登陆注册
15687700000086

第86章 CHAPTER XIII(1)

THE PASTORAL TRIBES OF THE STEPPE

A Journey to the Steppe Region of the Southeast--The Volga--Town and Province of Samara--Farther Eastward--Appearance of the Villages--Characteristic Incident--Peasant Mendacity--Explanation of the Phenomenon--I Awake in Asia--A Bashkir Aoul--Diner la Tartare--Kumyss--A Bashkir Troubadour--Honest Mehemet Zian--Actual Economic Condition of the Bashkirs Throws Light on a Well-known Philosophical Theory--Why a Pastoral Race Adopts Agriculture--The Genuine Steppe--The Kirghiz--Letter from Genghis Khan--The Kalmyks--

Nogai Tartars--Struggle between Nomadic Hordes and Agricultural Colonists.

When I had spent a couple of years or more in the Northern and North-Central provinces--the land of forests and of agriculture conducted on the three-field system, with here and there a town of respectable antiquity--I determined to visit for purposes of comparison and contrast the Southeastern region, which possesses no forests nor ancient towns, and corresponds to the Far West of the United States of America. My point of departure was Yaroslavl, a town on the right bank of the Volga to the northeast of Moscow--and thence I sailed down the river during three days on a large comfortable steamer to Samara, the chief town of the province or "government" of the name. Here I left the steamer and prepared to make a journey into the eastern hinterland.

Samara is a new town, a child of the last century. At the time of my first visit, now thirty years ago, it recalled by its unfinished appearance the new towns of America. Many of the houses were of wood. The streets were still in such a primitive condition that after rain they were almost impassable from mud, and in dry, gusty weather they generated thick clouds of blinding, suffocating dust.

Before I had been many days in the place I witnessed a dust-

hurricane, during which it was impossible at certain moments to see from my window the houses on the other side of the street. Amidst such primitive surroundings the colossal new church seemed a little out of keeping, and it occurred to my practical British mind that some of the money expended on its construction might have been more profitably employed. But the Russians have their own ideas of the fitness of things. Religious after their own fashion, they subscribe money liberally for ecclesiastical purposes--especially for the building and decoration of their churches. Besides this, the Government considers that every chief town of a province should possess a cathedral.

In its early days Samara was one of the outposts of Russian colonisation, and had often to take precautions against the raids of the nomadic tribes living in the vicinity; but the agricultural frontier has since been pushed far forward to the east and south, and the province was until lately, despite occasional droughts, one of the most productive in the Empire. The town is the chief market of this region, and therein lies its importance. The grain is brought by the peasants from great distances, and stored in large granaries by the merchants, who send it to Moscow or St.

Petersburg. In former days this was a very tedious operation. The boats containing the grain were towed by horses or stout peasants up the rivers and through the canals for hundreds of miles. Then came the period of "cabestans"--unwieldly machines propelled by means of anchors and windlasses. Now these primitive methods of transport have disappeared. The grain is either despatched by rail or put into gigantic barges, which are towed up the river by powerful tug-steamers to some point connected with the great network of railways.

When the traveller has visited the Cathedral and the granaries he has seen all the lions--not very formidable lions, truly--of the place. He may then inspect the kumyss establishments, pleasantly situated near the town. He will find there a considerable number of patients--mostly consumptive--who drink enormous quantities of fermented mare's-milk, and who declare that they receive great benefit from this modern health-restorer.

What interested me more than the lions of the town or the suburban kumyss establishments were the offices of the local administration, where I found in the archives much statistical and other information of the kind I was in search of, regarding the economic condition of the province generally, and of the emancipated peasantry in particular. Having filled my note-book with material of this sort, I proceeded to verify and complete it by visiting some characteristic villages and questioning the inhabitants. For the student of Russian affairs who wishes to arrive at real, as distinguished from official, truth, this is not an altogether superfluous operation.

When I had thus made the acquaintance of the sedentary agricultural population in several districts I journeyed eastwards with the intention of visiting the Bashkirs, a Tartar tribe which still preserved--so at least I was assured--its old nomadic habits. My reasons for undertaking this journey were twofold. In the first place I was desirous of seeing with my own eyes some remnants of those terrible nomadic tribes which had at one time conquered Russia and long threatened to overrun Europe--those Tartar hordes which gained, by their irresistible force and relentless cruelty, the reputation of being "the scourge of God." Besides this, I had long wished to study the conditions of pastoral life, and congratulated myself on having found a convenient opportunity of doing so.

