登陆注册
15688000000038

第38章 CHAPTER X. THE KING IN STRELSAU(1)

MR. RASSENDYLL reached Strelsau from Zenda without accident about nine o'clock in the evening of the same day as that which witnessed the tragedy of the hunting-lodge. He could have arrived sooner, but prudence did not allow him to enter the populous suburbs of the town till the darkness guarded him from notice.

The gates of the city were no longer shut at sunset, as they had used to be in the days when Duke Michael was governor, and Rudolf passed them without difficulty. Fortunately the night, fine where we were, was wet and stormy at Strelsau; thus there were few people in the streets, and he was able to gain the door of my house still unremarked. Here, of course, a danger presented itself. None of my servants were in the secret; only my wife, in whom the queen herself had confided, knew Rudolf, and she did not expect to see him, since she was ignorant of the recent course of events. Rudolf was quite alive to the peril, and regretted the absence of his faithful attendant, who could have cleared the way for him. The pouring rain gave him an excuse for twisting a scarf about his face and pulling his coat-collar up to his ears, while the gusts of wind made the cramming of his hat low down over his eyes no more than a natural precaution against its loss. Thus masked from curious eyes, he drew rein before my door, and, having dismounted, rang the bell. When the butler came a strange hoarse voice, half-stifled by folds of scarf, asked for the countess, alleging for pretext a message from myself. The man hesitated, as well he might, to leave the stranger alone with the door open and the contents of the hall at his mercy. Murmuring an apology in case his visitor should prove to be a gentleman, he shut the door and went in search of his mistress. His description of the untimely caller at once roused my wife's quick wit; she had heard from me how Rudolf had ridden once from Strelsau to the hunting-lodge with muffled face; a very tall man with his face wrapped in a scarf and his hat over his eyes, who came with a private message, suggested to her at least a possibility of Mr.

Rassendyll's arrival. Helga will never admit that she is clever, yet I find she discovers from me what she wants to know, and I

suspect hides successfully the small matters of which she in her wifely discretion deems I had best remain ignorant. Being able thus to manage me, she was equal to coping with the butler. She laid aside her embroidery most composedly.

"Ah, yes," she said, "I know the gentleman. Surely you haven't left him out in the rain?" She was anxious lest Rudolf's features should have been exposed too long to the light of the hall-lamps.

The butler stammered an apology, explaining his fears for our goods and the impossibility of distinguishing social rank on a dark night. Helga cut him short with an impatient gesture, crying, "How stupid of you!" and herself ran quickly down and opened the door--a little way only, though. The first sight of Mr. Rassendyll confirmed her suspicions; in a moment, she said, she knew his eyes.

"It is you, then?" she cried. "And my foolish servant has left you in the rain! Pray come in. Oh, but your horse!" She turned to the penitent butler, who had followed her downstairs. "Take the baron's horse round to the stables," she said.

"I will send some one at once, my lady."

"No, no, take it yourself--take it at once. I'll look after the baron."

Reluctantly and ruefully the fat fellow stepped out into the storm. Rudolf drew back and let him pass, then he entered quickly, to find himself alone with Helga in the hall. With a finger on her lips, she led him swiftly into a small sitting-room on the ground floor, which I used as a sort of office or place of business. It looked out on the street, and the rain could be heard driving against the broad panes of the window. Rudolf turned to her with a smile, and, bowing, kissed her hand.

"The baron what, my dear countess?" he inquired.

"He won't ask," said she with a shrug. "Do tell me what brings you here, and what has happened."

He told her very briefly all he knew. She hid bravely her alarm at hearing that I might perhaps meet Rupert at the lodge, and at once listened to what Rudolf wanted of her.

"Can I get out of the house, and, if need be, back again unnoticed?" he asked.

"The door is locked at night, and only Fritz and the butler have keys."

Mr. Rassendyll's eye traveled to the window of the room.

"I haven't grown so fat that I can't get through there," said he.

"So we'd better not trouble the butler. He'd talk, you know."

"I will sit here all night and keep everybody from the room."

"I may come back pursued if I bungle my work and an alarm is raised."

"Your work?" she asked, shrinking back a little.

"Yes," said he. "Don't ask what it is, Countess. It is in the queen's service."

"For the queen I will do anything and everything, as Fritz would."

He took her hand and pressed it in a friendly, encouraging way.

