市,保护极品校花,本想做好自己的工作,保护好大小姐,谁知道繁华的大都市里竟是龙蛇混杂,腥风血雨,到处暗藏危机,看他如何在群雄之中争霸,纵横万里,抱得美人归!