登陆注册
15687700000048

第48章 CHAPTER VII(5)

Here again the orthodox economists find reason for congratulation, because big factories and workshops are the cheapest and most productive form of manufacturing industry; and again, the observant traveller cannot shut his eyes to ugly facts which force themselves on his attention. He notices that this cheapest and most productive form of manufacturing industry does not seem to advance the material and moral welfare of the population. Nowhere is there more disease, drunkenness, demoralisation and misery than in the manufacturing districts.

The reader must not imagine that in making these statements I wish to calumniate the spirit of modern enterprise, or to advocate a return to primitive barbarism. All great changes produce a mixture of good and evil, and at first the evil is pretty sure to come prominently forward. Russia is at this moment in a state of transition, and the new condition of things is not yet properly organised. With improved organisation many of the existing evils will disappear. Already in recent years I have noticed sporadic signs of improvement. When factories were first established no proper arrangements were made for housing and feeding the workmen, and the consequent hardships were specially felt when the factories were founded, as is often the case, in rural districts. Now, the richer and more enterprising manufacturers build large barracks for the workmen and their families, and provide them with common kitchens, wash-houses, steam-baths, schools, and similar requisites of civilised life. At the same time the Government appoints inspectors to superintend the sanitary arrangements and see that the health and comfort of the workers are properly attended to.

On the whole we must assume that the activity of these inspectors tends to improve the condition of the working-classes. Certainly in some instances it has that effect. I remember, for example, some thirty years ago, visiting a lucifer-match factory in which the hands employed worked habitually in an atmosphere impregnated with the fumes of phosphorus, which produce insidious and very painful diseases. Such a thing is hardly possible nowadays. On the other hand, official inspection, like Factory Acts, everywhere gives rise to a good deal of dissatisfaction and does not always improve the relations between employers and employed. Some of the Russian inspectors, if I may credit the testimony of employers, are young gentlemen imbued with socialist notions, who intentionally stir up discontent or who make mischief from inexperience. An amusing illustration of the current complaints came under my notice when, in 1903, I was visiting a landed proprietor of the southern provinces, who has a large sugar factory on his estate. The inspector objected to the traditional custom of the men sleeping in large dormitories and insisted on sleeping-cots being constructed for them individually. As soon as the change was made the workmen came to the proprietor to complain, and put their grievance in an interrogative form: "Are we cattle that we should be thus couped up in stalls?"

To return to the northern agricultural region, the rural population have a peculiar type, which is to be accounted for by the fact that they never experienced to its full extent the demoralising influence of serfage. A large proportion of them were settled on State domains and were governed by a special branch of the Imperial administration, whilst others lived on the estates of rich absentee landlords, who were in the habit of leaving the management of their properties to a steward acting under a code of instructions. In either case, though serfs in the eye of the law, they enjoyed practically a very large amount of liberty. By paying a small sum for a passport they could leave their villages for an indefinite period, and as long as they sent home regularly the money required for taxes and dues, they were in little danger of being molested.

Many of them, though officially inscribed as domiciled in their native communes, lived permanently in the towns, and not a few succeeded in amassing large fortunes. The effect of this comparative freedom is apparent even at the present day. These peasants of the north are more energetic, more intelligent, more independent, and consequently less docile and pliable than those of the fertile central provinces. They have, too, more education. A

large proportion of them can read and write, and occasionally one meets among them men who have a keen desire for knowledge. Several times I encountered peasants in this region who had a small collection of books, and twice I found in such collections, much to my astonishment, a Russian translation of Buckle's "History of Civilisation."

How, it may be asked, did a work of this sort find its way to such a place? If the reader will pardon a short digression, I shall explain the fact.

