登陆注册
15688100000123

第123章 CHAPTER IV(2)

Suddenly deprived of pleasures, the use of which had made them an absolute want, the Monk felt this restraint severely. Naturally addicted to the gratification of the senses, in the full vigour of manhood, and heat of blood, He had suffered his temperament to acquire such ascendency that his lust was become madness. Of his fondness for Antonia, none but the grosser particles remained: He longed for the possession of her person; and even the gloom of the vault, the surrounding silence, and the resistance which He expected from her, seemed to give a fresh edge to his fierce and unbridled desires.

Gradually He felt the bosom which rested against his, glow with returning warmth. Her heart throbbed again; Her blood flowed swifter, and her lips moved. At length She opened her eyes, but still opprest and bewildered by the effects of the strong opiate, She closed them again immediately. Ambrosio watched her narrowly, nor permitted a movement to escape him. Perceiving that She was fully restored to existence, He caught her in rapture to his bosom, and closely pressed his lips to hers. The suddenness of his action sufficed to dissipate the fumes which obscured Antonia's reason. She hastily raised herself, and cast a wild look round her. The strange Images which presented themselves on every side contributed to confuse her. She put her hand to her head, as if to settle her disordered imagination. At length She took it away, and threw her eyes through the dungeon a second time. They fixed upon the Abbot's face.

'Where am I?' She said abruptly. 'How came I here? Where is my Mother? Methought, I saw her! Oh! a dream, a dreadful dreadful dream told me . . . . . . But where am I? Let me go! I cannot stay here!'

She attempted to rise, but the Monk prevented her.

'Be calm, lovely Antonia!' He replied; 'No danger is near you:

Confide in my protection. Why do you gaze on me so earnestly?

Do you not know me? Not know your Friend? Ambrosio?'

'Ambrosio? My Friend? Oh! yes, yes; I remember . . . . . .

But why am I here? Who has brought me? Why are you with me?

Oh! Flora bad me beware . . . . .! Here are nothing but Graves, and Tombs, and Skeletons! This place frightens me! Good Ambrosio take me away from it, for it recalls my fearful dream! Methought I was dead, and laid in my grave! Good Ambrosio, take me from hence. Will you not? Oh! will you not? Do not look on me thus!

Your flaming eyes terrify me! Spare me, Father! Oh! spare me for God's sake!'

'Why these terrors, Antonia?' rejoined the Abbot, folding her in his arms, and covering her bosom with kisses which She in vain struggled to avoid: 'What fear you from me, from one who adores you? What matters it where you are? This Sepulchre seems to me Love's bower; This gloom is the friendly night of mystery which He spreads over our delights! Such do I think it, and such must my Antonia. Yes, my sweet Girl! Yes! Your veins shall glow with fire which circles in mine, and my transports shall be doubled by your sharing them!'

While He spoke thus, He repeated his embraces, and permitted himself the most indecent liberties. Even Antonia's ignorance was not proof against the freedom of his behaviour. She was sensible of her danger, forced herself from his arms, and her shroud being her only garment, She wrapped it closely round her.

'Unhand me, Father!' She cried, her honest indignation tempered by alarm at her unprotected position; 'Why have you brought me to this place? Its appearance freezes me with horror! Convey me from hence, if you have the least sense of pity and humanity!

Let me return to the House which I have quitted I know not how;But stay here one moment longer, I neither will, or ought.'

Though the Monk was somewhat startled by the resolute tone in which this speech was delivered, it produced upon him no other effect than surprize. He caught her hand, forced her upon his knee, and gazing upon her with gloting eyes, He thus replied to her.

'Compose yourself, Antonia. Resistance is unavailing, and I need disavow my passion for you no longer. You are imagined dead:

Society is for ever lost to you. I possess you here alone; You are absolutely in my power, and I burn with desires which I must either gratify or die: But I would owe my happiness to yourself. My lovely Girl! My adorable Antonia! Let me instruct you in joys to which you are still a Stranger, and teach you to feel those pleasures in my arms which I must soon enjoy in yours. Nay, this struggling is childish,' He continued, seeing her repell his caresses, and endeavour to escape from his grasp;'No aid is near: Neither heaven or earth shall save you from my embraces. Yet why reject pleasures so sweet, so rapturous? No one observes us: Our loves will be a secret to all the world:

Love and opportunity invite your giving loose to your passions.

Yield to them, my Antonia! Yield to them, my lovely Girl! Throw your arms thus fondly round me; Join your lips thus closely to mine! Amidst all her gifts, has Nature denied her most precious, the sensibility of Pleasure? Oh! impossible! Every feature, look, and motion declares you formed to bless, and to be blessed yourself! Turn not on me those supplicating eyes: Consult your own charms; They will tell you that I am proof against entreaty.

