登陆注册
15707100000103

第103章

'So you are, so you are, and you are the best of Amys. If I am ever a little provoking, I am sure you'll consider what a thing it is to occupy my position and feel a consciousness of being superior to it. I shouldn't care,' said the Daughter of the Father of the Marshalsea, 'if the others were not so common. None of them have come down in the world as we have. They are all on their own level. Common.'

Little Dorrit mildly looked at the speaker, but did not interrupt her. Fanny took out her handkerchief, and rather angrily wiped her eyes. 'I was not born where you were, you know, Amy, and perhaps that makes a difference. My dear child, when we get rid of Uncle, you shall know all about it. We'll drop him at the cook's shop where he is going to dine.'

They walked on with him until they came to a dirty shop window in a dirty street, which was made almost opaque by the steam of hot meats, vegetables, and puddings. But glimpses were to be caught of a roast leg of pork bursting into tears of sage and onion in a metal reservoir full of gravy, of an unctuous piece of roast beef and blisterous Yorkshire pudding, bubbling hot in a similar receptacle, of a stuffed fillet of veal in rapid cut, of a ham in a perspiration with the pace it was going at, of a shallow tank of baked potatoes glued together by their own richness, of a truss or two of boiled greens, and other substantial delicacies. Within, were a few wooden partitions, behind which such customers as found it more convenient to take away their dinners in stomachs than in their hands, Packed their purchases in solitude. Fanny opening her reticule, as they surveyed these things, produced from that repository a shilling and handed it to Uncle. Uncle, after not looking at it a little while, divined its object, and muttering 'Dinner? Ha! Yes, yes, yes!' slowly vanished from them into the mist.

'Now, Amy,' said her sister, 'come with me, if you are not too tired to walk to Harley Street, Cavendish Square.'

The air with which she threw off this distinguished address and the toss she gave to her new bonnet (which was more gauzy than serviceable), made her sister wonder; however, she expressed her readiness to go to Harley Street, and thither they directed their steps. Arrived at that grand destination, Fanny singled out the handsomest house, and knocking at the door, inquired for Mrs Merdle. The footman who opened the door, although he had powder on his head and was backed up by two other footmen likewise powdered, not only admitted Mrs Merdle to be at home, but asked Fanny to walk in. Fanny walked in, taking her sister with her; and they went up-stairs with powder going before and powder stopping behind, and were left in a spacious semicircular drawing-room, one of several drawing-rooms, where there was a parrot on the outside of a golden cage holding on by its beak, with its scaly legs in the air, and putting itself into many strange upside-down postures. This peculiarity has been observed in birds of quite another feather, climbing upon golden wires.

The room was far more splendid than anything Little Dorrit had ever imagined, and would have been splendid and costly in any eyes. She looked in amazement at her sister and would have asked a question, but that Fanny with a warning frown pointed to a curtained doorway of communication with another room. The curtain shook next moment, and a lady, raising it with a heavily ringed hand, dropped it behind her again as she entered.

The lady was not young and fresh from the hand of Nature, but was young and fresh from the hand of her maid. She had large unfeeling handsome eyes, and dark unfeeling handsome hair, and a broad unfeeling handsome bosom, and was made the most of in every particular. Either because she had a cold, or because it suited her face, she wore a rich white fillet tied over her head and under her chin. And if ever there were an unfeeling handsome chin that looked as if, for certain, it had never been, in familiar parlance, 'chucked' by the hand of man, it was the chin curbed up so tight and close by that laced bridle.

'Mrs Merdle,' said Fanny. 'My sister, ma'am.'

'I am glad to see your sister, Miss Dorrit. I did not remember that you had a sister.'

'I did not mention that I had,' said Fanny.

'Ah!' Mrs Merdle curled the little finger of her left hand as who should say, 'I have caught you. I know you didn't!' All her action was usually with her left hand because her hands were not a pair; and left being much the whiter and plumper of the two. Then she added: 'Sit down,' and composed herself voluptuously, in a nest of crimson and gold cushions, on an ottoman near the parrot.

'Also professional?' said Mrs Merdle, looking at Little Dorrit through an eye-glass.

Fanny answered No. 'No,' said Mrs Merdle, dropping her glass.

'Has not a professional air. Very pleasant; but not professional.'

