登陆注册
15694100000088

第88章 THE AGONY(26)

"I took my bachelor's degree on Lepage's shooting-ground in Paris, and was made a doctor at Cerizier's, the king of foils.""There is one last degree left for you to take," said Valentin; "study the ordinary rules of politeness, and you will be a perfect gentlemen."The young men all came out of the billiard-room just then, some disposed to laugh, some silent. The attention of other players was drawn to the matter; they left their cards to watch a quarrel that rejoiced their instincts. Raphael, alone among this hostile crowd, did his best to keep cool, and not to put himself in any way in the wrong;but his adversary having ventured a sarcasm containing an insult couched in unusually keen language, he replied gravely:

"We cannot box men's ears, sir, in these days, but I am at a loss for any word by which to stigmatize such cowardly behavior as yours.""That's enough, that's enough. You can come to an explanation to-morrow," several young men exclaimed, interposing between the two champions.

Raphael left the room in the character of aggressor, after he had accepted a proposal to meet near the Chateau de Bordeau, in a little sloping meadow, not very far from the newly made road, by which the man who came off victorious could reach Lyons. Raphael must now either take to his bed or leave the baths. The visitors had gained their point. At eight o'clock next morning his antagonist, followed by two seconds and a surgeon, arrived first on the ground.

"We shall do very nicely here; glorious weather for a duel!" he cried gaily, looking at the blue vault of sky above, at the waters of the lake, and the rocks, without a single melancholy presentiment or doubt of the issue. "If I wing him," he went on, "I shall send him to bed for a month; eh, doctor?""At the very least," the surgeon replied; "but let that willow twig alone, or you will weary your wrist, and then you will not fire steadily. You might kill your man instead of wounding him."The noise of a carriage was heard approaching.

"Here he is," said the seconds, who soon descried a caleche coming along the road; it was drawn by four horses, and there were two postilions.

"What a queer proceeding!" said Valentin's antagonist; "here he comes post-haste to be shot."The slightest incident about a duel, as about a stake at cards, makes an impression on the minds of those deeply concerned in the results of the affair; so the young man awaited the arrival of the carriage with a kind of uneasiness. It stopped in the road; old Jonathan laboriously descended from it, in the first place, to assist Raphael to alight; he supported him with his feeble arms, and showed him all the minute attentions that a lover lavishes upon his mistress. Both became lost to sight in the footpath that lay between the highroad and the field where the duel was to take place; they were walking slowly, and did not appear again for some time after. The four onlookers at this strange spectacle felt deeply moved by the sight of Valentin as he leaned on his servant's arm; he was wasted and pale; he limped as if he had the gout, went with his head bowed down, and said not a word.

You might have taken them for a couple of old men, one broken with years, the other worn out with thought; the elder bore his age visibly written in his white hair, the younger was of no age.

"I have not slept all night, sir;" so Raphael greeted his antagonist.

The icy tone and terrible glance that went with the words made the real aggressor shudder; he know that he was in the wrong, and felt in secret ashamed of his behavior. There was something strange in Raphael's bearing, tone, and gesture; the Marquis stopped, and every one else was likewise silent. The uneasy and constrained feeling grew to a height.

"There is yet time," he went on, "to offer me some slight apology; and offer it you must, or you will die sir! You rely even now on your dexterity, and do not shrink from an encounter in which you believe all the advantage to be upon your side. Very good, sir; I am generous, I am letting you know my superiority beforehand. I possess a terrible power. I have only to wish to do so, and I can neutralize your skill, dim your eyesight, make your hand and pulse unsteady, and even kill you outright. I have no wish to be compelled to exercise my power; the use of it costs me too dear. You would not be the only one to die. So if you refuse to apologize to me, not matter what your experience in murder, your ball will go into the waterfall there, and mine will speed straight to your heart though I do not aim it at you."Confused voices interrupted Raphael at this point. All the time that he was speaking, the Marquis had kept his intolerably keen gaze fixed upon his antagonist; now he drew himself up and showed an impassive face, like that of a dangerous madman.