As I proceeded eastwards I noticed a change in the appearance of the villages. The ordinary wooden houses, with their high sloping roofs, gradually gave place to flat-roofed huts, built of a peculiar kind of unburnt bricks, composed of mud and straw. I

同类推荐
  • 醉古堂剑扫卷

    醉古堂剑扫卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Crisis Papers

    The Crisis Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 媚娘艳史

    媚娘艳史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经谈玄抉择

    华严经谈玄抉择

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观音慈林集

    观音慈林集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 砚席录

    砚席录

    霍华德·菲利普·洛夫克拉夫特先生说过——“永眠或未亡,亡者亦可逝”。宇宙有无限的可能。人类文明由人类孕育,若把宇宙作为一种文明来看,它同样能孕育于某种存在。我们将未知宇宙称为“虚空”,也许虚空中就是孕育宇宙这一文明的意识,不妨借用大爆炸理论宇宙演化起点的名字——奇点,称之为奇点议会。议会将宇宙作为自己的文明,引导大爆炸,成则造就新宇宙,败则留下负遗产。负信息不断聚集,最终扭曲了空间演算矩阵,随之而来的就是扭曲虚空。这是一个在第七宇宙发生的故事,名为希尔兰的星球上的故事,一个关于爱、友情、亲情与希望的故事。但它又不是一个故事,它也许是一群少年少女正在绽放的欢笑,流下的泪水……也许正是他们的人生。
  • 三生情缘之红线劫

    三生情缘之红线劫

    爱上她是他的劫,她应劫而来,劫未过人已去。带着她的一魄,他去下一世寻她,她却至死不肯再爱他。孔青乐,我愿再许你一个来生,你若不来,我便不爱,不痴,不狂,不老,也不死......
  • 花开一时叶落一世

    花开一时叶落一世

    我错过了很多,再追也回不来。我得到了很多,却一点也不珍惜。岁月,如果你能倒流,我一定好好珍惜那些我能把握的!
  • 赤阳逍遥仙

    赤阳逍遥仙

    既然来到了这个世界,必然要有一番作为,哪怕我人小言微,可我也妄想争霸这个天下。一人一剑,仗剑而行,放眼天下,何人与敌。在经历一番成长,走的路多了,见过的事多了,回头望眼,茫然间不知心志何处。君不记,云深不知处可有伊人红妆待。君若归期,红颜不变……
  • 绯狐公子

    绯狐公子

    【妖狐控+三生虐恋+第一人称+复仇】他是众神眼里的仙界翘楚,也是青丘仙国未来的储君,身份高贵,前途无量。却没人知道,在那尊贵的背后,是不为人知的无奈与仇恨。为了替哥哥报仇,他怀着一颗变强的心不断努力,一点点强大起来,而正当他准备实施复仇的计划时,却猝不及防的遇见了她——儿时的救命恩人。那些被消去的记忆纷至沓来:“…我们十年后再见面吧,十年后的谷雨。”“十年?”“好吧,十年之后你一定要来啊!我会在这里等你的,你一定,一定不要忘记啊……”“嗯,不见不散。”然而,十年后,他没有来,而她,死在仙魔大战中。一千多年后,他又重新遇上她,爱上她,可谁知他们是彼此的劫。“你真的以为我会爱上一个人间女子?”他强装残忍,即使心里,血流如注。那一天,她着一身华美如血的嫁衣,新郎,却不是他。那一天,他酩酊大醉,不省人事,心里想的,只是她。后来,他终于大仇得报,可她,却魂飞魄散。所谓情劫,遇上了,就再也无处躲藏。“绯狐,你这一生,可曾为自己活过?”“说起来,我还从未听过你对我说一句‘我喜欢你’呢…。”“公子,来世遇见我,不许再…再放手了哦…”
  • 梦之真实

    梦之真实

    花凡是梦境的梦灵,可以穿梭于梦境与现实。与梦魇斗争,打开了异次元空间,与心爱之人一场梦幻的神奇之旅。
  • 盛放的蔷薇

    盛放的蔷薇

    命运多舛,泣血的蔷薇!酷男独爱,盼爱永生!
  • 穿越乞丐当土匪——爹你被我承包了

    穿越乞丐当土匪——爹你被我承包了

    初来乍到,凌霏站在古色古香的大街上45度望天作忧伤状'老天,你他喵的玩儿我呢,想我18岁大好女青年,在家乖乖女,学校好同学,朋友之间的善良人,为毛我拉个屎也穿了,'虽然穿越神马的很潮很时尚,但是谁会想来啊,这也就算了,那穿什么不好,穿一饿死的乞丐身上,你妹啊!等等那个人为什么这样看我,啊我的包子,还来!我要回家5555
  • 邪皇盛宠,蛇蝎妖妃

    邪皇盛宠,蛇蝎妖妃

    她是21世纪杀手组织中令人闻风丧胆的毒医杀手,天生秘术,操纵世间毒物,以毒为利器,杀人于无形。一生命途多舛,为亲人唾弃,性情冰冷,炼就一副蛇蝎心肠,杀人不眨眼,成就她天生杀手。一次任务,一场空难,再睁眼重活一世成了那南泱国大将军府的独女,强大灵魂进入,柔弱小姐成了蛇蝎杀手,可一切都只是阴谋的开始。那个妖孽皇上,说好的只是利用呢?说好的毫无感情呢?说好的彼此的底线呢?怎么一次又一次的缠上她将她吃的干干净净?
  • 重生的老兵

    重生的老兵

    张阳没有死,是是传说中的穿越?还是借尸还魂?