Can I relinquish these limbs so white, so soft, so delicate;These swelling breasts, round, full, and elastic! These lips fraught with such inexhaustible sweetness? Can I relinquish these treasures, and leave them to another's enjoyment? No, Antonia; never, never! I swear it by this kiss, and this! and this!'

同类推荐
热门推荐
  • 药名离合夏日即事三

    药名离合夏日即事三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天落星痕

    天落星痕

    星甲战士,范德拉星球上一个永远的传奇。传说,他们能身着格式铠甲,传说,他们不借外力,便可凭空飞翔,传说,是他们打败了邪恶的摩尔族,捍卫了我们人类在这个星球上的主导地位。传说……有关于他们的传说,有太多,太多………………7200年前,人类在找寻了无数个星球并且试居过几十个星球但都无法成为人类最根本的居住点后,终于在茫茫黑暗宇宙中看到了这颗类似当年天堂般的星球。经过母舰上科学仪器的初步测试,得出的结论是这颗星球适合人类居住的概率为98.97%。兴奋之下,整艘宇宙母舰为之欢呼。
  • 重生小农女

    重生小农女

    宋代,无疑是中国封建社会最为美好的朝代。低廉的农业税、丰富饮食、多彩的文化……尽管孱弱,却是无数现代人最为向往的年代。是女子最为自由的年代:养家经商、财产继承、自由改嫁、读书识字,其生活恋爱备受后世的明清女子的向往……可也是女子悲惨时代的开端:裹脚的普遍,朱理学说的影响的蔓延,女性地位开始逐渐下降;进而成就了明清大门不出,二门不迈的女性“悲剧”历史……可许多的特权却是建立在权钱之上的。若是出生在农家将会如何呢?虽依宋代为背景,可对其历史人物不太了解,改为架空的南唐。
  • 还你一世轮回

    还你一世轮回

    恩师失踪,自己被逐出山门,天下之大何处是家?自此,看流水逐落花,海角伴天涯感谢阅文书评团提供书评支持
  • 转角南山爱上你

    转角南山爱上你

    国外出差归来,却发现昔日好友和深爱的未婚夫滚到了一起,这可真的是熟忍孰不可忍,且看我如何手刃情敌。没料到,半途中杀出一跟屁虫,怎么甩都甩不掉,还夸下海口说要娶我!!!纳尼?谁能告诉我,这都神马情况??
  • 降龙破界

    降龙破界

    武神大陆之上,苏卧意外融合天外黑卡上书“China1T”黑卡向他传输了诸多信息“经典电视连续剧”“电影”“演唱会”“金典书籍”……苏卧在诸多压力之下修炼了电视剧中的“降龙十八掌”,结果却……苏卧无意之中唱了一首“怒放的生命”结果却又……后来苏卧又在黑卡之中看到了岛国大片,结果……
  • 莲峰禅师语录

    莲峰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枫弘辰阳传

    枫弘辰阳传

    这是一个关于穿越的故事,由本文的主人公枫痕波穿越到一个名叫魂司之国的地方。在这个地方痕波结识了自己的好朋友旭阳,辰魏还有弘涛,并开始了自己的奇妙之旅。
  • 燕战天下

    燕战天下

    一名超级佣兵,穿越到战国末年,附身于衍水河上的燕国悲剧太子姬丹。风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!荆轲血未寒,秦军的怒焰已经烧遍大半个燕国,燕王姬喜退守于襄平城,太子姬丹避祸于衍水。衍水河边,秦军如狼似虎、不死不休,欲得姬丹人头进献于秦王;襄平城内,燕王居心叵测、杀机重重,不惜以亲子之头请退秦军。生死一线间,死亡触手可及!且看拥有一颗穿越的灵魂和一粒随之穿越而来的“狼神”药丸的姬丹,如何从绝灭之境逃得生天,如何力挽狂澜阻挡嬴政横扫六合之势,如何凭区区三百门客起家逆战天下、一统华夏。让我们拭目以待!PS:本书主杀伐和热血,绝不圣母坑。
  • 中国新闻报道

    中国新闻报道

    本书的宗旨在于分析中国新闻对外报道的历史、现状以及报道原则、报道方式等相关问题,研究和探讨中国如何向外部世界传递发生在中国的事实信息,以便更好地“向世界说明中国”,“让世界了解中国” ,从而向世人澄清事实,减少误会,提升中国软实力。