登陆注册
15698700000029

第29章

Where this system of collective property exists, not, as in Russia, side by side with an aristocracy, which in its growth hasusurped half the soil and imposed serfage on the peasants, but, in all its purity, as formerly among the Germans and Slavs,and in Servia and Java even to the present day, it attains to such democratic equality, that it is likely to produce in thesociety a kind of uniformity and rigidity little favourable to new enterprise and rapid progress. The primitive cantons ofSwitzerland afford us a picture of this social condition. On the other hand, the fact maintained by von Haxthausen isincontestable, that this system prevents the inequality of conditions becoming extreme, and that it also offers great securitiesfor social peace. By refining the soil in the possession of the commune, it gives no opportunity for a few powerful families tomonopolize it. Moreover, the periodical allotment prevents the formation of a proletariat, as it assures to every one aninalienable portion of the common property. We may see around us, in some families, generation after generationtransmitting the right of consuming much without producing anything; and in other families, generations continually toilingwithout ever attaining property. When the natural right to a patrimony is respected and established in an institution, similarcontrasts cannot present themselves: for there can be no class without inheritance. Generation succeeds to generation in theenjoyment of the collective domain, and in the obligation to labour to make it productive. The system is accordingly apreservative against social struggles and wars of class with class.

To this it has been replied, that if it prevents a real proletariat from being developed, it is by keeping every one in poverty,and so creating a nation of proletarians. Look, it is said, at the Russian peasant: his condition is hardly better than that of theagricultural labourer of the West. He is neither better clothed, better lodged, nor better fed. Equality is maintained, it is true,but it is the equality of destitution. To this we can answer: the wants of the Russian peasant are simple and few in number,but they are satisfied; his mode of life is not refined, but he knows no other and is content. There is this great differencebetween the Russian usufructuary and the proletarian of the West, that the latter depends for his living on his employer,while the former, enjoying a patrimony in his own management, is his own master and labours for himself. He has no fear forthe future and lives in tranquillity; while with us the labourer is always fearing the reduction of his wages, the tenant theincrease of his rent.

Moreover, we should not forget that the Russian system has never yet been tried under favourable conditions. The peasant,it is true, had his patrimony; but at the same time he was subject to serfage: he was, that is to say, at the mercy of the lord,to whom he owed half his time. At once proprietor and slave, the burden of this service was likely to discourage his zeal forlabour and to stifle in the bud initiative spirit and the taste for improvements. Agriculture has never been fully developedwhere serfage existed. The abolition of serfage has put other impediments in the way of progress, by compelling the peasantto purchase the land which he occupied at an excessive price, and by depriving him of the use of the forest and pasturagewhich he had before. To form a correct estimate of the mir we should regard it under its normal conditions.

Suppose that the Russian peasants, now that they are enfranchised, were to receive such instruction as is given in theAmerican school, and that they were put on a level with the recent progress of agriculture: by an understanding such as wehave indicated, they could apply the most advanced processes of large cultivation as carried on in England. As it is, inconsequence of the Flurzwang, or compulsory rotation, all the territory of the commune is treated as if it only formed asingle farm. One-third part of the arable land of a particular tenant is sown with winter-grain, one-third with summer-grain,and the remaining third is fallow. Each has his share in the vast fields; but there are no boundaries, hedges, or ditches toseparate them, and the division of the property is not shewn by any break in the cultivation. Nothing therefore would beeasier than to execute the work of cultivation by means of a steam-plough bought at the common expense and used for thecommon profit. As every one has his share, or, as one may say, his stock, in the collective patrimony, the basis ofco-operative cultivation is ready to hand. The Flurzwang and the absence of inclosures, which were impediments to smallindividual cultivation, would, on the contrary, become an element of success for associated agriculture on a large scale.

Already the Russian peasants execute the different agricultural operations at the same time, after deliberation and decisioncome to in full assembly. This is exactly how they would proceed in a cooperative cultivation formed on the lines of thecommune. There would then be a kind of joint-stock company, in which all the usufructuaries would be shareholders, andwhich would take measures for making the land productive according to scientific principles.

