登陆注册
15708400000004

第4章

O woman, I am lost if you leave me!

ALCESTIS

You may say of me that I am nothing.

ADMETUS

Lift up your head! Do not abandon your children!

ALCESTIS

Ah! Indeed it is unwillingly-but, farewell, my children!

ADMETUS

Look at them, look....

ALCESTIS

I am nothing.

ADMETUS

What are you doing? Are you leaving me?

ALCESTIS (falling back dead)

Farewell.

ADMETUS (staring at the body)

Wretch that I am, I am lost!

LEADER

She is gone! The wife of Admetus is no more.

EUMELUS (chanting)

Ah! Misery!

Mother has gone, Gone to the Underworld!

She lives no more, O my Father, In the sunlight.

O sad one, You have left us To live motherless!

See, Oh, see her eyelids And her drooping hands!

Mother, Mother, Hearken to me, listen, I beseech you!

I-I-Mother!-

I am calling to you, Your little bird fallen upon your face!

ADMETUS

She hears not, she sees not. You and I are smitten by a dread calamity.

EUMELUS (chanting)

Father, I am a child, And I am left Like a lonely ship By the mother I loved.

Oh! The cruel things I suffer!

And you, little sister, Suffer with me.

O my Father, Vain, vain was your wedding, You did not walk with her To the end of old age.

She died first;

And your death, O Mother, Destroys our house.

LEADER

Admetus, you must endure this calamity. You are not the first and will not be the last to lose a noble wife. We all are doomed to die.

ADMETUS

I know it.

Not unawares did this woe swoop down on me; for long it has gnawed at me.

But, since I shall ordain the funeral rites for this dead body, you must be there, and meanwhile let a threnody re-echo to the implacable God of the Underworld. And all you men of Thessaly whom Irule-I order you to share the mourning for this woman with severed hair and black-robed garb. You who yoke the four-horsed chariot and the swift single horses, cut the mane from their necks with your steel.

Let there be no noise of flutes or lyre within the city until twelve moons are fulfilled. Never shall I bury another body so dear to me, never one that has loved me better. From me she deserves all honour, since she alone would die for me!

(The body of ALCESTIS is carried solemnly into the Palace, followed by ADMETUS, With bowed head, holding one of his children by each hand. When all have entered, the great doors are quietly shut.)CHORUS (singing)

strophe 1

O Daughter of Pelias, Hail to you in the house of Hades, In the sunless home where you shall dwell!

Let Hades, the dark-haired God, Let the old man, Leader of the Dead, Who sits at the oar and helm, Know you:

Far, far off is the best of women Borne beyond the flood of Acheron In the two-oared boat!

antistrophe 1

Often shall the Muses' servants Sing of you to the seven-toned Lyre-shell of the mountain-tortoise, And praise you with mourning songs at Sparta When the circling season Brings back the month Carneius Under the nightlong upraised moon, And in bright glad Athens.

Such a theme do you leave by your death For the music of singers!

strophe 2

Ah! That I had the power To bring you back to the light From the dark halls of Hades, And from the waves of Cocytus With the oar of the river of hell Oh, you only, O dearest of women, You only dared give your life For the life of your lord in Hades!

Light rest the earth above you, O woman.

If your lord choose another bridal-bed He shall be hateful to me As to your own children.

antistrophe 2

When his mother And the old father that begot him Would not give their bodies to the earth For their son's sake, They dared not deliver him-O cruel!

Though their heads were grey.

But you, In your lively youth, Died for him, and are gone from the light!

Ah! might I be joined With a wife so dear!

But in life such fortune is rare.

How happy were my days with her!

(From the left HERACLES enters. He is black-bearded and of great physical strength; he wears a lion-skin over his shoulders and carries a large club.)HERACLES (with a gesture of salutation)

Friends, dwellers in the lands of Pherae, do I find Admetus in his home?

LEADER OF THE CHORUS

The son of Pheres is in his home, O Heracles. But, tell us, what brings you to the land of Thessaly and to the city of Pherae?

