登陆注册
15690600000006

第6章

In measure as this passionate rapture absorbed me more and more, I devoted ever less time to philosophy and to the work of the school. Indeed it became loathsome to me to go to the school or to linger there; the labour, moreover, was very burdensome, since my nights were vigils of love and my days of study. My lecturing became utterly careless and lukewarm; I did nothing because of inspiration, but everything merely as a matter of habit. I had become nothing more than a reciter of my former discoveries, and though I still wrote poems, they dealt with love, not with the secrets of philosophy.

Of these songs you yourself well know how some have become widely known and have been sung in many lands, chiefly, methinks, by those who delighted in the things of this world. As for the sorrow, the groans, the lamentations of my students when they perceived the preoccupation, nay, rather the chaos, of my mind, it is hard even to imagine them.

A thing so manifest could deceive only a few, no one, methinks, save him whose shame it chiefly bespoke, the girl's uncle, Fulbert. The truth was often enough hinted to him, and by many persons, but he could not believe it, partly, as I have said, by reason of his boundless love for his niece, and partly because of the well-known continence of my previous life. Indeed we do not easily suspect shame in those whom we most cherish, nor can there be the blot of foul suspicion on devoted love. Of this St. Jerome in his epistle to Sabinianus (Epist. 48) says: "We are wont to be the last to know the evils of our own households, and to be ignorant of the sins of our children and our wives, though our neighbours sing them aloud." But no matter how slow a matter may be in disclosing itself, it is sure to come forth at last, nor is it easy to hide from one what is known to all.

So, after the lapse of several months, did it happen with us. Oh, how great was the uncle's grief when he learned the truth, and how bitter was the sorrow of the lovers when we were forced to part! With what shame was Ioverwhelmed, with what contrition smitten because of the blow which had fallen on her I loved, and what a tempest of misery burst over her by reason of my disgrace! Each grieved most, not for himself, but for the other.

Each sought to allay, not his own sufferings, but those of the one he loved.

The very sundering of our bodies served but to link our souls closer together;the plentitude of the love which was denied to us inflamed us more than ever. Once the first wildness of shame had passed, it left us more shameless than before, and as shame died within us the cause of it seemed to us ever more desirable. And so it chanced with us as, in the stories that the poets tell, it once happened with Mars and Venus when they were caught together.

It was not long after this that Heloise found that she was pregnant, and of this she wrote to me in the utmost exultation, at the same time asking me to consider what had best be done. Accordingly, on a night when her uncle was absent, we carried out the plan we had determined on, and I stole her secretly away from her uncle's house, sending her without delay to my own country. She remained there with my sister until she gave birth to a son, whom she named Astrolabe. Meanwhile her uncle after his return, was almost mad with grief; only one who had then seen him could rightly guess the burning agony of his sorrow and the bitterness of his shame.

What steps to take against me, or what snares to set for me, he did not know. If he should kill me or do me some bodily hurt, he feared greatly lest his dear-loved niece should be made to suffer for it among my kinsfolk.

He had no power to seize me and imprison me somewhere against my will, though I make no doubt he would have done so quickly enough had he been able or dared, for I had taken measures to guard against any such attempt.

At length, however, in pity for his boundless grief, and bitterly blaming myself for the suffering which my love had brought upon him through the baseness of the deception I had practiced, I went to him to entreat his forgiveness, promising to make any amends that he himself might decree.

I pointed out that what had happened could not seem incredible to any one who had ever felt the power of love, or who remembered how, from the very beginning of the human race, women had cast down even the noblest men to utter ruin. And in order to make amends even beyond his extremest hope, I offered to marry her whom I had seduced, provided only the thing could be kept secret, so that I might suffer no loss of reputation thereby. To this he gladly assented, pledging his own faith and that of his kindred, and sealing with kisses the pact which I had sought of him--and all this that he might the more easily betray me. CHAPTER VII OF THE ARGUMENTS OF HELOISE AGAINST WEDLOCK OF HOW NONE THE LESS HE MADE HER HIS WIFEFORTHWITH I repaired to my own country, and brought back thence my mistress, that I might make her my wife. She, however, most violently disapproved of this, and for two chief reasons: the danger thereof, and the disgrace which it would bring upon me. She swore that her uncle would never be appeased by such satisfaction as this, as, indeed, afterwards proved only too true.

She asked how she could ever glory in me if she should make me thus inglorious, and should shame herself along with me. What penalties, she said, would the world rightly demand of her if she should rob it of so shining a light!

What curses would follow such a loss to the Church, what tears among the philosophers would result from such a marriage! How unfitting, how lamentable it would be for me, whom nature had made for the whole world, to devote myself to one woman solely, and to subject myself to such humiliation!

She vehemently rejected this marriage, which she felt would be in every way ignominious and burdensome to me.

