登陆注册
15687700000042

第42章 CHAPTER VI(4)

and, consequently, when it is broken up, by the death of the Khozain or other cause, the members do not inherit, but merely appropriate individually what they had hitherto possessed collectively. Thus there is properly no inheritance or succession, but simply liquidation and distribution of the property among the members. The written law of inheritance founded on the conception of personal property, is quite unknown to the peasantry, and quite inapplicable to their mode of life. In this way a large and most important section of the Code remains a dead letter for about four-

fifths of the population.

This predominance of practical economic considerations is exemplified also by the way in which marriages are arranged in these large families. In the primitive system of agriculture usually practised in Russia, the natural labour-unit--if I may use such a term--comprises a man, a woman, and a horse. As soon, therefore, as a boy becomes an able-bodied labourer he ought to be provided with the two accessories necessary for the completion of the labour-unit. To procure a horse, either by purchase or by rearing a foal, is the duty of the Head of the House; to procure a wife for the youth is the duty of "the female Big One" (Bolshukha).

And the chief consideration in determining the choice is in both cases the same. Prudent domestic administrators are not to be tempted by showy horses or beautiful brides; what they seek is not beauty, but physical strength and capacity for work. When the youth reaches the age of eighteen he is informed that he ought to marry at once, and as soon as he gives his consent negotiations are opened with the parents of some eligible young person. In the larger villages the negotiations are sometimes facilitated by certain old women called svakhi, who occupy themselves specially with this kind of mediation; but very often the affair is arranged directly by, or through the agency of, some common friend of the two houses.

Care must of course be taken that there is no legal obstacle, and these obstacles are not always easily avoided in a small village, the inhabitants of which have been long in the habit of intermarrying. According to Russian ecclesiastical law, not only is marriage between first-cousins illegal, but affinity is considered as equivalent to consanguinity--that is to say a mother-

in-law and a sister-in-law are regarded as a mother and a sister--

and even the fictitious relationship created by standing together at the baptismal font as godfather and godmother is legally recognised, and may constitute a bar to matrimony. If all the preliminary negotiations are successful, the marriage takes place, and the bridegroom brings his bride home to the house of which he is a member. She brings nothing with her as a dowry except her trousseau, but she brings a pair of good strong arms, and thereby enriches her adopted family. Of course it happens occasionally--

for human nature is everywhere essentially the same--that a young peasant falls in love with one of his former playmates, and brings his little romance to a happy conclusion at the altar; but such cases are very rare, and as a rule it may be said that the marriages of the Russian peasantry are arranged under the influence of economic rather than sentimental considerations.

The custom of living in large families has many economic advantages. We all know the edifying fable of the dying man who showed to his sons by means of a piece of wicker-work the advantages of living together and assisting each other. In ordinary times the necessary expenses of a large household of ten members are considerably less than the combined expenses of two households comprising five members each, and when a "black day"

comes a large family can bear temporary adversity much more successfully than a small one. These are principles of world-wide application, but in the life of the Russian peasantry they have a peculiar force. Each adult peasant possesses, as I shall hereafter explain, a share of the Communal land, but this share is not sufficient to occupy all his time and working power. One married pair can easily cultivate two shares--at least in all provinces where the peasant allotments are not very large. Now, if a family is composed of two married couples, one of the men can go elsewhere and earn money, whilst the other, with his wife and sister-in-law, can cultivate the two combined shares of land. If, on the contrary a family consists merely of one pair with their children, the man must either remain at home--in which case he may have difficulty in finding work for the whole of his time--or he must leave home, and entrust the cultivation of his share of the land to his wife, whose time must be in great part devoted to domestic affairs.

