登陆注册
15685500000042

第42章

I BECOME BETTER ACQUAINTED WITH THE NECHLUDOFFS

WHEN I returned to the verandah, I found that they were not talking of me at all, as I had anticipated.On the contrary, Varenika had laid aside the book, and was engaged in a heated dispute with Dimitri, who, for his part, was walking up and down the verandah, and frowningly adjusting his neck in his collar as he did so.The subject of the quarrel seemed to be Ivan Yakovlevitch and superstition, but it was too animated a difference for its underlying cause not to be something which concerned the family much more nearly.Although the Princess and Lubov Sergievna were sitting by in silence, they were following every word, and evidently tempted at times to take part in the dispute; yet always, just when they were about to speak, they checked themselves, and left the field clear for the two principles, Dimitri and Varenika.On my entry, the latter glanced at me with such an indifferent air that I could see she was wholly absorbed in the quarrel and did not care whether she spoke in my presence or not.The Princess too looked the same, and was clearly on Varenika's side, while Dimitri began, if anything, to raise his voice still more when I appeared, and Lubov Sergievna, for her part, observed to no one in particular: "Old people are quite right when they say, 'Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.'"

Nevertheless this quotation did not check the dispute, though it somehow gave me the impression that the side represented by the speaker and her friend was in the wrong.Although it was a little awkward for me to be present at a petty family difference, the fact that the true relations of the family revealed themselves during its progress, and that my presence did nothing to hinder that revelation, afforded me considerable gratification.

How often it happens that for years one sees a family cover themselves over with a conventional cloak of decorum, and preserve the real relations of its members a secret from every eye! How often, too, have I remarked that, the more impenetrable (and therefore the more decorous) is the cloak, the harsher are the relations which it conceals! Yet, once let some unexpected question--often a most trivial one (the colour of a woman's hair, a visit, a man's horses, and so forth)--arise in that family circle, and without any visible cause there will also arise an ever-growing difference, until in time the cloak of decorum becomes unequal to confining the quarrel within due bounds, and, to the dismay of the disputants and the astonishment of the auditors, the real and ill-adjusted relations of the family are laid bare, and the cloak, now useless for concealment, is bandied from hand to hand among the contending factions until it serves only to remind one of the years during which it successfully deceived one's perceptions.Sometimes to strike one's head violently against a ceiling hurts one less than just to graze some spot which has been hurt and bruised before: and in almost every family there exists some such raw and tender spot.In the Nechludoff family that spot was Dimitri's extraordinary affection for Lubov Sergievna, which aroused in the mother and sister, if not a jealous feeling, at all events a sense of hurt family pride.This was the grave significance which underlay, for all those present, the seeming dispute about Ivan Yakovlevitch and superstition.

"In anything that other people deride and despise you invariably profess to see something extraordinarily good!" Varenika was saying in her clear voice, as she articulated each syllable with careful precision.

"Indeed?" retorted Dimitri with an impatient toss of his head.

"Now, in the first place, only a most unthinking person could ever speak of DESPISING such a remarkable man as Ivan Yakovlevitch, while, in the second place, it is YOU who invariably profess to see nothing good in what confronts you."

Meanwhile Sophia Ivanovna kept looking anxiously at us as she turned first to her nephew, and then to her niece, and then to myself.Twice she opened her mouth as though to say what was in her mind and drew a deep sigh.

同类推荐
热门推荐
  • 永远盛开的三色堇

    永远盛开的三色堇

    大扫除时发现的神秘信件,谜一般的大赛,大规模作弊,神秘消失的宝石,翼的死因,这一切有着怎样的关联?在背后操控着一切的是幕后使者是谁?他们,能躲过这一劫吗?
  • 冥道黄泉

    冥道黄泉

    他只想找回自己的记忆,他想知道他从何而来,他想明白的自己存在的意义,在找寻的路上却阴差阳错的站到了顶点,斩皇族,灭阴阳,破轮回,别人称他为白发魔神,他却轻轻一笑我只是想知道家在何方。
  • 异界游戏录

    异界游戏录

    我本是一名被“放弃”了的学生!却不知因为什么原因被传送到了游戏异界!发现自己突然很流弊了!等级甚至高出了游戏本身的限制!掌握了一个种族的财富、武器、知识、…既然如此那就一起去干一些原来不能干的事情吧!
  • 宠爱系列之医医不舍

    宠爱系列之医医不舍

    她只是一个大一学生,却因意外受伤,结果遇到了超级暖男医生……
  • 监视全人类

    监视全人类

    当一个贫穷少年无意中得到一台超弦计算机,可以实时查看全人类的一举一动,可以窥探宇宙的任何生物非生物的历史。于是,他逆袭了!让家人过上好日子、追求女神不是梦;还要碾压对手、协助警花破案,智斗大富豪……
  • 青春与未知

    青春与未知

    我叫黎沐妍,是一名学生,也是一名小侦探。嗯哼,你别看我年纪小,我破起案来可厉害了。警察局里的局长经常带着我去犯罪现场找证据呢!不过,警局里的小侦探还不止我一个,加上我,一共有6个人呢!我们可是破了一个又一个的案子哦!
  • 明神宗的智慧

    明神宗的智慧

    本书的主角,姓朱,名翊钧,登极后,改年号为万历,人称万历皇帝;死后,庙号神宗,史称明神宗。明神宗朱翊钧是明代历史中在位最久的皇帝。明代历史中以万历纪元的时间,持续将近48年之久。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 神荒异志

    神荒异志

    魔劫降临洪荒,天地悲鸣,诸神陨落,天界崩毁,轮回不存,长生不再,众生哀嚎,主角紫天意外来到破碎的洪荒世界,看他如何搅动风云,建立自己的理想国度!
  • 天界助我做明星

    天界助我做明星

    太白金星请求帮助天界收集信仰之力?人前显圣?装神弄鬼展示超能力?nonono~新时代当然要用新时代的方法了,还有什么比当大明星更能收集人气的呢?请帮助我成为世界上独一无二的超级巨星吧!