HERACLES

I have a task I must achieve for Eurystheus of Tiryns.

LEADER

Where do you go? To what quest are you yoked?

HERACLES

The quest of the four-horsed chariot of Diomedes, the Thracian.

LEADER

But how will you achieve it? Do you know this stranger?

HERACLES

No, I have never been to the land of the Bistones.

LEADER

You cannot obtain the horses without a struggle.

HERACLES

I cannot renounce my labours.

LEADER

You must kill to return, or you will remain there dead.

HERACLES

It will not be the first contest I have risked.

LEADER

And if you conquer the King will you gain anything?

HERACLES

I shall bring back his foals to the lord of Tiryns.

LEADER

It is not easy to thrust the bit into their jaws.

HERACLES

Only if they breathe fire from their nostrils!

LEADER

But they tear men with their swift jaws.

HERACLES

You speak of the food of wild mountain beasts, not of horses.

LEADER

You may see their mangers foul with blood.

HERACLES

Of what father does the breeder boast himself the son?

LEADER

Of Ares, the lord of the gold-rich shield of Thrace!

HERACLES

In this task once more you remind me of my fate, which is ever upon harsh steep ways, since I must join battle with the sons of Ares-first with Lycaon, then with Cycnus, and now in this third contest I am come to match myself with these steeds and their master!

LEADER

But see, the lord of this land, Admetus himself, comes from the house!

(The central doors of the Palace have opened, and ADMETUS comes slowly on the Stage, preceded and followed by guards and attendants.

The King has put off all symbols of royalty, and is dressed in black. His tong hair is clipped close to his head. ADMETUSdissembles his grief throughout this scene, in obedience to the laws of hospitality, which were particularly reverenced in Thessaly.)ADMETUS

Hail Son of Zeus and of the blood of Perseus!

HERACLES

And hail to you, Admetus, lord of the Thessalians ADMETUSMay it be so! I know your friendship well.

HERACLES

What means this shorn hair, this mourning robe?

同类推荐
热门推荐
  • The Hidden Masterpiece

    The Hidden Masterpiece

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 向巴菲特学投资

    向巴菲特学投资

    《向巴菲特学投资》内容简介为:巴菲特的投资才能让无数的投资人拍案叫绝,投资方法和投资理念成为全球各地的股票玩家竞相追逐的金科玉律。任何职业投资家都会仔细分析巴菲特的投资案例和投资技巧,深入解剖其投资方法,希望能够从中找到投资的捷径。巴菲特在证券投资领域是怎样演绎这段从平民到世界巨富的不朽传奇的昵?巴菲特究竟拥有怎样独特的投资理念和投资技巧呢?《向巴菲特学投资》在系统收集整理巴菲特本人论述的基础上,选择投资对象、投资技巧、投资策略、投资原则、投资忠告等几个方面总结出了他的投资理论。
  • 势坤

    势坤

    地势坤,君子以厚德载物。刘堕本来是一个性子平淡的人,然而他的师父不止一次说过他命中不缺刀光剑影,出世以后必然无法安定。因此时常告诫他以后若是牵扯进势力之间的纷争能留一线就切勿取人性命,以防此一生都在打杀中度过,无法回头。然而树欲静风不止,只想平静生活的他却总是因为各种原因卷入江湖的恩怨之中。
  • 我还是很喜欢你