同类推荐
  • THE AGE OF INNOCENCE

    THE AGE OF INNOCENCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典文质部

    明伦汇编皇极典文质部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乡饮酒礼

    乡饮酒礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祀义篇

    祀义篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 行次汉上

    行次汉上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔法天神书

    魔法天神书

    一位普通的少年,一次意外觉醒了自己异世界的记忆。拥有了7种魔法。火焰、大地、木、风、水、光明、空间。他回到异世界,但被暗算,重伤,被迫回到地球。谁知一不小心留下了一条时空裂缝,被仇人察觉。当敌人来袭,凕天却在教室上着课....
  • 非怜

    非怜

    此书仅供茶余饭后博诸君一笑,切勿对号入座。
  • 剑十三之睥睨天下

    剑十三之睥睨天下

    洗剑山庄的男儿,无论面对什么阻碍,都会用自己手中的剑除之......敌人,不只要面对我,还有我手中的剑......这是一个剑的世界,在这里剑就是一切......剑道分为两种,一为剑气,一为剑意。世人皆以修炼剑气为剑道根本初见器之外别无他法......剑星辰,从地球穿越而来,却因体质太过逆天而不能修炼这个世界的剑气法决......他用自己的实力告诉了所有人,剑气并非唯一......
  • 泣血残梦

    泣血残梦

    是什么,让他如此渴求力量,是什么,推向他一步步迈入黑暗!又是什么,给予了他前进的动力!在背叛、欺骗、仇恨的洪流中他能否从中摆脱,在经历各种打击,挫折后是否能拾回内心的那抹柔情……是真,是假?是虚,是实?春迩风劲雪临城,万木缟素百草无。陈主遭蔽王朝覆,宋祖恃权皇袍加。椒图飞遁入北冥,浓云盦月星斗残。今冠巉岩以下望,瀚海浊浪排空上。熛风突至袭面首,散尽天穹搕月云。金乌破浪冲九霄,峭冷撤妄煌坤仪。
  • 回忆里的守候

    回忆里的守候

    以前那个她最终还是成了吴晟轩生命中泛不起的波澜,然而他追另一个她却饱受曲折,当他最后一次表白后,结果还是如此吗?四追四拒,还能再次守候吗。。。
  • 爆笑魔妃:农女修仙

    爆笑魔妃:农女修仙

    哎呦诶,现在妖怪越来越多了,为了人生安全,伊贝贝只好选择去修仙。不过她这是什么运气?有美男当师傅,魔君当相公,太子当男宠,神兽当小弟,她第一次发现生活竟然是如此美好多娇。
  • 绝色弃妇

    绝色弃妇

    大婚之夜,她的新郎挑起她的下巴。眼中的神色,皆是不屑与讽刺,“你可知道,嫁给我君煜泽,是需要多大勇气的一件事情?”低低的冰冷无情的嗓音,出自他那美若琼花的唇瓣。他残忍噬血,视女人为掌中玩物。鞭打,践踏她的尊严,她一一忍受,她们沐家欠这个男人的,便由她沐晚秋来偿还!
  • 转身遇见霸道王子

    转身遇见霸道王子

    可儿:你为什么喜欢我?轩:喜欢一个人没有理由。我只知道我爱你,哪怕是为了你连性命都丢掉,我也愿意。
  • 魔兽战神17:开启神门

    魔兽战神17:开启神门

    掌命之神战无命被害,跌落凡间,神性尽失。若欲重返天道,必须从凡人开始修炼,百战成帝,千战成神,登顶战神巅峰;跻身仙界,历劫成帝,净化神兽鲲鹏血脉;飞升神界,修得五行圆满,九道大成,掌控天地规则,破碎虚空,方能重返天道。如若百世之内,战无命无法凭借自己的能力返回道界,那等待他的就是魂飞魄散。轮回路上的九十九世,战无命都生活在莫氏家族的阴影之下,莫氏家族,一个无人知晓却无处不在的神秘家族,上抵神界,下达凡间,遍布各大星域,渗入各大宗门。战无命与莫家有宿世杀身灭族之仇,仇深似海、不死不休!第一百世,战无命重生归来。这一世,他,要为自己复仇!
  • 震撼:甘肃省抗震救灾先进事迹报告集

    震撼:甘肃省抗震救灾先进事迹报告集

    本书收集了甘肃省抗震救灾先进事迹报告团成员的演讲和省内各新闻媒体的评论30多篇。