登陆注册
15704700000029

第29章 GLIMPSES OF POETRY(2)

I liked assorting those little figured bits of cotton cloth,for they were scraps of gowns I had seen worn,and they reminded me of the persons who wore them.One fragment,in particular,was like a picture to me.It was a delicate pink and brown sea-moss pattern,on a white ground,a piece of a dress belonging to my married sister,who was to me bride and angel in One.I always saw her face before me when I unfolded this scrap,--a face with an expression truly heavenly in its loveliness.Heaven claimed her before my childhood was ended.Her beautiful form was laid to rest in mid-ocean,too deep to be pillowed among the soft sea-mosses.But she lived long enough to make a heaven of my child-hood whenever she came home.

One of the sweetest of our familiar hymns I always think of as belonging to her,and as a still unbroken bond between her spirit and mine.She had come back to us for a brief visit,soon after her marriage,with some deep,new experience of spiritual realities which I,a child of four or five years,felt in the very tones of her voice,and in the expression of her eyes.

My mother told her of my fondness for the hymn-book,and she turned to me with a smile and said,"Won't you learn one hymn for me--one hymn that I love very much?"Would I not?She could not guess how happy she made me by wishing me to do anything for her sake.The hymn was,--"Whilst Thee I seek,protecting Power."In a few minutes I repeated the whole to her and its own beauty,pervaded with the tenderness of her love for me,fixed it at once indelibly in my memory.Perhaps I shall repeat it to her again,deepened with a lifetime's meaning,beyond the sea,and beyond the stars.

I could dream over my patchwork,but I could not bring it into conventional shape.My sisters,whose fingers had been educated,called my sewing "gobblings."I grew disgusted with it myself,and gave away all my pieces except the pretty sea-moss pattern,which I was not willing to see patched up with common calico.It was evident that I should never conquer fate with my needle.

Among other domestic traditions of the old times was the saying that every girl must have a pillow-case full of stockings of her own knitting before she was married.Here was another mountain before me,for I took it for granted that marrying was inevitable --one of the things that everybody must do,like learning to read,or going to meeting.

I began to knit my own stockings when I ways six or seven years old,and kept on,until home-made stockings went out of fashion.

The pillow-case full,however,was never attempted,any more than the patchwork quilt.I heard somebody say one day that there must always be one "old maid"in every family of girls,and I accepted the prophecy of some of my elders,that I was to be that one.Iwas rather glad to know that freedom of choice in the matter was possible.

One day,when we younger ones were hanging about my golden-haired and golden-hearted sister Emilie,teasing her with wondering questions about our future,she announced to us (she had reached the mature age of fifteen years)that she intended to be an old maid,and that we might all come and live with her.Some one listening reproved her,but she said,"Why,if they fit them-selves to be good,helpful,cheerful old maids,they will certainly be better wives,if they ever are married,"and that maxim I laid by in my memory for future contingencies,for Ibelieved in every word she ever uttered.She herself,however,did not carry out her girlish intention."Her children arise up and call her blessed;her husband also;and he praiseth her."But the little sisters she used to fondle as her "babies have never allowed their own years nor her changed relations to cancel their claim upon her motherly sympathies.

I regard it as a great privilege to have been one of a large family,and nearly the youngest.We had strong family resem-blances,and yet no two seemed at all alike.It was like rehearsing in a small world each our own part in the great one awaiting us.If we little ones occasionally had some severe snubbing mixed with the petting and praising and loving,that was wholesome for us,and not at all to be regretted.

Almost every one of my sisters had some distinctive aptitude with her fingers.One worked exquisite lace-embroidery;another had a knack at cutting and fitting her doll's clothing so perfectly that the wooden lady was always a typical specimen of the genteel doll-world;and another was an expert at fine stitching,so delicately done that it was a pleasure to see or to wear anything her needle had touched.I had none of these gifts.I looked on and admired,and sometimes tried to imitate,but my efforts usually ended in defeat and mortification.

I did like to knit,however,and I could shape a stocking tolerably well.My fondness for this kind of work was chiefly because it did not require much thought.Except when there was "widening"or "narrowing"to be done,I did not need to keep my eyes upon it at all.So I took a book upon my lap and read,and read,while the needles clicked on,comforting me with the reminder that I was not absolutely unemployed,while yet I was having a good time reading.

