登陆注册
15687700000049

第49章 CHAPTER VII(6)

and my friends almost always assumed that he had succeeded in creating a genuine science of history on the inductive method. In vain I pointed out that Buckle had merely thrown out some hints in his introductory chapter as to how such a science ought to be constructed, and that he had himself made no serious attempt to use the method which he commended. My objections had little or no effect: the belief was too deep-rooted to be so easily eradicated.

In books, periodicals, newspapers, and professional lectures the name of Buckle was constantly cited--often violently dragged in without the slightest reason--and the cheap translations of his work were sold in enormous quantities. It is not, then, so very wonderful after all that the book should have found its way to two villages in the province of Yaroslavl.

The enterprising, self-reliant, independent spirit which is often to be found among those peasants manifests itself occasionally in amusing forms among the young generation. Often in this part of the country I have encountered boys who recalled young America rather than young Russia. One of these young hopefuls I remember well. I was waiting at a post-station for the horses to be changed, when he appeared before me in a sheep-skin, fur cap, and gigantic double-soled boots--all of which articles had been made on a scale adapted to future rather than actual requirements. He must have stood in his boots about three feet eight inches, and he could not have been more than twelve years of age; but he had already learned to look upon life as a serious business, wore a commanding air, and knitted his innocent little brows as if the cares of an empire weighed on his diminutive shoulders. Though he was to act as yamstchik he had to leave the putting in of the horses to larger specimens of the human species, but he took care that all was done properly. Putting one of his big boots a little in advance, and drawing himself up to his full shortness, he watched the operation attentively, as if the smallness of his stature had nothing to do with his inactivity. When all was ready, he climbed up to his seat, and at a signal from the station-keeper, who watched with paternal pride all the movements of the little prodigy, we dashed off at a pace rarely attained by post-horses. He had the faculty of emitting a peculiar sound--something between a whirr and a whistle--that appeared to have a magical effect on the team and every few minutes he employed this incentive. The road was rough, and at every jolt he was shot upwards into the air, but he always fell back into his proper position, and never lost for a moment his self-possession or his balance. At the end of the journey I found we had made nearly fourteen miles within the hour.

Unfortunately this energetic, enterprising spirit sometimes takes an illegitimate direction. Not only whole villages, but even whole districts, have in this way acquired a bad reputation for robbery, the manufacture of paper-money, and similar offences against the criminal law. In popular parlance, these localities are said to contain "people who play pranks" (narod shalit). I must, however, remark that, if I may judge by my own experience, these so-called "playful" tendencies are greatly exaggerated. Though I have travelled hundreds of miles at night on lonely roads, I was never robbed or in any way molested. Once, indeed, when travelling at night in a tarantass, I discovered on awaking that my driver was bending over me, and had introduced his hand into one of my pockets; but the incident ended without serious consequences. When I caught the delinquent hand, and demanded an explanation from the owner, he replied, in an apologetic, caressing tone, that the night was cold, and he wished to warm his fingers; and when I advised him to use for that purpose his own pockets rather than mine, he promised to act in future according to my advice. More than once, it is true, I believed that I was in danger of being attacked, but on every occasion my fears turned out to be unfounded, and sometimes the catastrophe was ludicrous rather than tragical. Let the following serve as an illustration.

I had occasion to traverse, in company with a Russian friend, the country lying to the east of the river Vetluga--a land of forest and morass, with here and there a patch of cultivation. The majority of the population are Tcheremiss, a Finnish tribe; but near the banks of the river there are villages of Russian peasants, and these latter have the reputation of "playing pranks." When we were on the point of starting from Kozmodemiansk a town on the bank of the Volga, we received a visit from an officer of rural police, who painted in very sombre colours the habits and moral character--

or, more properly, immoral character--of the people whose acquaintance we were about to make. He related with melodramatic gesticulation his encounters with malefactors belonging to the villages through which we had to pass, and ended the interview with a strong recommendation to us not to travel at night, and to keep at all times our eyes open and our revolver ready. The effect of his narrative was considerably diminished by the prominence of the moral, which was to the effect that there never had been a police-

officer who had shown so much zeal, energy, and courage in the discharge of his duty as the worthy man before us. We considered it, however, advisable to remember his hint about keeping our eyes open.

