登陆注册
15688100000028

第28章 CHAPTER II(16)

'And you have sacrificed yourself for me! You die, and die to preserve Ambrosio! And is there indeed no remedy, Matilda? And is there indeed no hope? Speak to me, Oh! speak to me! Tell me, that you have still the means of life!'

'Be comforted, my only Friend! Yes, I have still the means of life in my power: But 'tis a means which I dare not employ. It is dangerous! It is dreadful! Life would be purchased at too dear a rate, . . . unless it were permitted me to live for you.'

'Then live for me, Matilda, for me and gratitude!'-- (He caught her hand, and pressed it rapturously to his lips.)--'Remember our late conversations; I now consent to every thing: Remember in what lively colours you described the union of souls; Be it ours to realize those ideas. Let us forget the distinctions of sex, despise the world's prejudices, and only consider each other as Brother and Friend. Live then, Matilda! Oh! live for me!'

'Ambrosio, it must not be. When I thought thus, I deceived both you and myself. Either I must die at present, or expire by the lingering torments of unsatisfied desire. Oh! since we last conversed together, a dreadful veil has been rent from before my eyes. I love you no longer with the devotion which is paid to a Saint: I prize you no more for the virtues of your soul; I lust for the enjoyment of your person. The Woman reigns in my bosom, and I am become a prey to the wildest of passions. Away with friendship! 'tis a cold unfeeling word. My bosom burns with love, with unutterable love, and love must be its return.

Tremble then, Ambrosio, tremble to succeed in your prayers. If Ilive, your truth, your reputation, your reward of a life past in sufferings, all that you value is irretrievably lost. I shall no longer be able to combat my passions, shall seize every opportunity to excite your desires, and labour to effect your dishonour and my own. No, no, Ambrosio; I must not live! I am convinced with every moment, that I have but one alternative; Ifeel with every heart-throb, that I must enjoy you, or die.'

'Amazement!--Matilda! Can it be you who speak to me?'

He made a movement as if to quit his seat. She uttered a loud shriek, and raising herself half out of the Bed, threw her arms round the Friar to detain him.

'Oh! do not leave me! Listen to my errors with compassion! In a few hours I shall be no more; Yet a little, and I am free from this disgraceful passion.'

'Wretched Woman, what can I say to you! I cannot . . . I must not . . . But live, Matilda! Oh! live!'

'You do not reflect on what you ask. What? Live to plunge myself in infamy? To become the Agent of Hell? To work the destruction both of you and of Myself? Feel this heart, Father!'

She took his hand: Confused, embarrassed, and fascinated, He withdrew it not, and felt her heart throb under it.

'Feel this heart, Father! It is yet the seat of honour, truth, and chastity: If it beats tomorrow, it must fall a prey to the blackest crimes. Oh! let me then die today! Let me die, while I yet deserve the tears of the virtuous! Thus will expire!'--(She reclined her head upon his shoulder; Her golden Hair poured itself over his Chest.)-- 'Folded in your arms, Ishall sink to sleep; Your hand shall close my eyes for ever, and your lips receive my dying breath. And will you not sometimes think of me? Will you not sometimes shed a tear upon my Tomb?

Oh! Yes! Yes! Yes! That kiss is my assurance!'

The hour was night. All was silence around. The faint beams of a solitary Lamp darted upon Matilda's figure, and shed through the chamber a dim mysterious light. No prying eye, or curious ear was near the Lovers: Nothing was heard but Matilda's melodious accents. Ambrosio was in the full vigour of Manhood.

He saw before him a young and beautiful Woman, the preserver of his life, the Adorer of his person, and whom affection for him had reduced to the brink of the Grave. He sat upon her Bed; His hand rested upon her bosom; Her head reclined voluptuously upon his breast. Who then can wonder, if He yielded to the temptation? Drunk with desire, He pressed his lips to those which sought them: His kisses vied with Matilda's in warmth and passion. He clasped her rapturously in his arms; He forgot his vows, his sanctity, and his fame: He remembered nothing but the pleasure and opportunity.

'Ambrosio! Oh! my Ambrosio!' sighed Matilda.

'Thine, ever thine!' murmured the Friar, and sank upon her bosom.

同类推荐
热门推荐
  • 校园之最强插班生

    校园之最强插班生

    匪气少年终于踏足青春校园,迎接他的,是一个绚丽缤纷的花花世界。一次次的扮猪吃虎,惊掉你们的下巴;一次次的以弱胜强,灭了你们的气焰;一次次的危难出手,俘获一众芳心;一次次的巅峰鏖战,点燃一腔热血。
  • 重生之谁与争峰

    重生之谁与争峰

    美女,金钱,,这些我都不放在眼里,因为我站在世界之颠,,我就是王者,,纵横都市,,
  • 速成青梅:竹马攻心为上

    速成青梅:竹马攻心为上

    “哥哥,童养媳是什么意思?”小时候的宋年年问,而无论如何,陆弦的回答绝对是——妹妹。初见时,她强势的在他脸上留下自己的印记和口水,他嫌弃,她灿烂如花。“陆哥哥,你是我的了。”后来,她是软萌无害的小青梅,他是高冷腹黑的大竹马,别人家的竹马是各种温柔各种好,而自家的竹马永远是想着如何欺——压她。陆弦说她身娇体软好推倒,她说他野蛮霸道不想要。婚后,有人问陆弦,每次冷战都是谁先服软,陆弦微微一笑:“不,她腰软,我帮她揉。”对于他们来说,无需言语,这已然是他们,最深最沉的爱。【坑品保障,全文无大虐,欢迎勾搭】
  • 混沌重现

    混沌重现

    天地初开,万族起立,群雄并起,诸神争霸。天上人间遭此一劫,一切的开始?!只为铺垫一个人的成就..........
  • 楚辞芳草谱

    楚辞芳草谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 穿越女帝:凤霸天下

    穿越女帝:凤霸天下

    “what?这是个神马鬼地方。没房没车没手机没wifi连个茅厕都辣么破!!!哼!总有一天,本小姐会逃离这个鬼地方的。”某天,某女看着眼前冒着金光的金子,美食,首饰,瞬间屈服。我再也不想回现代了!>O<
  • 末日作家

    末日作家

    在科技高速发达的23世纪,人类迎来了一个新的时代。但“作家”这一久远的职业,消失在了人们的生活中……
  • 梦想游戏

    梦想游戏

    尼特族又闭门不出,但是在网络上甚至被当作都市传说口耳相传的天才玩家风。将世界称为“垃圾游戏”的他某一天被自称“神”的少年召唤到了异世界。哪里是被神明禁止了战争,“一切交由游戏来决定”的世界——没错,就连国境线也是一样。被其他种族逼入绝境,只剩下最后一座都市的‘人类种(Imanity)。风到底能否在异世界成为‘人类的救世主’?——“那么,让我们开始游戏吧!”
  • 剑玄录

    剑玄录

    芮玮之父芮问夫为黑堡堡主林三寒暗算而死。芮玮假意投靠黑堡,意图复仇不成,反为林三寒手下追杀,为天池府少主简召舞所救。简召舞与芮玮两人外貌相似,简召舞要求芮玮假装成自己返回天池府。芮玮在天池府虽遭到暗算,但得以身免,且因奇遇而武功精进。芮玮与简召舞实为同母所生,两人外貌神似,个性却不相同。芮玮善良耿直;而简召舞则自私奸诈。交换身份期间产生许多误解,而交织出哀怨悲凄的动人爱情悲剧。