登陆注册
15687700000087

第87章 CHAPTER XIII(2)

noticed, too, that the population became less and less dense, and the amount of fallow land proportionately greater. The peasants were evidently richer than those near the Volga, but they complained--as the Russian peasant always does--that they had not land enough. In answer to my inquiries why they did not use the thousands of acres that were lying fallow around them, they explained that they had already raised crops on that land for several successive years, and that consequently they must now allow it to "rest."

In one of the villages through which I passed I met with a very characteristic little incident. The village was called Samovolnaya Ivanofka--that is to say, "Ivanofka the Self-willed" or "the Non-

authorised." Whilst our horses were being changed my travelling companion, in the course of conversation with a group of peasants, inquired about the origin of this extraordinary name, and discovered a curious bit of local history. The founders of the village had settled on the land without the permission of the absentee owner, and obstinately resisted all attempts at eviction.

Again and again troops had been sent to drive them away, but as soon as the troops retired these "self-willed" people returned and resumed possession, till at last the proprietor, who lived in St.

Petersburg or some other distant place, became weary of the contest and allowed them to remain. The various incidents were related with much circumstantial detail, so that the narration lasted perhaps half an hour. All this time I listened attentively, and when the story was finished I took out my note-book in order to jot down the facts, and asked in what year the affair had happened. No answer was given to my question. The peasants merely looked at each other in a significant way and kept silence. Thinking that my question had not been understood, I asked it a second time, repeating a part of what had been related. To my astonishment and utter discomfiture they all declared that they had never related anything of the sort! In despair I appealed to my friend, and asked him whether my ears had deceived me--whether I was labouring under some strange hallucination. Without giving me any reply he simply smiled and turned away.

When we had left the village and were driving along in our tarantass the mystery was satisfactorily cleared up. My friend explained to me that I had not at all misunderstood what had been related, but that my abrupt question and the sight of my note-book had suddenly aroused the peasants' suspicions. "They evidently suspected," he continued, "that you were a tchinovnik, and that you wished to use to their detriment the knowledge you had acquired.

They thought it safer, therefore, at once to deny it all. You don't yet understand the Russian muzhik!"

In this last remark I was obliged to concur, but since that time I

have come to know the muzhik better, and an incident of the kind would now no longer surprise me. From a long series of observations I have come to the conclusion that the great majority of the Russian peasants, when dealing with the authorities, consider the most patent and barefaced falsehoods as a fair means of self-defence. Thus, for example, when a muzhik is implicated in a criminal affair, and a preliminary investigation is being made, he probably begins by constructing an elaborate story to explain the facts and exculpate himself. The story may be a tissue of self-evident falsehoods from beginning to end, but he defends it valiantly as long as possible. When he perceives that the position which he has taken up is utterly untenable, he declares openly that all he has said is false, and that he wishes to make a new declaration. This second declaration may have the same fate as the former one, and then he proposes a third. Thus groping his way, he tries various stories till he finds one that seems proof against all objections. In the fact of his thus telling lies there is of course nothing remarkable, for criminals in all parts of the world have a tendency to deviate from the truth when they fall into the hands of justice. The peculiarity is that he retracts his statements with the composed air of a chess-player who requests his opponent to let him take back an inadvertent move. Under the old system of procedure, which was abolished in the sixties, clever criminals often contrived by means of this simple device to have their trial postponed for many years.

Such incidents naturally astonish a foreigner, and he is apt, in consequence, to pass a very severe judgment on the Russian peasantry in general. The reader may remember Karl Karl'itch's remarks on the subject. These remarks I have heard repeated in various forms by Germans in all parts of the country, and there must be a certain amount of truth in them, for even an eminent Slavophil once publicly admitted that the peasant is prone to perjury. It is necessary, however, as it seems to me, to draw a distinction. In the ordinary intercourse of peasants among themselves, or with people in whom they have confidence, I do not believe that the habit of lying is abnormally developed. It is only when the muzhik comes in contact with authorities that he shows himself an expert fabricator of falsehoods. In this there is nothing that need surprise us. For ages the peasantry were exposed to the arbitrary power and ruthless exactions of those who were placed over them; and as the law gave them no means of legally protecting themselves, their only means of self-defence lay in cunning and deceit.

Kireyefski, in the Russakaya Beseda.