In spite of our intention of being very cautious, it was already dark when we arrived at the village which was to be our halting-

同类推荐
热门推荐
  • 都市之高手如云

    都市之高手如云

    天地不仁,视万物为刍狗,既然天道待我不公,那便以我之名,灭天,后取而代之,,,三年前,他是不可一世的执拗大少,三年后,他强者回归,富可敌国,手眼通天,,,
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 墓门往事

    墓门往事

    【2017——盗墓风云再起,摸金校尉重出江湖】在很多年以前,在湘西一带出现了震惊全国的盗墓活动,也被称为‘史上最大的盗墓运动’。全国各地的盗墓贼们全都纷纷前往……
  • 阿难分别经

    阿难分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹叶飘青

    竹叶飘青

    瓷飘飘由于逐渐臃肿的身躯被男友狠心抛弃,过着满足嘴就行的潇洒生活,瓷妈感叹:这猪儿养肥了还有嫌重的!她撑着头,脸上布满笑意,心里却是苦涩不堪:本以为感情淡了自然就分开了,知道分开会随时间而欲罢不能的思念愈来愈浓,才发现有些人有些事,不是真的淡忘了,只是被深深的埋在心底的某个角落,待苏醒后就会生长发芽,挤压的心脏生疼。再疼,也要过的很好。因你而肥,为他而瘦。
  • 极品悍妃:王爷好凶猛

    极品悍妃:王爷好凶猛

    她眼看就要成为一个靠自己努力走上小康路的成功女性了,却在一觉醒来后彻底变了,不仅自己变成了另外一个人,还压了个个衣衫不整的美男。据说那还是她的准小叔子。她彻底傻眼。再次相遇,她从他的准嫂子变成了他的准王妃,好吧,着别人的地盘就得听别人的,既然回不去,那嫁就嫁吧,况且对方长得不错还有钱。可当她开始放下防备付出真情的时候,这一切却又变成了一场博弈,迷局之中她只不过是一颗棋子,所谓的情到深处,也不过是他导演的一场无情骗局。这一次,她开始郁闷了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 带着回忆回娘胎

    带着回忆回娘胎

    如果说非要给爱情下一个定义,那么我想说:“不过是男人的密语和女人的游戏”唯有能力和实力,才是世界的主题,和主宰的定义。净身出户的农二代,不幸遭遇车祸,但却神奇的穿越到了童年。那,是梦想开始的地方,也是眼前一切不幸的起点。
  • 蔷薇茉莉

    蔷薇茉莉

    本部作品主要讲述了一对很要好的闺蜜---蔷薇和茉莉,她们的成长经历,充满阳光的青春校园生活,青涩的表白,开心的,悲伤的,都包入本部作品中,快快打开吧!么么哒萌萌哒~
  • 八零后圣骑传说

    八零后圣骑传说

    “为什么要玩游戏?”“因为游戏讲规则,只要努力,就会有回报。”于是余飞刀来到了一个只要努力就会有回报的世界,变身为一个高贵的圣骑士,白天可以治愈伤势,晚上可以治愈灵魂。接下来他遇到了一个盗贼妹纸,神出鬼没,沾血蔷薇。遇到了一个法师妹纸,娇弱婉约,清水芙蓉。遇到了一个XX妹纸,…………(郑重声明,这是一本纯洁的书,真的很纯洁。)
  • 命格将

    命格将

    命格乃天之所命,常人不可违,可命盘轮转万千,在这片大陆中却衍生了这样一群人,他们可将命格化为力量,更甚者可逆天改命,这些人被世人称为——命格将。