同类推荐
  • 明伦汇编家范典姊妹部

    明伦汇编家范典姊妹部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长沙方歌括

    长沙方歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳春集

    阳春集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 健余扎记

    健余扎记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论语学案

    论语学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 圆灵界幻

    圆灵界幻

    人类从何而来,又将去往何处。在漫长的进化历程中,人类将扮演一个怎样的角色。万千世界,变化万千,作为宇宙历程中的一段闪光点的人类文明,究竟从何而起,又是否会在未来的某一天面临终结。虽然科学家们一直在探究,但从未有过结果。面对如此问题,平凡的我门是否只需要做好我们觉得该做的事,其他的就任其由之。我们的一生该如何理解,是否只是南柯一梦,当我们醒来时,是否会充满茫然。面对现如今物质充裕的世界,被物质蒙蔽了双眼的我们,是否应当静下来仔细的想想,这一切的一切是真的存在的吗?不难想象,当我们做梦时,梦中的我们总以为这一切都是真的,等醒来时才明白。这一切······
  • 不死狂人

    不死狂人

    所谓横的怕楞的,楞的怕不要命的,不好意思,我刚好是这最后一种,因为,我根本死不了!不仅死不了,我还能在一次次作死的途中不断强大。有病?不是绝症别找我,那点痛苦值哥还不屑于帮你吸取,抓贼?我一人就够了,反正他们弄不死我。鉴宝赌石?我能透视。装逼打脸?我的强项。各种美女?好吧,这我真没辙,谁让哥这么优秀!
  • 一路向强

    一路向强

    当谁越看不起自己,自己偏偏就越让他刮目相看!这,就是当过废渣的叶子良的道!
  • 妖孽前夫请留步

    妖孽前夫请留步

    他,温家大少,家财万贯貌比潘安,是万千少女的梦中情人。她,三无干物女,在人海中卑微似一粒尘埃。两个本该拥有截然不同的命运轨迹,却在一次偏差的午后相遇相爱。他宠她若至宝,甚至不惜抛弃万贯家财的继承,娶她为妻。但一次意外后,她不得不摔下一纸离婚协议,狠心离开。五年后再相遇,他早已退去年少轻狂,成了外界以邪魅恶魔著称的俊美总裁,日日游戏花丛。他将她强留身边本是报复,却越陷越深,发疯成魔。他说:“真想把你的心挖出来看看,到底是不是红色的。”她说:“我也没阻止你。”两人徘徊在爱恨之间,当往日的种种误会化解开后,更多的阴谋跟背叛却接踵而至。
  • 炼骨转生术

    炼骨转生术

    女主原是人类穿越成纯血吸血鬼,会和男主一起打怪升级哦!只不过是一次人界历练,竟然发现有恶心的‘不名生物’在污染她的食物,叔可忍,姐不可忍,分分钟把你捏成渣渣,碾成糊糊。女主的人生第一目标是修炼成转生术,拔除体内的“恶”灵,彻底控制自己的身体,然后享受美食,周游世界,至于美男帅锅,那是会动的食物,她不挑食的,看着顺眼就行!
  • 你是我寻不到的天堂

    你是我寻不到的天堂

    很多的青春年少,大抵都是都被溃烂在时间丰沛的雨水里。很多的少男少女都习惯怀念在红日下走过的红绿色操场,很多远去的声音都消失在天空上面,然后朝着地平线迅速下沉过去,很多个日升日落都变成了世间离散的月光,而在岁月的脸上,忽明忽暗的闪着洁白的泪光。一如当年,停在半天的云,和一张脸渐渐变红。一如当天,凝在江心的水,和一双眼渐渐变冷。一如过去的每一年,秋凉铺向了每一条大街,停在了每一个窗口,缠住了每一根琴弦。只是,我已不是那条白裙的主人。你也不是堤上看风的那个忧伤少年。
  • 女科秘要

    女科秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沧笙踏歌语

    沧笙踏歌语

    来自21世纪的傲娇女军医林纾尤穿越到不受宠的安府五小姐安歌,天不怕地不怕的安歌偏偏怕自己的小师叔,看看高冷师叔怎么征服傲娇小妞
  • 虚灵魔剑

    虚灵魔剑

    一个盗贼与精灵,兽人还偶遇矮人之间发生的故事
  • 玄机铸剑录

    玄机铸剑录

    人类的欲望直接的孕育出一个无比强大的妖魔,也间接的导致了众神的陨落。这是一个没有了神的世界,这是一片妖兽丛生的大陆。且看一个养尊处优的“公子”,为何踏上坎坷的漂泊之路,如何报灭门之仇,如何用铸造出的武器使众人能力倍增,如何运用自己的智慧左右国家之间的战争,经历怎样的艰难险阻寻得众神之灵,使传统的武器与魔法完美的结合在一起,又是如何创造出众多神器带领众人斩妖除魔。这是一部融合了,东方、西方、古武、魔法、妖魔、鬼神、等众多元素的小说。