"Make him hold his tongue," the young man had said to one of his seconds; "that voice of his is tearing the heart out of me.""Say no more, sir; it is quite useless," cried the seconds and the surgeon, addressing Raphael.

"Gentlemen, I am fulfilling a duty. Has this young gentleman any final arrangements to make?""That is enough; that will do."

The Marquis remained standing steadily, never for a moment losing sight of his antagonist; and the latter seemed, like a bird before a snake, to be overwhelmed by a well-nigh magical power. He was compelled to endure that homicidal gaze; he met and shunned it incessantly.

"I am thirsty; give me some water----" he said again to the second.

"Are you nervous?"

"Yes," he answered. "There is a fascination about that man's glowing eyes.""Will you apologize?"

"It is too late now."

The two antagonists were placed at fifteen paces' distance from each other. Each of them had a brace of pistols at hand, and, according to the programme prescribed for them, each was to fire twice when and how he pleased, but after the signal had been given by the seconds.

同类推荐
热门推荐
  • 爱的方幂c

    爱的方幂c

    他是演艺圈中耀眼夺目的巨星,她是微不足道的明星小助理,因为一次误打误撞碰撞在了一起。之后的一天,小楚儿拿到了一张她儿时从未知道的照片质问道:"你偷拍我!!"阳哥哥不以为然:"你不是也偷拍我吗."小楚儿无力反驳只好一个人到房间里蹂躏小阳阳。
  • 牛虻(语文新课标课外读物)

    牛虻(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 凤逆天下:鬼帝的倾城狂妃

    凤逆天下:鬼帝的倾城狂妃

    她,浮迷,二十一世纪华夏古武界的天才少女;她,月未黎,云秘大陆月家的九小姐。她很坚强,即使被地狱幽火焚烧灵魂也一声不吭;她很强大,哪怕以一敌众都毫发无损。可在他——凤傲尘的面前,她第一次落下了眼泪。只因他许她一生一世一双人,碧落黄泉永不辜负!【本文男强女强,一对一宠文。不要被简介蒙蔽,此文不虐。】
  • 灿烂青春

    灿烂青春

    无论青春如何,我们都要对青春无悔。因为不能反悔。
  • 重生之工业财阀

    重生之工业财阀

    碌碌无为的走过了而立之年,因为心爱的人选择嫁给了他人他只能独自买醉,当他的身体和急速而过的汽车做了一次亲密接触后他发现自己回到了童年。是的他重生了,还带着超越了时代30年的阅历,当他努力适应这样的生活时他发现自己的脑袋中储存着很多的资料,汽车、飞机、各种各样的材料配方。他开始了自己的财富传奇。
  • 乱世神殇

    乱世神殇

    清晨,当太阳还在揉着朦胧的睡眼时,这处偏僻的村子已经有了熙熙攘攘的声音。早晨的露珠躺在树叶上,在朝阳的照耀下泛起些许刺目的光芒。陈磊在家门前徘徊不定,脸上布满了焦急之色,妻子许慧要生了。生孩子可是一件大事,陈家村也不是很大,谁家要是出了点什么事,几分钟全村人都会知晓,所以一大早陈磊家院中便站满了人影。
  • Barnaby Rudge

    Barnaby Rudge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙机战

    仙机战

    凡人战斗相较武力,仙人战斗相较法术凡人在武场比武,仙人在幻境斗法,以仙人技巧智慧,用法力相战与幻境之中此为仙机战
  • 天诗传奇

    天诗传奇

    本书讲述:偶然之间,一块奇石,道出一首藏字“天诗”,引出一串悬疑之事。巧合之中,女孩蓝欣与她的梦之队,为破解天诗,竟然揭开了两宗历史谜团。
  • 行动的策略(马斯洛现代成功心理经典)

    行动的策略(马斯洛现代成功心理经典)

    马斯洛对人的动机持整体的看法,他的动机理论被称为”需要层次论”,这种理论认为,人类动机的发展和需要的满足有密切的关系,需要的层次有高低的不同,低层次的需要是生理需要,向上依次是安全、爱与归属、尊重和自我实现的需要。