    我还是很喜欢你

    温暖从来没有后悔爱过陆逸南,也从来没有后悔离开他只是,当她的一切都开始转入正轨的时候他偏偏出现,偏偏来招惹她昏暗的包厢里,她看着他狭长深邃的眼一挑,晃动着手里的酒杯,薄唇轻启:“好久不见,温暖”她好半晌缓过神来,讽刺的一笑:“好久不见,陆先生”六年未见他叫她温暖,她叫他陆先生*他是声名赫赫的财富新贵,她是高高在上的金牌检察官六年前,他在她最狼狈不堪的时候丢下她六年后,又在她彻底死心的时候找上她他说:“我爱你。”她淡然一笑,带着满满的讽刺和鄙薄,狠狠的落入男人的眼底“陆逸南,你爱的从来就是你自己。”*病房门口,她亲眼看到他与另一个女人耳鬓厮磨而那个女人竟然是……那一刻她终于知道,六年前,他的那句“我有我的苦衷”是什么意思他做了她的逃兵,却成为别人的盖世英雄酒吧里,她醉的酣畅淋漓,死死的抓着他的胳膊:“既然不爱我,为什么要来招惹我?”“温暖,你从来就没有相信过我,从来没有。”*她不相信他,从来不曾相信过所以,他做的一切都是错的很久之后,温暖才知道她错的有多彻底“温暖,我们分开吧。”他心如绞痛,黑亮的眸子死死的盯着她苍白的面孔她将化验单子递给他:“陆逸南,我怀孕了。”一瞬间,她看见男人的脸色变得复杂,漆黑的眸子似有波涛骇浪时光荏苒,一切都真相大白她愧疚,却只能用宝宝去留住他“温暖,我们重新开始,只是为了孩子。”可是,那又怎么样,她放下尊严,丢掉骄傲只要,他能回来就好*据说太喜欢一个人是犯贱的开始我之所以这样对你,是因为我愿意我愿意变成你喜欢的样子然后不喜欢你---温暖
  • 魔王勇者和身为魔王手下的我

    魔王勇者和身为魔王手下的我

    我只是一个想要安稳过日子的BOSS,却遭受到百年不遇的勇者的攻击。自认为写的是轻松有趣的故事,故事剧情会按照意想不到的方向发展,为了就是构成一个充满幻想的世界,一个形似RPG游戏的世界,一个不会让人失望的世界。
  • 鬼岭迷城

    鬼岭迷城

    徐飞是一名私家侦探,父母在他很小的时候因为一次考古离奇失踪,为了查明真相,徐飞毅然踏上了那条不归路。当一切开始显露出棱角时,徐飞才发现自己所看到的只不过是冰山一角。荒芜黑暗中弥漫着血腥的气息。白骨堆砌而成的地下宫殿。充斥着古老沧桑的三角祭台。老人森然的笑,婴儿的哭啼,女人绝望的呻吟,呐喊。【你可曾知道,你所看到的世界并不完整。】
  • 又是穿越种田

    又是穿越种田

    大龄宅女无意间穿越回唐朝,开启唐朝种田生活
  • 蜜爱独宠:宝贝再爱我一次

    蜜爱独宠:宝贝再爱我一次

    他是天之骄子,也是她心尖上的唯爱,可是缘分就是很奇妙的东西,她爱他的时候,他们没有机会在一起。等到她决定重新开始的时候,他却重新出现在她的世界中,拿着他梦寐以求的那个钻戒求她再爱他一次……可是他不知道的是,她已经失去了那份爱他的勇气。
  • 从前有个修真者

    从前有个修真者

    当白锋带着任务走下山的时候,这个世界就变了。从此僵尸,忍者,修真者……层出不穷……天庭,佛门,道门,护龙人,连传说中的玉皇都出来了……
  • 青春是一件多么痛的礼物

    青春是一件多么痛的礼物

    这是一支与青春暂别的离歌,这是一首消融了坚实感的诗。这些故事,需要判断力和智慧才能讲得好。这些道理,想通了,你就真的会放下了。这些曾失意的人,是他,是她,也是我们自己。从这里,我们将收获到:如何从不如意的家庭中独立出来,得到安静幸福;如何从迷茫与失意中挣脱出来,实现从容自在;如何在突如其来的变化中,不慌张、有主张;如何在世界的坚硬与冰冷中,心怀温柔,春暖花开。懂得了这些就会发现,青春从不曾走远,只等你赋予她新的意义。过往的一切都是礼物,只需要你含泪带笑去打开,终将满心欢喜。