"Then I may issue my orders?" he asked, smiling.

"They shall be obeyed."

"Then a dry cloak, a little supper, and this room to myself, except for you."

As he spoke the butler turned the handle of the door. My wife flew across the room, opened the door, and, while Rudolf turned his back, directed the man to bring some cold meat, or whatever could be ready with as little delay as possible.

"Now come with me," she said to Rudolf, directly the servant was gone.

She took him to my dressing-room, where he got dry clothes; then she saw the supper laid, ordered a bedroom to be prepared, told the butler that she had business with the baron and that he need not sit up if she were later than eleven, dismissed him, and went to tell Rudolf that the coast was clear for his return to the sitting-room. He came, expressing admiration for her courage and address; I take leave to think that she deserved his compliments.

同类推荐
  • 东阳夜怪录

    东阳夜怪录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说唐后传

    说唐后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高峰原妙禅师语录

    高峰原妙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汤周山

    汤周山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 袁督师诗集

    袁督师诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乖乖我的校花大人

    乖乖我的校花大人

    这是一个吊丝逆袭的故事。扮猪吃虎是最爱,萝莉御姐通吃,装比满天下!
  • 胃病的饮食调养

    胃病的饮食调养

    本书深入浅出地介绍了胃病的一般医学知识、常见胃病症状及胃病的饮食调养,简要介绍了胃的解剖生理及常用化验检查正常值。在中医辨证分型的基础上,对常见胃病有针对性地详细介绍了药膳及食疗两方面的饮食调养方法,详述了不同方剂的配制、功用、服用方法、适应证等内容,所述疗方简便易行、经济实用,不同地域的家庭及病人皆可掌握使用。本书内容丰富,实用性强,是胃病患者的保健指南,既适合于胃病患者及其家属阅读,对广大基层医护人员也有一定的参考价值。
  • 明末假太监

    明末假太监

    明末假太监一枚!崇祯把我当成兄弟,皇宫里面很多妇女等着我解放,好纠结啊!想好好的过日子,当性福的穿越族,王二要闹事,小李想称皇,满狗鞑子虎视眈眈,还能不能欢乐啊?
  • 嗜瞳

    嗜瞳

    玄欧大陆,邪帝重生,万物皆为吾臣!逆天之战!一切生灵从此覆灭?正?邪?何处能容下我?魔又如何?仙又如何?凡挡我道者,死!
  • 修罗弃妃太傾城

    修罗弃妃太傾城

    她本是魔界天才至尊。却爱上了天界将司上官一诺,殊不知,这只是天帝的一个惊天阴谋。诛仙台上,白光流转。白色的光柱泛着凛人的冷光。“司音,撑着…撑着…我们回去成亲,你不会有事的,不会有事的。”抱着他的身体,我已泣不成声。那一刻,我没有看到上官一诺眼中的嫉妒与疯狂。千钧一发之际,他用自己的身体换回了百里梦生机。魔界最年轻宰相南宫司音折陨诛仙台。千年时光,九世轮回,他将她融入骨髓,再不肯去爱上除了她以外的任何一个女子。再一次的轮回,有她相伴,她浅笑,他亦笑。青青子衿,悠悠我心,但为君故,沉吟至今。待时光让我重归到你的身边,除了你,我再不会牵起其他人的手!
  • 正觉润光泽禅师澡雪集

    正觉润光泽禅师澡雪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枫月天下

    枫月天下

    被称为残废到不能再残废的命魂,被称为“烧火棍”的烧火棍一样的剑,如何顶上“神”的光环!看吊丝林枫如何逆袭,完成华丽逆转!!要激情、要热血也要无厘头。有兄弟、有朋友更有美女。你可以轻视我们的年轻,我们会证明这是谁的时代。梦想,是注定孤独的旅行,路上少不了质疑和嘲笑,但,那又怎样?哪怕遍体鳞伤,也要活得漂亮。我是林枫,我为自己代言!
  • 甜

    十七岁那一年,吻过她的脸,就以为能和她永远。有没有那么一张书签,停止那一天。让我们定居在那一夜。
  • 天天万岁

    天天万岁

    如果堕落,就永远都不要醒来,,
  • 快穿之炮灰的心愿

    快穿之炮灰的心愿

    弃坑。。。。。。。。。。。.............