登陆注册
15699700000037

第37章

But the envious neighbour would not heed his words, and came daily with the same request, till at last the old people, who could not bear to say no to anyone, promised to lend the dog, just for a night or two. No sooner did the man get hold of the dog than he turned him into the garden, but the dog did nothing but race about, and the man was forced to wait with what patience he could.

The next morning the man opened the house door, and the dog bounded joyfully into the garden, and, running up to the foot of a tree, began to scratch wildly. The man called loudly to his wife to bring a spade, and followed the dog, as he longed to catch the first glimpse of the expected treasure. But when he had dug up the ground, what did he find? Why, nothing but a parcel of old bones, which smelt so badly that he could not stay there a moment longer. And his heart was filled with rage against the dog who had played him this trick, and he seized a pickaxe and killed it on the spot, before he knew what he was doing. When he remembered that he would have to go with his story to the old man and his wife he was rather frightened, but there was nothing to be gained by putting it off, so he pulled a very long face and went to his neighbour's garden.

'Your dog,' said he, pretending to weep, 'has suddenly fallen down dead, though I took every care of him, and gave him everything he could wish for. And I thought I had better come straight and tell you.'

Weeping bitterly, the old man went to fetch the body of his favourite, and brought it home and buried it under the fig-tree where he had found the treasure. From morning till night he and his wife mourned over their loss, and nothing could comfort them.

At length, one night when he was asleep, he dreamt that the dog appeared to him and told him to cut down the fig-tree over his grave, and out of its wood to make a mortar. But when the old man woke and thought of his dream he did not feel at all inclined to cut down the tree, which bore well every year, and consulted his wife about it. The woman did not hesitate a moment, and said that after what had happened before, the dog's advice must certainly be obeyed, so the tree was felled, and a beautiful mortar made from it. And when the season came for the rice crop to be gathered the mortar was taken down from its shelf, and the grains placed in it for pounding, when, lo and behold! in a twinkling of an eye, they all turned into gold pieces. At the sight of all this gold the hearts of the old people were glad, and once more they blessed their faithful dog.

But it was not long before this story also came to the ears of their envious neighbour, and he lost no time in going to the old people and asking if they happened to have a mortar which they could lend him. The old man did not at all like parting with his precious treasure, but he never could say no, so the neighbour went off with the mortar under his arm.

The moment he got into his own house he took a great handful of rice, and began to shell off the husks, with the help of his wife. But, instead of the gold pieces for which they looked, the rice turned into berries with such a horrible smell that they were obliged to run away, after smashing the mortar in a rage and setting fire to the bits.

The old people next door were naturally very much put out when they learned the fate of their mortar, and were not at all comforted by the explanations and excuses made by their neighbour. But that night the dog again appeared in a dream to his master, and told him that he must go and collect the ashes of the burnt mortar and bring them home. Then, when he heard that the Daimio, or great lord to whom this part of the country belonged, was expected at the capital, he was to carry the ashes to the high road, through which the procession would have to pass. And as soon as it was in sight he was to climb up all the cherry-trees and sprinkle the ashes on them, and they would soon blossom as they had never blossomed before.

This time the old man did not wait to consult his wife as to whether he was to do what his dog had told him, but directly he got up he went to his neighbour's house and collected the ashes of the burnt mortar. He put them carefully in a china vase, and carried it to the high road, Sitting down on a seat till the Daimio should pass. The cherry-trees were bare, for it was the season when small pots of them were sold to rich people, who kept them in hot places, so that they might blossom early and decorate their rooms. As to the trees in the open air, no one would ever think of looking for the tiniest bud for more than a month yet.

The old man had not been waiting very long before he saw a cloud of dust in the far distance, and knew that it must be the procession of the Daimio. On they came, every man dressed in his finest clothes, and the crowd that was lining the road bowed their faces to the ground as they went by. Only the old man did not bow himself, and the great lord saw this, and bade one of his courtiers, in anger, go and inquire why he had disobeyed the ancient customs. But before the messenger could reach him the old man had climbed the nearest tree and scattered his ashes far and wide, and in an instant the white flowers had flashed into life, and the heart of the Daimio rejoiced, and he gave rich presents to the old man, whom he sent for to his castle.

同类推荐
热门推荐
  • 无限画师

    无限画师

    继承家业当一个人人羡慕的人生赢家?还是追梦,虽开心却贫苦?你怎么选?掉入该死的无限空间,他又能怎么活下去?是攒够积分出去,还是和空间斗智斗勇?而我只想说╭∩╮,老子不怂,不服就干。ps:此书只有一个女主角,属于比较专情的,请后宫情节的慎入。
  • 大天使的第十二支法杖

    大天使的第十二支法杖

    荡日月交替之时,大天使的第十二支法杖降临人间,他的命运就此改变。原本先天不足的天赋,因自身的善良感动了传说中的大天使而改变。天才应运而生,危机也与之并存,只希望他能守住本心,一切则安好。
  • 帝临洪荒

    帝临洪荒

    “少将军,真的要这样么?”“嗯,总有一天我的名字会传遍天下。”少年捏着自己的拳头。那一天,帝临洪荒!
  • 霍先生,别来无恙

    霍先生,别来无恙

    林瑞拉从小就听过一个可怕的传言,S城最有名望的霍家富可敌国,可惜身为霍家大少爷的霍铭辰天生双眼失明,是一个虽然相貌英俊但脾气却古怪而又可怕的人物。霍铭辰娶过两任妻子,都活不过一个月,霍家娶妻的原因无人知晓,新娘去世的原因更是无人可知。外界更是众说纷纭,有人说霍铭辰命硬克妻,所以嫁过去的没有好下场,更有甚者传出是为了给霍铭辰治眼睛杀害了那两任妻子……当霍家将聘礼下到林家时,林瑞拉怎么也没有想到自己的亲生父亲会为了保住同父异母的姐姐,而让她替姐姐出嫁,嫁到那个让人一听说就毛骨悚然的霍家。让林瑞拉万万没有想到的是,霍家娶她是有一个惊天动地的恐怖阴谋……
  • 倾城依旧:炮灰女配求放过

    倾城依旧:炮灰女配求放过

    穿到自己写的书中,真心伤不起,何羽便是一个例子,既来之则安之吧!
  • 校花与校草的恋情

    校花与校草的恋情

    她,冷漠;她,活泼;她,腹黑。他,千年冰山脸;他,花心;他,温柔。当她们遇到他们会怎么样?三个月前,他们在追她们;三个月后,他们却因为一个选择而与她们反目成仇。分开前,她们对他们说的最后一句话是“再见面我们不是恋人而是——仇人。”再见,他们再次追她们,而她们却对他们说“三年前我们说过,再见面我们是仇人。”
  • 男人那点心事

    男人那点心事

    本书共十一章,讲述男人为人处世的技巧,主要内容有:好人好在嘴上、努力为自己增值、与领导巧“周旋”、良朋即是良师、做个“交际赢家”、紧握手中权力等。
  • 许颠君石函记

    许颠君石函记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙剑问妖

    仙剑问妖

    大战启,三界乱。天地崩,修罗现。残阳如血,彼岸花艳。宿命谁解,回首人枉然。中域破,百兽侵。乾坤锁,仙剑出。往事已伤,不死军灭。寂寥何妨,笑对潇潇暮雨。
  • 君只见君不见

    君只见君不见

    本人的第一部书,一个不算平静的江湖。无屯稿,想到哪里写到哪里,周末必更,感谢大家支持。