登陆注册
15698700000017

第17章

The dwelling-house, izba , with the land on which it stands, and the garden attached to it, form a private, hereditaryproperty. The owner, however, may not sell it to a person who is a stranger to the mir , without the consent of theinhabitants of the village, who have always a right of pre-emption. When a family dies out this private property returns to thecommon stock: and a family, on leaving the village, has for six months a right of removing the house, or rather the materials,which being only wood are easily carried away.

In the village communities of all countries, especially in the German mark, a similar custom exists. It admits of easyexplanation. The commune is not merely an administrative unit: it is rather a patriarchal association, an extension of thefamily, in which the ties are so close, and the joint responsibility so strict, that a stranger cannot be admitted without theconsent of the majority. Even at the present day in Switzerland, the freedom of a commune is not obtained by mereresidence; it can only be acquired by purchase or grant with the consent of the body of freemen. In the middle ages it wasthe same everywhere. In the Russian commune there is, then, no landed property completely absolute: that which exists isstill subject to the trammels of the eminent domain residing in the community.

The Russian village is composed of a number of houses constructed of beams laid one on another, like the American log-house or Swiss châlet . The gable facing the street is ornamented with a balcony; and the roof, which projects, is decoratedwith ornaments in carved wood. The dwellings never stand alone in the middle of the fields belonging to them, as inFlanders, England, Holland, and in all the countries where the soil has for centuries been divided into hereditary patrimonies.

The name of the Russian village, derevnia , has the same root as the German dorf , the Scandinavian trup , the Anglo-Saxon thorp , and the French troupe , troupeau . It signifies, as M. Julius Faucher remarks, union, aggregation, with a view to mutualprotection. (3) Men, in primitive ages, have to group together for common resistance against the attacks of enemies and beastsof prey, as well as to cultivate the soil by the association of hands and the cooperation of individual forces.

To effect the partition, surveyors, appointed by the commune, proceed to the measurement and estimation of the variousparcels of land, and to the formation of lots. According to the account of M. de Haxthausen, in certain localities they makeuse of consecrated rods or wands, of unequal length; the shorter ones being reserved for the lands of better quality, so thatthe lot may be smaller in proportion to its fertility.

All the arable land of the commune is divided into three concentric zones, which extend round the village; and these threezones are again divided into three fields according to the triennial arrangement of crops. More regard is paid to proximitythan to fertility, as this varies very little in the same district in Russia. The zones nearest the village are alone manured, everythree, six, or nine years, in the sandy region; while in the region of the black soil the use of manure is unknown. Each zone isdivided into narrow strips, from 5 to 10 metres broad, and from 200 to 800 metres long. Several parcels are combined, carebeing taken that there should be at least one in each zone and in each division of the rotation. Portions are thus formed,which are distributed by lot among the co-partners.

All the inhabitants, including women and children, assist at the drawing of lots, on which depends the determination of theparcel of ground, which each has to cultivate until the next period of partition. The drawing gives rise to but few complaints,because the shares, being composed of several small parcels, the values of which compensate one another, are for the mostpart equal. If any one can shew he is injured, he receives an additional portion, taken from the land remainingunappropriated.

Formerly the peasants held the forest and pasture in common, certain services being reserved for the lord. The meadowswere divided into lots every year and each family mowed its own parcel, or else the whole was mown in common and thehay divided. The act of emancipation of 1861 assigned exclusive ownership of the meadow and forest to the lord, contraryto the ancient law, as originally they belonged to the mir . It is an injustice, and an error in an economic point of view. If theancient communities are preserved; everything essential to their commodious existence should be granted them. They shouldseek their model in Switzerland, in the villages where the system of Allmends procures for the usufructuaries "pasturage,forest, and field," -- Weide , Wald und Feld . The forest being assigned to the lord, the peasants are made dependent on him,and the results of emancipation are, in a measure, nullified. The system of collective property can only bear its full fruit,when it is applied in its integrity and the cultivators are free citizens completely independent.

On the lands of the Crown, where there is no want of space, the mir generally holds in reserve a portion of the land, that itmay always have some for the new households that are formed; meanwhile these unallotted parcels are let for rent. By thismeans the necessity of a new partition is rendered less frequent.