I began to know that I liked poetry,and to think a good deal about it at my childish work.Outside of the hymn-book,the first rhymes I committed to memory were in the "Old Farmer's Almanac,"files of which hung in the chimney corner,and were an inexhaust-ible source of entertainment to us younger ones.

My father kept his newspapers also carefully filed away in the garret,but we made sad havoc among the "Palladiums"and other journals that we ought to have kept as antiquarian treasures.

We valued the anecdote column and the poet's corner only;these we clipped unsparingly for our scrap-books.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼祭人年度最佳悬疑探险小说

    鬼祭人年度最佳悬疑探险小说

    古老的长白山,神秘的天池怪兽,诡异的镇魂塔,令人魂飞魄散的幽灵村。一句“进塔者死,祸及三代”的神秘羁绊诅咒。在我们的华夏古国,还有多少这样匪夷所思的禁地?也许生活在大都市里面的你永远不会知道,它们有的已经湮灭在岁月的长河之中,有的却仍然存在于我们的身边。本书为你讲述的是西藏雪人,骷髅血咒,恶魔城,亡灵战车,九重天,东海金字塔等人类所不能触及的极地。为你展现一副活生生的天罚之地......来吧,朋友,让我们一起走进中华大地那些神秘的凶案禁地,探寻那些传闻已久,却从不为人知的真相。本书群号!!202736395欢迎加入。
  • 末世旅人

    末世旅人

    末世降临孤身一人遭遇最不靠谱师傅如何生存?是个难题啊......
  • 盖天魔圣

    盖天魔圣

    困龙大陆,强者为尊,物竞天择,适者生存。武道圣者,俯视天地,笑望山河。静则温文尔雅,怒则倒转乾坤。草根楚寒,傲骨嶙峋,为爱成魔,一路挥剑怒斩,血染九霄,剑战苍穹,无怨无悔。最后终成一代盖天魔圣。
  • 破晓阴阳镇

    破晓阴阳镇

    罗小武跟随师父四处游行,一路西去修行,路过阴阳镇,当四姑一言一颦一笑出现在罗小武面前时一切都开始改变。师父贪图金钱为阴阳镇酒楼掌柜四姑算卦不准,导致四姑扣留罗小武在阴阳镇酒楼打杂以还带款潜逃师傅欠下的债。却不想接二连三的离奇事件发生在自己身上,恍然间他想起爷爷曾经说过:算命之人,替人算命却终究算不到自己......似乎这个世界的模样都是虚伪,原来这一切从开始就是一场阴谋……
  • 安然一病

    安然一病

    小病态第一部,每次别人问起她与他是如此认识的,白灼总是充满自信的说:“在CHUANGSHANG"却总忽略了病这个字。
  • 最强防狼教练

    最强防狼教练

    退伍军人回归花都,不干保镖不当司机,偏偏教起了女子防身术,从此清一色的漂亮女人任他摆布,什么,有人欺负你,我帮你报仇,什么,我欺负你,我只是教你防身术而已,必要的肢体接触是少不了的。
  • 大唐第一君:李渊

    大唐第一君:李渊

    本书主要内容有:少年得志、放虎归山、恩威并施、西进长安、南征北战奠基业等。
  • 绝色灵师:邪帝独爱妻

    绝色灵师:邪帝独爱妻

    “千雅,给我吊着打”,一旁的女子坐在凳子上慢悠悠的磕着瓜子。她,二十一世纪王牌特工因一次任务穿越至丞相府最无用的小姐身上,要我嫁给最色之人?,不好意思你们失望了。你们自恃清高,妄想自己得不到的东西,不好意思,你们永远别想得到。他,上古世家嫡长子,被抹去记忆来到下位界历练,她扮猪吃虎,唯独他慧眼识珠。她一脸嬉笑对着他道:“帅哥,你看我怎么样?”,他淡淡瞥了一眼,默不作声。当他和她一起又会碰撞出什么火花。看她如何玩转大陆,以牙还牙,令万人膜拜
  • 人鱼公主的华丽转型

    人鱼公主的华丽转型

    她,是人鱼公主,为找执有一条紫水晶手链的他来到人间;他,是她小时候的约定,带着紫水晶手链等着她。(他)她们会相遇吗?(他)她们相遇后又会有怎样的恋情呢?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、