登陆注册
15688100000122

第122章 CHAPTER IV(1)

Great Heaven! How frail thy creature Man is made!

How by himself insensibly betrayed!

In our own strength unhappily secure, Too little cautious of the adverse power, On pleasure's flowery brink we idly stray, Masters as yet of our returning way:

Till the strong gusts of raging passion rise, Till the dire Tempest mingles earth and skies, And swift into the boundless Ocean borne, Our foolish confidence too late we mourn:

Round our devoted heads the billows beat, And from our troubled view the lessening lands retreat.

Prior.

All this while, Ambrosio was unconscious of the dreadful scenes which were passing so near. The execution of his designs upon Antonia employed his every thought. Hitherto, He was satisfied with the success of his plans. Antonia had drank the opiate, was buried in the vaults of St. Clare, and absolutely in his disposal. Matilda, who was well acquainted with the nature and effects of the soporific medicine, had computed that it would not cease to operate till one in the Morning. For that hour He waited with impatience. The Festival of St. Clare presented him with a favourable opportunity of consummating his crime. He was certain that the Friars and Nuns would be engaged in the Procession, and that He had no cause to dread an interruption:

From appearing himself at the head of his Monks, He had desired to be excused. He doubted not, that being beyond the reach of help, cut off from all the world, and totally in his power, Antonia would comply with his desires. The affection which She had ever exprest for him, warranted this persuasion: But He resolved that should She prove obstinate, no consideration whatever should prevent him from enjoying her. Secure from a discovery, He shuddered not at the idea of employing force: If He felt any repugnance, it arose not from a principle of shame or compassion, but from his feeling for Antonia the most sincere and ardent affection, and wishing to owe her favours to no one but herself.

The Monks quitted the Abbey at midnight. Matilda was among the Choristers, and led the chaunt. Ambrosio was left by himself, and at liberty to pursue his own inclinations. Convinced that no one remained behind to watch his motions, or disturb his pleasures, He now hastened to the Western Aisles. His heart beating with hope not unmingled with anxiety, He crossed the Garden, unlocked the door which admitted him into the Cemetery, and in a few minutes He stood before the Vaults. Here He paused.

He looked round him with suspicion, conscious that his business was unfit for any other eye. As He stood in hesitation, He heard the melancholy shriek of the screech-Owl: The wind rattled loudly against the windows of the adjacent Convent, and as the current swept by him, bore with it the faint notes of the chaunt of Choristers. He opened the door cautiously, as if fearing to be overheard: He entered; and closed it again after him.

Guided by his Lamp, He threaded the long passages, in whose windings Matilda had instructed him, and reached the private Vault which contained his sleeping Mistress.

Its entrance was by no means easy to discover: But this was no obstacle to Ambrosio, who at the time of Antonia's Funeral had observed it too carefully to be deceived. He found the door, which was unfastened, pushed it open, and descended into the dungeon. He approached the humble Tomb in which Antonia reposed. He had provided himself with an iron crow and a pick-axe; But this precaution was unnecessary. The Grate was slightly fastened on the outside: He raised it, and placing the Lamp upon its ridge, bent silently over the Tomb. By the side of three putrid half-corrupted Bodies lay the sleeping Beauty. Alively red, the forerunner of returning animation, had already spread itself over her cheek; and as wrapped in her shroud She reclined upon her funeral Bier, She seemed to smile at the Images of Death around her. While He gazed upon their rotting bones and disgusting figures, who perhaps were once as sweet and lovely, Ambrosio thought upon Elvira, by him reduced to the same state.

As the memory of that horrid act glanced upon his mind, it was clouded with a gloomy horror. Yet it served but to strengthen his resolution to destroy Antonia's honour.

'For your sake, Fatal Beauty!' murmured the Monk, while gazing on his devoted prey; 'For your sake, have I committed this murder, and sold myself to eternal tortures. Now you are in my power:

The produce of my guilt will at least be mine. Hope not that your prayers breathed in tones of unequalled melody, your bright eyes filled with tears, and your hands lifted in supplication, as when seeking in penitence the Virgin's pardon; Hope not that your moving innocence, your beauteous grief, or all your suppliant arts shall ransom you from my embraces. Before the break of day, mine you must, and mine you shall be!'

He lifted her still motionless from the Tomb: He seated himself upon a bank of Stone, and supporting her in his arms, watched impatiently for the symptoms of returning animation. Scarcely could He command his passions sufficiently, to restrain himself from enjoying her while yet insensible. His natural lust was increased in ardour by the difficulties which had opposed his satisfying it: As also by his long abstinence from Woman, since from the moment of resigning her claim to his love, Matilda had exiled him from her arms for ever.