On the Crown domains, the division is carried out according to the number of souls. A certain number of dessiatines (4) isfixed on for each member, doucha , and every father of a family obtains as many of these parts as he has individuals subjectto him.

同类推荐
  • 书法雅言

    书法雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴真君还丹歌诀注

    阴真君还丹歌诀注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • RELIGION

    RELIGION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旧五代史

    旧五代史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄宝元上经

    太上洞玄宝元上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 人成道

    人成道

    道无常,人心善变。利来往,聚散刀光剑影。战神崛起,改天换地。
  • 颜主子

    颜主子

    我的名字叫朝颜,朝颜就是牵牛花,清晨开花,傍晚凋谢。易碎易逝的美好,暮光中永不散去的容颜,生命中永不丢失的温暖。
  • 北桃向暖

    北桃向暖

    人神相爱,她却为这份爱承担了全部后果,他用一世修为换她平安,一世错过,下一世她苦苦追随,两人再次展开一段虐恋,生死挈阔,与子成说。
  • 妃常嚣张之邪王宠上瘾

    妃常嚣张之邪王宠上瘾

    陌雪倾,虽然是个吃货兼小白,但却是二十一世纪令人闻风丧胆的招魂者,可在瞬间召唤出成千上万的孤魂,她还有一个逆天技能,随身空间,她的随身空间可以当交通工具,可以搜索并锁定敌人,还能幻化出各种重武器,没有你得不到的,只有你想不到的,但前提是,敌人比你弱。但上天似乎天妒英才,让她在一次失误中,香消玉损。意外来到岚沙大陆,本想安安稳稳的生活,却总有一些欠揍的人来骚扰陌雪倾霸气地挥挥爪子,在一夜之间把余家灭门。她,一战成名,吸引了域清第一大国的战神镜澜澈,他冰冷如斯,头一次对一个女人产生了兴趣。追妻路上爆笑不断。
  • 有鹰于空

    有鹰于空

    雏鹰只要有天空的庇佑就可以振翅翱翔,且看雏鹰如何一步一步揭开身世之谜,打破世间一切阻碍,终登顶的传奇。
  • 中国散文精典·当代卷

    中国散文精典·当代卷

    大自然的神奇,往往出乎人类的想象。一个园林艺术的杰作,却伴了民族的耻辱。
  • 暖心老公太温柔

    暖心老公太温柔

    她本是大龄剩女,混饭吃的群众演员,谁想一不小心闪婚后,老公不仅有权又有钱,还把她当成专宠?流言不断?恶意中伤?小问题,老公出手,立刻摆平。情敌出场来刷脸?老公做后盾,分分钟灭情敌八百遍……某女表示:老公,我跟定你了!
  • 浮生若梦之蝶恋花

    浮生若梦之蝶恋花

    宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒。几时归去,做个闲人,对一张琴,一壶酒,一溪云……我穿越到顺治年间,成为了家道中落的一等阿达哈哈番巴度的次女董鄂婉宁,投奔鄂硕府为求光耀门楣。周旋于乌云珠,费扬古,鳌拜,顺治等在我看来迂腐不堪的古人的感情纠葛与爱恨情仇中,从府内平静的生活到宫内斗智斗勇,力挽狂澜……看我能否平步青云,改写历史?最终又情归何处?
  • 卿本风华之美人无双

    卿本风华之美人无双

    他是高高在上冷酷无情的南国帝王慕容毅。她却是倾国倾城不受宠的北国丞相幺女苏卿。她莫名其妙的得知自己的身世,从苏家庶女变成北国公主。命运弄人,为了两国百姓免受战乱。她舍弃心爱之人远嫁南国。她的宿命如何,请关注《卿本风华之美人无双》
  • 重生之都市激战

    重生之都市激战

    一个文武双修的天才冯勇因为得了癌症而阴差阳错地认识了女神刘雨欣,又阴差阳错地在死的那一刻重生了,并且在异世界逐步逐步地成长为一个疯狂的杀人魔!然而当冯勇再次回到自己的家乡地球的时候,却意外发现了一个惊天的大秘密!