Immediately after the Crimean War there was a curious intellectual movement--of which I shall have more to say hereafter--among the Russian educated classes. The movement assumed various forms, of which two of the most prominent were a desire for encyclopaedic knowledge, and an attempt to reduce all knowledge to a scientific form. For men in this state of mind Buckle's great work had naturally a powerful fascination. It seemed at first sight to reduce the multifarious conflicting facts of human history to a few simple principles, and to evolve order out of chaos. Its success, therefore, was great. In the course of a few years no less than four independent translations were published and sold. Every one read, or at least professed to have read, the wonderful book, and many believed that its author was the greatest genius of his time.

During the first year of my residence in Russia (1870), I rarely had a serious conversation without hearing Buckle's name mentioned;

同类推荐
热门推荐
  • 同居三十天:总裁的替身情人

    同居三十天:总裁的替身情人

    在耀眼的镁光灯前,他深情款款的说:“看到她,我的心跳很快,我想应该是的。”于是,她成了、新晋影帝、国民男神、亿万总裁穆锡梵的初恋女友。可沈沐绯知道,她不是,他恨的爱的忘记的,都是她的姐姐——沐青颜。她隐秘的、小心的藏起自己的爱恋,因为他一个眼神、一个动作欣喜着期待着,直到他发现,恶狠狠的对她说:“你死了这条心吧。”可……后来,他却又将她摁在墙上,凶狠的夺取着她的一切,霸道的宣言:“没有我的允许,你休想离开我!”
  • 魔道真解

    魔道真解

    东海之滨,沉睡了数百万年的上古第一强者突然出世,他的出现会给这个时代带来什么?
  • 绝世巫门

    绝世巫门

    “太初九山,万法不沾。”一方九山令,一滴大巫精血,一份属于‘巫’的传承。在属于‘道’的时代,‘巫’的路还能走多远?当吕放从阴暗的山洞走出后,他只想先把‘初级诅咒术’修炼成功……
  • 落魄千金:总裁大人你好坏!

    落魄千金:总裁大人你好坏!

    某人坏笑嘻嘻的把脸凑过来“老婆……我……饿了”“饿了跟我说干嘛,吃饭去”“可是我……比较想吃你……”“楚毓晨,你个混蛋,放我下来……”某人在挣扎中被打横抱进了房间……车祸?当她醒来发现自己躺在陌生的房间,原来眼前的这个男人早就认识自己?她就这样和他领了证?单纯、天真、有时又很文静的夏梦瑶,被他一个天之骄子宠在手心。
  • 烟雨流城

    烟雨流城

    【新书求宠《幻梦一度:真假彼岸花》已经发布!宝宝们快去报道啦~好看加倍·手已写废,评论+分享+投票,宠文福利不断!】段嫣羽,阴差阳错地进入塔塔市最好的高中,成为众人仰慕的副会长。本以为能过上逍遥日子的她,却被一桩桩坏事儿所困扰。顾流城,又坏又细心的富家纨绔子弟,被远房表妹缠身,又与前女友来了个华丽再邂逅。却对段嫣羽忠贞不渝。她段嫣羽何德何能收服顾大少爷的心啊?!不行,修行未满,看我段嫣羽如何覆手吞并这座流城宝地!
  • 吕祖金华宗旨阐幽问答

    吕祖金华宗旨阐幽问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑暗血世代

    黑暗血世代

    太阳消失,黑暗初始,进化与杀戮充斥整个世界。。。。。。废墟临世,位面交错,神选之子相互角逐,谁才是真正被命运选中的人?妖兽与进化者的对决!荒古神通与顶尖科技的碰撞!神抵与恶魔之间的博弈!重生而来的冷云,是否能跳出棋局,成为所有人意料之外的存在?
  • TFBOYS青瑟恋曲

    TFBOYS青瑟恋曲

    心在哪,风景就在哪风在哪,蒲公英就在哪飞鸟在哪,鱼就在哪————易烊千玺
  • 银月前传

    银月前传

    一个弃文从武,身负血海深仇的少年;一个流落天山大漠的当朝公主;一个神秘如在云海深处的浪子;一个恶名远扬的魔头……在盘根错节的阴谋之后,他们将何去何从?
  • REGINALD

    REGINALD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。