同类推荐
  • 唯识二十论述记

    唯识二十论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二程粹言

    二程粹言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • CONCERNING CIVIL GOVERNMENT

    CONCERNING CIVIL GOVERNMENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笔势论十二章

    笔势论十二章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善女人传

    善女人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永久是一瞬间给的心动

    永久是一瞬间给的心动

    因为严俪舒高考落榜,决定复读,却与冷酷而冰山王子同桌,因为严俪舒一心想努力学习却忽略了身边有这么个顶级人物的同桌汪观瑾,便让汪观瑾对严俪舒产生了好奇,好奇心害死猫,最后爱上严俪舒,再为她放弃了出国,偷偷与她报考同所大学,不料出现很多意外,最后的结局请看章节哦。
  • 缘定三生之阑珊乱

    缘定三生之阑珊乱

    她是苏州城最人见人爱的城主嫡女,幼年时期樱花林初见,他便成了她心中挥之不去的念想。即使后来他悄无声息地离开,她的心,依旧只有他一人,无论,天涯海角,非君不许。豆蔻之年的她,曾经以为这个誓言会是永远。即使后来依傍于别人之下,也只是,为寻从来没有用真实来面对自己的他。那日邻国城墙之上,她为了护别人,从城墙上坠下,那一地的血色,成了他午夜最不可触及的噩梦。她终于醒来,他握着她的手欣喜若狂。“你是谁?”一句话,宛如一盆凉水浇在他心头。原来,她失忆了。这样也好,也好,没了那些并不愉快的回忆。他们之间,也能重新开始。却不料,这场失忆,却将两人拖入更加纷乱的纠葛之中。上一代人的恩恩怨怨未了,直叫人害苦了下一代人。后来,她为和亲公主,他为西城帝王,他以江山为聘,娶到却只是一心只愿复仇,早已是一副空壳的她。她只愿祸乱自己的江山,那好,他成全她,由她染指天下。他们的故事,该当以何种结局收尾?······“尊贵的西城国陛下,臣妾不知道该怎么当好这后宫之主,陛下快给臣妾想想办法吧。”某皇帝略一沉吟“那我把后宫遣散,如何?”“尊贵的西城国陛下,臣妾看您批阅奏折如此辛苦,要不要臣妾帮您分担分担?”某皇帝二话不说,将奏折扔过去给她。“尊贵的西城国陛下,后宫没有您的日子太过于寂寥,您可以多陪陪臣妾吗?”某皇帝力排众议,撤掉早朝,批阅奏折也改在皇后宫里。不知我总是如此这样顺着你,你的心,还像从前一样,在我这里吗?
  • 不死亡魂

    不死亡魂

    洪卫兵,一个倒斗高手,偶然中遇到了很多无法用科学解释的现象。在众人的帮助下,开始了他的科学探索之旅,让我们一起《走进科学》,哈哈。情节有一点幽默、一点恶搞、一点悬疑。希望大家随便看看,意见什么的角票子尽力去改善,谢谢啦。看了很多小说了,也想自己尝试一下,第一次写,所以不足之处角票子尽量去做好。因为在工作中,所以每天一章,除非碰到加班,应该会正常上传~
  • 危及世界的100场灾害(上)

    危及世界的100场灾害(上)

    类的历史,犹如一串华美的项链,是由无数大大小小的事件连接而成的。那一个个辉煌的瞬间,便是历史链条中璀灿的宝石与珍珠,它熠熠生辉,警示着后人。
  • 独步亿灵

    独步亿灵

    陷害、内斗!兄弟的反目,道侣的背叛!!不挣,不染血,面临的就是死!!!
  • 极品渣男很穿越

    极品渣男很穿越

    东方城自古为繁华胜地,当代诗人有诗云:“千年王八,万年龟。”繁华胜地必出渣男,这渣男有个外号,叫做“万年龟。”人云人生乐事莫过于腰缠老爹留下的票子,到处去........,咳咳.......勇于承担人类繁衍的重大责任。但是做渣男久了,就会有报应,这不,一道雷狠狠劈下,把渣男劈得很焦很穿越。他来到了清朝,那个富甲于天下的洋州。清朝康熙初年,洋州瘦西湖畔的雨露坊乃qin楼名ji汇集之所。这日正是暮春天气,华灯初上,雨露坊各家院子中传出一片丝竹和欢笑之声。中间又夹着猜枚行令唱曲闹酒当真是笙歌处处一片升平景象。
  • 九幽邪魔

    九幽邪魔

    【玄幻火爆新书。】末法时代。地球的传奇人物莫无道,携带道家符箓之术,降临神魔大陆。练《九天神魔决》,骑九幽冥龙,杀进神域,证得神魔之位!
  • 紫藤花之恋

    紫藤花之恋

    Angle'ssmile小说团梦律再创新作,第一天上学就被迫得罪了一群花痴,美男的围攻,少女落千冉能否招架得住。这一切是阴谋还是偶然,敬请期待!
  • 我们青春都已落幕

    我们青春都已落幕

    我一直坚信,十九岁那年的何烨北,真的很爱我,他为了我放弃了人生第一次高考,满大街地寻找我,疯狂而又热烈。就是因为如此,过去的那段记忆再残酷再黑暗再痛苦,我都无法忘记,哪怕一丁点细节,都不敢遗忘。那里有最真实的我,最真实的何烨北,最真实的小姜,柒柒,陆夏,林志申等等,有所有流经我青春岁月长河里的人们。故事的最后,我们一群人站在柒柒的墓前回忆过去,青春离我们越来越远,唯独柒柒一个人,永远青春美丽。
  • 我是男神我任性

    我是男神我任性

    他是三界第一帅哥,同时无人能敌,和一群好哥们儿一起玩转三界。