登陆注册
15687700000226

第226章 CHAPTER XXXI(3)

being of the particular households. Some have greatly prospered, while others have become impoverished. That is one of the most characteristic consequences of the Emancipation. In the old times the general economic stagnation and the uncontrolled authority of the proprietor tended to keep all the households of a village on the same level. There was little opportunity for an intelligent, enterprising serf to become rich, and if he contrived to increase his revenue he had probably to give a considerable share of it to the proprietor, unless he had the good fortune to belong to a grand seigneur like Count Sheremetief, who was proud of having rich men among his serfs. On the other hand, the proprietor, for evident reasons of self-interest, as well as from benevolent motives, prevented the less intelligent and less enterprising members of the Commune from becoming bankrupt. The Communal equality thus artificially maintained has now disappeared, the restrictions on individual freedom of action have been removed, the struggle for life has become intensified, and, as always happens in such circumstances, the strong men go up in the world while the weak ones go to the wall. All over the country we find on the one hand the beginnings of a village aristocracy--or perhaps we should call it a plutocracy, for it is based on money--and on the other hand an ever-increasing pauperism. Some peasants possess capital, with which they buy land outside the Commune or embark in trade, while others have to sell their live stock, and have sometimes to cede to neighbours their share of the Communal property. This change in rural life is so often referred to that, in order to express it a new, barbarous word, differentsiatsia (differentiation) has been invented.

Hoping to obtain fuller information with the aid of official protection, I attached myself to one of the travelling sections of an agricultural Commission appointed by the Government, and during a whole summer I helped to collect materials in the provinces bordering on the Volga. The inquiry resulted in a gigantic report of nearly 2,500 folio pages, but the general conclusions were extremely vague. The peasantry, it was said, were passing, like the landed proprietors, through a period of transition, in which the main features of their future normal life had not yet become clearly defined. In some localities their condition had decidedly improved, whereas in others it had improved little or not at all.

Then followed a long list of recommendations in favour of Government assistance, better agronomic education, competitive exhibitions, more varied rotation of crops, and greater zeal on the part of the clergy in disseminating among the people moral principles in general and love of work in particular.

Not greatly enlightened by this official activity, I returned to my private studies, and at the end of six years I published my impressions and conclusions in the first edition of this work.

While recognising that there was much uncertainty as to the future, I was inclined, on the whole, to take a hopeful view of the situation. I was unable, however, to maintain permanently that comfortable frame of mind. After my departure from Russia in 1878, the accounts which reached me from various parts of the country became blacker and blacker, and were partly confirmed by short tours which I made in 1889-1896. At last, in the summer of 1903, I

determined to return to some of my old haunts and look at things with my own eyes. At that moment some hospitable friends invited me to pay them a visit at their country-house in the province of Smolensk, and I gladly accepted the invitation, because Smolensk, when I knew it formerly, was one of the poorest provinces, and I

thought it well to begin my new studies by examining the impoverishment, of which I had heard so much, at its maximum.

From the railway station at Viazma, where I arrived one morning at sunrise, I had some twenty miles to drive, and as soon as I got clear of the little town I began my observations. What I saw around me seemed to contradict the sombre accounts I had received.

The villages through which I passed had not at all the look of dilapidation and misery which I expected. On the contrary, the houses were larger and better constructed than they used to be, and each of them had a chimney! That latter fact was important because formerly a large proportion of the peasants of this region had no such luxury, and allowed the smoke to find its exit by the open door. In vain I looked for a hut of the old type, and my yamstchik assured me I should have to go a long way to find one. Then I

noticed a good many iron ploughs of the European model, and my yamstchik informed me that their predecessor, the sokha with which I had been so familiar, had entirely disappeared from the district.

Next I noticed that in the neighbourhood of the villages flax was grown in large quantities. That was certainly not an indication of poverty, because flax is a valuable product which requires to be well manured, and plentiful manure implies a considerable quantity of live stock. Lastly, before arriving at my destination, I

noticed clover being grown in the fields. This made me open my eyes with astonishment, because the introduction of artificial grasses into the traditional rotation of crops indicates the transition to a higher and more intensive system of agriculture.

As I had never seen clover in Russia except on the estates of very advanced proprietors, I said to my yamstchik:

"Listen, little brother! That field belongs to the landlord?"

"Not at all, Master; it is muzhik-land."