'My sister, ma'am,' said Fanny, in whom there was a singular mixture of deference and hardihood, 'has been asking me to tell her, as between sisters, how I came to have the honour of knowing you. And as I had engaged to call upon you once more, I thought Imight take the liberty of bringing her with me, when perhaps you would tell her. I wish her to know, and perhaps you will tell her?'

'Do you think, at your sister's age--' hinted Mrs Merdle.

'She is much older than she looks,' said Fanny; 'almost as old as I am.'

'Society,' said Mrs Merdle, with another curve of her little finger, 'is so difficult to explain to young persons (indeed is so difficult to explain to most persons), that I am glad to hear that.

I wish Society was not so arbitrary, I wish it was not so exacting -- Bird, be quiet!'

The parrot had given a most piercing shriek, as if its name were Society and it asserted its right to its exactions.

同类推荐
热门推荐
  • 我们的二十七八岁

    我们的二十七八岁

    二十七、八岁的女人,面对着即将步入三十岁的恐慌,面对着要不要结婚的困惑,面对着生儿育女的压力。青春在不在不重要,重要的是还能不能卖萌;爱情有没有不重要,重要的是找个人过日子;梦想是什么不重要,重要的是兜里有钱。现实是无奈的,更无奈的是我们还要继续前行。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 夜月朦胧痛彻心

    夜月朦胧痛彻心

    虐,虐心,痛彻骨髓;厌恶愤恨牵手,相爱却要分手;沦陷情爱的他(她)们该何去何从?谁能够左右脆弱强大的人心...
  • 不离婚的女人

    不离婚的女人

    失业、阳痿、觅药、包养直至血光之灾,失业后从美海归的科技新贵司徒慧,究竟要就着欲望的惯性,荡跌到哪一步?夫离、子痛、昏厥、住院、失房搬家直到忧郁症的边缘,为妻为母的戚雨囡,又是怎样以“不离婚的女人”之艰辛,守护和看顾于婚姻的空城?当平行延伸的两条线索,终于在“姑妈与侄女同属一个男人”处猝然交合而打上死结时,那么解开这个结的,究竟是寒光凛凛的一把刀,还是滚滚涌出的一腔血?当浓稠的鲜血凄艳地漫过冰冷的刀刃时,善对恶是否完成了救赎,爱与恨是否达成了和解……
  • 观世音菩萨秘密藏神咒经

    观世音菩萨秘密藏神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末世之流

    末世之流

    随着文明进步人类远离自然的同时究竟失去了什么有丧尸有随身空间有强大的女主
  • 小城事

    小城事

    城乡变迁的生活故事,大时代下家庭与人生,环境的叛变与城乡的反目,谁是谁非。一方水土,一个被牵着鼻子走的少女,躬耕于城乡的边缘,在模棱两可的墙头,轻轻悄悄萌发的浪漫与物质现实的拮据,终究不是高贵的血脉,却流淌出一个小时代的迷梦雪川。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • EXO之转角预定爱

    EXO之转角预定爱

    两本日记,两个人生。我是陌格还是陌熙?超人气偶像鹿晗为爱解约。我们都陷入了一个可怕的漩涡,这个漩涡有苦有甜,有笑容有泪水,但因为这个漩涡我找到了你,它叫做爱情。就像站在巨人肩膀上,感觉很伟大啊。小时候,我和妈妈有时去郊外野炊,晚上我和妈妈就躺在草地上看星星,那时感觉星星离我们好远,也感觉他们好渺小,人又何尝不是这样呢?世界这么大,我们也只是其中极其渺小微弱的存在。即使是这样,但起码我找到了属于我的幸福,属于我的那颗星星。看这城市缤纷的色彩,是万家的灯火照亮了这个城市。是啊,我们都找到了属于我们的幸福……
  • 前世今世,玫瑰之恋永不变

    前世今世,玫瑰之恋永不变

    某一天意外收到魔法学院的录取通知书,平凡的韩香璃的人生从此改变。银色长发的纪寒琰外冷内热,青梅竹马凌月痕妖惑众生……然而,她学习魔法的反常速度不禁让人惊讶。当爱上时,种种误会接踵而来;不爱了,再次相见时,心依旧痛。镶有宝蓝色玫瑰花型的项链,一切谜团最终破晓~