'I am no Prostitute, Ambrosio;' Had She told him, when in the fullness of his lust He demanded her favours with more than usual earnestness; 'I am now no more than your Friend, and will not be your Mistress. Cease then to solicit my complying with desires, which insult me. While your heart was mine, I gloried in your embraces: Those happy times are past: My person is become indifferent to you, and 'tis necessity, not love, which makes you seek my enjoyment. I cannot yield to a request so humiliating to my pride.'

同类推荐
热门推荐
  • 九天战士

    九天战士

    简介:他是乞丐,因为某种阴谋、某种企图,在无奈的情况下,他被人从流浪的街头找回来做替罪羔羊。也许是老天怜悯他,觉的他死的窝囊,让他重生于异界,从此...........九天战士等级分为:一为中天、二为羡天、三位从天、四为更天、五为睟天,六为廓天,七为咸天,八为沈天,九为变天。(其中每一级都分为下、中、上之分。)
  • 大校长系统

    大校长系统

    唐亮端坐在校长室内,豪华的座椅上。查看系统发布的任务。支线任务:校园选美大赛当唐亮研究这系统到底为哪般时,秘书扭动着身体走了进来。秘书甜甜的说道:“校长,几大财团的总裁都在等您。”正在研究任务的唐亮,摆摆头说道:“让他们等着。”秘书妩媚的眨眨眼:“带着支票来的哦。”唐亮眼神一亮:“那就去看看。”我是唐亮/我有系统/我是大校长。
  • 浪涌烽烟(第二次世界大战史丛书)

    浪涌烽烟(第二次世界大战史丛书)

    本书综合国内外的最新研究成果和最新解密资料,在有关专家和部门的指导下,以第二次世界大战的历史进程为线索,贯穿了大战的主要历史时期、主要战场战役和主要军政人物,全景式展现了第二次世界大战的恢宏画卷。
  • 不要阴谋,只要自由

    不要阴谋,只要自由

    莫名其妙穿越到一名杀手的身上,假死被主人发现,装失忆留在身边。曾以为会像其他女主一样,拥有一个美好的爱情,当面对皇权的竞争,毫不犹豫将自己退下悬崖时,才猛然发现,原来我在你心里什么也不是!死里逃生,再次重遇还能相信你吗?一生一世一双人,我却只是你众多妻妾里的一名,是沉是浮?当梦醒时才明白,你漏了那么多破绽,只是我一直在自欺欺人!我恨你,却不会报复你,让一切都随风散了吧。。。此生,无爱无恨。
  • 史上第一魔神

    史上第一魔神

    这就是一本嗦泡的玄幻文,想看那种光嗦泡就嗦死敌人的进,另外本书高能,没准备者慎入。高能到底有多高,反正随便一个路人甲,到了修真界都是那种老祖级,分分钟就能称霸一界。除此之外,看点也不少,不过我觉得最主要就是看主角嗦泡比较有乐趣。简介什么的我也写不好,高考语文27分来着!但是我数学好啊!教个小学三年级没问题,厉害吧!嘿嘿……
  • 蒙哥马利(名人传奇故事丛书)

    蒙哥马利(名人传奇故事丛书)

    伯纳德·劳·蒙哥马利伯纳德·劳·蒙哥马利(Bernard Law Montgomery,1887年11月17日-1976年3月25日),英国陆军元帅。第二次世界大战中盟军杰出的指挥官之一,1943年,参加攻占西西里和登陆意大利,1944年统率盟军进入法国,6月6日指挥盟军进攻诺曼底,取得了诺曼底登陆作战的胜利。后晋升陆军元帅,受封子爵,1946-1948年任帝国总参谋长。
  • 腹黑男的追妻之路

    腹黑男的追妻之路

    这世界上就是有那么些人。同样的衣服,别人穿上就是没他好看。他往哪里一站,哪里就成了风景。沈尧很显然就是这样的人。“我们现在是什么关系?”“你说我们是什么关系?”
  • 箭与法则

    箭与法则

    因为位面黑洞的破坏,地球和另外两个位面融合后形成了新的世界。未知的世界,热血的冒险,我和你一起同在
  • 坐看云起云舒

    坐看云起云舒

    他的理想是自由的随心所欲的去过活,不想老天爷却偏偏丢给他一个大包袱!他是良善的好孩子,他忍!即当爹,又当妈,就盼着孩子拉扯大,翅膀硬了任你飞——你飞,我也飞,互放自由好不好?她说:偏不!我是你一辈子的羁绊,恁休想甩掉我!
  • 一世轻烟

    一世轻烟

    一次偶然,让12岁的她,在网上遇到比她大6岁他。六年后,当她在大学里送走父母时,自己买了车票,独自坐了整整一天的火车,她见到自己心心念念六年的哥哥。当时只以为他是一个工资高的白领加暖男。但他用实际告诉她,她在这个复杂的世界太单纯了……