同类推荐
热门推荐
  • 当薄晴遇到温夏

    当薄晴遇到温夏

    人生啊,为什么在逃出来的时候我会遇到一个天使般的男人,却是恶魔+霸道的男人?温情版:温夏:小晴晴,今晚我们共度良宵吧!说完就拉着薄晴跑到房间。薄晴:...煽情+霸道版:温夏:小晴,别忘了你还有我。我永远在你的身后等你。只要你一回头就能看我哦。薄晴:你为什么喜欢我?温夏:不,我不是喜欢你。我是爱上了你。你就如寒冬里的一抹阳光温暖着我整个人!所以你不可以离开我!我也不许你离开我!!!不然我会随你一下下地狱!!!知道了吗?小晴?薄晴:只要你不嫌弃我。我永远赖着你!
  • 未婚妈妈:找个男人当后爸

    未婚妈妈:找个男人当后爸

    父亲娶了二房,她受虐于继母,,被赶家门,无奈酒吧陪酒赚钱归家。陪酒不卖身,是原则,却因为误事与莫名男子发生关系。失去父爱,报复的留下孩子,她离家出走。婚礼重遇,他们皆没有认出彼此。六岁的小孩面对和自己一样的面孔时,喊了叔叔。“我要和你结婚。”但对他说出这句话时,她已经知道,他是孩子的亲生父亲。后爸,这个让他矛盾的称呼,终于,他选择了接受。。。
  • 我在做梦吗

    我在做梦吗

    我叫林峰,我进入了我的梦中世界,在梦中我找到曾经遗失的美好,爱情,友情,亲情,让我得到到感情的满足。即使这是一个虚拟的世界,但我还是希望能够把它当成是真实存在的。我的冒险开始了,我找到了我自己,我得到了我想要的,我实现了自己的愿望。但我知道,梦终究还是会醒来。那是一个繁花纷落的日子,我期待在梦中与你的相遇。
  • 九界剑尊

    九界剑尊

    十步杀一人,千里不留行!九界之中,谁能阻我?九天之下,唯有剑尊!
  • 你是我追不到的时光

    你是我追不到的时光

    苏半夏,被最亲的人抛弃,从此不再相信感情;单郁助,因为一个承诺,等待五年,却阴错阳差爱上别人;苏城一,最爱的人弃他而去,走出情伤却爱上了兄弟的女朋友;洛卡卡,被爱的人背叛,不惜把匕首亲手送进那个人的胸膛;纪初浩,被自己的父亲利用,害死了她的双亲。从此和她陌路天涯;黎亚修,他放弃所有的一切,只为了让她能够看见自己。“如果有选择,我还是会让自己爱上你,但是不会让你知道,因为爱很辛苦,我一个人就够了。”在爱情这个困局之中,他们迷了路。友情,亲情,在扑朔迷离的身世和阴谋面前,变成一把把锋利的刀刃,沾满了血腥。最后的最后,他们还会是原来的他们么?
  • 九鬼封杀

    九鬼封杀

    九鬼封杀术,龙虎山历代天师不传之禁术!龙虎山第四十六代天师张寻逸以天下苍生为己任,除魔卫道!唐朝末年,群魔乱舞,妖魔横行,惑乱人间!尸王莫倚冲破封魔塔,重现人间!张寻逸,第四十六代天师又该怎样面对呢?
  • 山狼海贼

    山狼海贼

    故事发生在“文革”期间辽东半岛—座临海小城镇里,主人公是四个二十多岁的“海碰子”。无论是性情暴躁、不乏狡黠且又敢作敢为的刀鱼头,还是矫健英俊、感情丰沛、外刚内柔的马里,以及不时卖弄小聪明、行止有些委琐却也情有独钟的三条腿和相貌丑陋、憨实平和却做出惊天举动的大龇牙,面对无垠的大海,尽显其率真本性,没有虚伪矫饰,没有倾轧攻汗。只有对平静生活的向往和对性与爱的憧憬,以及亲如手足、肝胆相照的友情。
  • 关于善恶的格言(经典格言)

    关于善恶的格言(经典格言)

    名人名言是古今中外仁人志士的精辟妙语!名人名言,集丰富的内涵、深刻的哲理、简练的语言于一身。读名人名言,如同和名人名家做面对面的沟通与交流,就好像聆听圣贤智慧的谆谆教导。在生活中到处都写满了善与恶。本书涵盖了修身养性、社会交往、朋友与敌人以及成功激励的格言,让读者朋友们在人际中,明辨是非,分清善恶,以便在社交场合应对自如,犹鱼得水。
  • 混混王爷女儿身

    混混王爷女儿身

    花样年华,她不爱红妆爱武装。蹉跎了多少光阴岁月,却依然不改心中的执着。人前欢笑,人后心却在滴血。保家园,除奸佞,她功劳显赫,却不求高官厚禄。想爱不能爱,想恨不能恨。多情总似无情苦。一身男装背后的心酸无人诉…一场风雨过后,谁才是相知相伴之人?欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。
  • 涅槃之生

    涅槃之生

    一名官二代,从嚣张跋扈步入军营,青春烈火的洗礼不仅结识出生入死的伙伴,更拥有了不一样的人生(纯属虚构,与真实部队大相径庭)