同类推荐
热门推荐
  • 问题少女别惹我

    问题少女别惹我

    “切,不就是个破校规吗?违反了又能怎样?姐还就不信了!”某女嚣张地放狠话。“是吗?那你违反试试!”学生会会长眼中闪着冷光。“璐璐啊,你能别每次闯祸都拉上我吗?我是无辜的啊!”无辜的男闺蜜在一旁痛哭流涕。(本小说是逗比风格,偶尔有点感伤)
  • 别闹,小M先生

    别闹,小M先生

    人生到底要多少的巧合才会一而再再而三的栽在同一个人的手上?这是肖洛洛遇上这个她连名字都叫不全的男人时经常想的一个问题,机场接机,无果,他莫名其妙的赖上了她,工作面试,无果,他再次莫名其妙的成为她的新老板,寻找爱人,无果,他第N次好巧不巧的出现在她和恋人约好的地点,至此,肖洛洛终于忍无可忍,放声咆哮,“别闹!小M先生!
  • 民风民俗知识(青少年文化修养提升手册)

    民风民俗知识(青少年文化修养提升手册)

    本书主要内容为:亚洲风俗,元宵节的来由,寒食节的来由,端阳节的来由。
  • 铜锣烧粉笔漫画书

    铜锣烧粉笔漫画书

    描述一个优等生(新越)因为微不足道的分数差距被赶出原先他所在的班级,分到下班的故事。他遇到了喜欢上课看漫画书的男生,坐在他前排,以及一个转校来的吃货女生,最喜欢铜锣烧,第三天成为了他的同桌。自此他看到了原先可以说永远无法想象的一切。截然不同的生活,就此展开!《校园四部曲》第一弹,随着冬日的阳光就此降临。
  • 斗破之主宰天下

    斗破之主宰天下

    无尽火域,炎帝执掌,万火焚苍穹。武境内,武祖之威,震慑乾坤。主宰之王,牧尘称霸。西天之殿,百战之皇,战威无可敌。等级划分:至尊,地至尊,天至尊,小主宰,主宰之境…
  • 单眼皮女生

    单眼皮女生

    青葱岁月里,就想轻狂!只想做自己生命的王!他的眼里,容不得别人的一丝不敬,即使她不是有意的,他也认为她绝对是故意的!她的世界,只能自己做主!没有人可以,在她的人生轨道上,左右她的视线,即使那个人是她的亲亲妈咪,亲爱的舅舅,也不可以!一直以来,恨她是他今生唯一坚持不懈的目标!只是当看到她一步步地远离他的生命远离他的呼吸时,他才发现,那样浓烈的恨意背后,竟是一腔对她滔滔如太平洋般地爱意!回首,恨的世界只为爱她!=======================片段一:不好意思,球技不如人,让你见笑了!没关系,没一点教养的球,我向来不和它的主人一般计较!你说这球是不是太通人性了,连主人看谁不顺眼它都知道!呵呵…..看来我真是孤陋寡闻了!竟然不知道现在的棒球一经打出去,便代表着主人的德行!愚蠢的女人说出的话,往往不经大脑!我原谅你的无知!是吗?本来我还在怀疑,球技如人品这句话,现在我倒确信无异了!呵呵…..还真要感谢你不惜言传身教!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~亲们如果想要看年少轻狂,只想做自己世界的王,请从第上章节开始看起!如果只想看一个妖孽男和一个腹黑女的终极PK爱情故事,就从第136章开始看起!简介总是让人词穷,内容总想章章给亲无限精彩!七年的时间,足够一个淡定女变成妖精,足够一个妖孽男变成魔鬼,只是当妖精遇上魔鬼,前有黑白无常,后有虾兵蟹将,没有什么是不可以的,也没有什么是可以的!亲们,如果愿意,请跟着来,自136章开始,慢慢说给大家一个不一样的精彩爱情!
  • 权少求娶:天黑说晚安

    权少求娶:天黑说晚安

    他是赫赫有名的陆氏财阀权二少,冷酷无情,却唯独对她上了心动了情。她使了十八般手段成功的和他结合,他却潇洒走人。“我们不般配。”“我们身高匹配,大小合适,深浅适中,哪里不配?”他追追追,她逃逃逃,日复一日,她忍无可忍的怒吼。“你到底想要怎样?“他淡淡勾唇,拥她入怀,“亲爱的,嫁给我。”她粲然一笑,“想求婚,请排队。”
  • 边伯贤我错了

    边伯贤我错了

    女主和男主刚结婚几天不知道怎么了,突然,有一个女人对女主说她怀了男主的孩子,然后男主和女主也离婚了。看最后男主怎么让女主原谅她!边伯贤,我错了,我不该和你认识,不该和你结婚。__________于晗(鹿恩泫)于晗,对不起,我是爱你的,请你回到我身边,再给我一次机会!__________边伯贤
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 我的老婆是天尊

    我的老婆是天尊

    我的老婆一不小心成了天尊,我是该做个女强人后面的小男人呢?还是该奋起直追,与她并肩同行呢?