登陆注册
15713100000006

第6章 I(6)

don't like; he hides some secret anxiety. His face has grown in five years to look like that of an old rake. Who can be sure that he won't kick over the traces when he gets all your property into his own hands. Such things happen. Do we know him well? He has only been a friend for fifteen years, and I wouldn't put my hand into the fire for him. Why! he is not decent: he does not live with his wife. He must have mistresses who ruin him; I don't see any other cause for his anxiety. When I am dressing I look through the blinds, and I often see him coming home in the mornings: where from? Nobody knows. He seems to me like a man who has an establishment in town, who spends on his pleasures, and Madame on hers. Is that the life of a notary? If they make fifty thousand francs a year and spend sixty thousand, in twenty years they will get to the end of their property and be as naked as the little Saint John; and then, as they can't do without luxury, they will prey upon their friends without compunction. Charity begins at home. He is intimate with that little scamp du Tillet, our former clerk; and I see nothing good in that friendship. If he doesn't know how to judge du Tillet he must be blind; and if he does know him, why does he pet him? You'll tell me, because his wife is fond of du Tillet. Well, I don't look for any good in a man who has no honor with respect to his wife. Besides, the present owners of that land must be fools to sell for a hundred sous what is worth a hundred francs. If you met a child who did not know the value of a louis, wouldn't you feel bound to tell him of it? Your affair looks to me like a theft, be it said without offence."

"Good God! how queer women are sometimes, and how they mix up ideas!

If Roguin were not in this business, you would say to me: 'Look here, Cesar, you are going into a thing without Roguin; therefore it is worth nothing.' But to-day he is in it, as security, and you tell me--"

"No, that is a Monsieur Claparon."

"But a notary cannot put his own name into a speculation."

"Then why is he doing a thing forbidden by law? How do you answer that, you who are guided by law?"

"Let me go on. Roguin is in it, and you tell me the business is worthless. Is that reasonable? You say, 'He is acting against the law.' But he would put himself openly in the business if it were necessary. Can't they say the same of me? Would Ragon and Pillerault come and say to me: 'Why do you have to do with this affair,--you who have made your money as a merchant?'"

"Merchants are not in the same position as notaries," said Madame Birotteau.

"Well, my conscience is clear," said Cesar, continuing; "the people who sell, sell because they must; we do not steal from them any more than you steal from others when you buy their stocks at seventy-five.

We buy the ground to-day at to-day's price. In two years it will be another thing; just so with stocks. Know then, Constance-Barbe-

Josephine Pillerault, that you will never catch Cesar Birotteau doing anything against the most rigid honor, nor against the laws, nor against his conscience, nor against delicacy. A man established and known for eighteen years, to be suspected in his own household of dishonesty!"

"Come, be calm, Cesar! A woman who has lived with you all that time knows down to the bottom of your soul. You are the master, after all.

You earned your fortune, didn't you? It is yours, and you can spend it. If we are reduced to the last straits of poverty, neither your daughter nor I will make you a single reproach. But, listen; when you invented your Paste of Sultans and Carminative Balm, what did you risk? Five or six thousand francs. To-day you put all your fortune on a game of cards. And you are not the only one to play; you have associates who may be much cleverer than you. Give your ball, remodel the house, spend ten thousand francs if you like,--it is useless but not ruinous. As to your speculations near the Madeleine, I formally object. You are perfumer: be a perfumer, and not a speculator in land.

We women have instincts which do not deceive us. I have warned you;

now follow your own lead. You have been judge in the department of commerce, you know the laws. So far, you have guided the ship well, Cesar; I shall follow you! But I shall tremble till I see our fortune solidly secure and Cesarine well married. God grant that my dream be not a prophecy!"

同类推荐
热门推荐
  • 双世美男缠上你

    双世美男缠上你

    [1女n男,不喜勿喷,甜到腻的文,校园穿越集于一身,给你不一样的感觉]她是爱扮猪吃老虎,腹黑傲娇的女杀手。什么?有人看她不顺眼?她一脸无辜地看着对手。“哎哎哎,还是算了吧,她太可爱了,下不去手。”什么?初恋要和好?她一脸嫌弃地看着他。“我告诉你,你几年前是我的,以后也必须是。”
  • 幻之星宇

    幻之星宇

    刘振宇在地球上是个吊儿郎当的一瓶不满半瓶乱咣当的,也就是俗话说的问题青年。但你有问题不可怕,就怕你整天吊儿郎当的还谈理想。且看他投胎以后如何纵横捭阖,风流倜傥。
  • 嚣张王妃:王爷乖乖入圈

    嚣张王妃:王爷乖乖入圈

    从现代穿越过来的女杀手成为了一个小女孩?还被一个老王爷订婚?看她怎么创建自己的背后势力,一手遮住半天。剧场:大叔,你这样子吃能豆腐真的好吗?既然你都说我吃能豆腐了,我还能说些什么呢,就按照娘子说得办吧。......
  • 我的乖乖小龙女

    我的乖乖小龙女

    现代小龙女龙菲儿和过儿分手,又遇到浪子白枫,白枫对菲尔一见钟情,但自己并未察觉。后经好友陆升和林美静从中撮合,两人成为一对模范情侣。一年又一年过去了,他们之间发生了许多许多故事......
  • 文字决

    文字决

    本书不YY,不装逼,前期有点轻微虐主,强大起来再去虐别人!
  • 杨诗杨词

    杨诗杨词

    《杨诗杨词》是一种与众不同的诗词,就如同做人一样。我不喜欢过于拘谨,所以《杨诗杨词》在平仄押韵上没讲究。我不喜欢高深莫测,所以《杨诗杨词》通俗易懂,也运用的都是一些常用字。我不喜欢圆滑,所以《杨诗杨词》就是是与不是,没什么转折与沉浮。
  • 一生一世,相影随

    一生一世,相影随

    这本书字数不会很多,亲们将就着看看吧~万水千山总是行,给点面子行不行≥﹏≤记得推荐一下哦~
  • 夜幕剑仙

    夜幕剑仙

    苍天泣,黎民苦。妖魔现,乱乾坤。嗜血出,扰天地。大道现,升至仙。
  • 阴阳巫师:我和神仙有个约会

    阴阳巫师:我和神仙有个约会

    一夜之间,她成为了北宫家最后的阴阳巫师,一无所有,除了血海深仇,灭族之恨。按照策划者的剧本,她本应该从此一蹶不振,等着属于自己的命运到尽头的时候便好了。可是她却偏偏不想在逃,即便一无所有,去还是回来了。没钱,自己挣。没家,自己过。没人,自己睡。等等——说好的三无人员从哪里撩了一只有钱有房有车有长腿的神仙拐回了家呢?放开那只神仙,让我来。
  • 佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经

    佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。